Текст и перевод песни Lacraps - Allez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
pas
d′guerre,
je
les
croise,
je
les
crosse,
gros,
j'aime
pas
ces
lâches
There’s
no
war,
I
cross
them,
I
slam
them,
babe,
I
don't
like
these
cowards
Faire
des
sons
de
bolosse
pour
les
gosses
gros,
j′ai
passé
l'âge
Making
songs
for
kids,
babe,
I'm
too
old
for
this
Tout
est
vrai
dans
mon
rap,
dis-toi-le,
il
n'y
a
pas
d′scénar′
(tout
est
vrai,
hein,
hein)
Everything's
real
in
my
rap,
I'm
telling
you,
there's
no
scenario
(everything
is
real,
huh,
huh)
Tu
veux
jouer,
j'espère
que
t′as
les
épaules
assez
larges
You
wanna
play,
I
hope
you've
got
broad
enough
shoulders
Mec
de
tieks,
pas
tendance
emo
TikTok
dude,
not
emo
vibes
Tu
l'ressens
direct
quand
t′entends
ces
mots
You
feel
it
directly
when
you
hear
these
words
Tu
cherches
la
douceur,
gros
c'est
mort
You’re
looking
for
softness,
babe,
it's
dead
Rap
cru
comme
la
violence
des
mômes
Raw
rap
like
the
kids’
violence
Puriste
ne
boude
pas,
c′coup-ci,
j'matraque
(wooh)
Purist
don't
sulk,
this
time,
I'm
clubbing
(wooh)
Ressuscite
boom-bap,
bousille
la
trap
Resurrect
boom-bap,
smash
the
trap
Si
j'vois
la
chance,
c′coup-ci,
j′la
braque
If
I
see
a
chance,
this
time,
I'm
robbing
it
Kidnappe
le
bonheur
avant
qu'les
soucis
m′rattrapent
Kidnap
happiness
before
the
worries
catch
me
Un
parcours,
une
route
amère
A
path,
a
bitter
road
Pas
besoin
d'ces
putes
pour
damer
Don't
need
these
hoes
to
flirt
On
peut
t′soulever
pour
d'la
merde
We
can
lift
you
up
for
shit
Chez
ton
équipe
ou
ta
mère
(hein)
At
your
crew’s
place
or
your
mother's
(huh)
Non,
j′ai
pas
d'argent
à
blanchir,
non,
non
No,
I
don't
have
money
to
launder,
no,
no
J'aime
pas
tant
vos
soirées
branchées,
non,
non
I
don't
like
your
trendy
parties
that
much,
no,
no
Fais
attention
à
qui
tu
prends
l′shit
(bouh)
Be
careful
who
you
take
shit
from
(booh)
Juste
une
erreur
et
tu
prends
cher
Just
one
mistake
and
you
pay
dearly
Par
le
rap
berc
Cradled
by
rap
T′écoutes
mes
images
et
tes
yeux
les
dessinent
You
listen
to
my
images
and
your
eyes
draw
them
Quand
est-ce
qu'on
va
percer?
(Quand?)
When
are
we
gonna
break
through?
(When?)
C′est
les
auditeurs
et
Dieu
qui
décident
It's
the
listeners
and
God
who
decide
En
cabine,
j'ai
les
yeux
collés
(wooh)
In
the
booth,
my
eyes
are
glued
(wooh)
Pourtant,
j′consomme
pas
d'la
codé′
(wooh)
But,
I
don't
take
coke′
(wooh)
Tu
voulais
rentrer
dans
la
danse
(wooh)
You
wanted
to
get
into
the
dance
(wooh)
Mais
c'est
l'diable
qui
mène
la
choré′
But
it's
the
devil
who's
leading
the
chore′
J′cours
quand
eux,
ils
marchent,
allez
I
run
when
they
walk,
let’s
go
La
rue,
j'en
ai
eu
marre,
allez
The
streets,
I've
had
enough,
let’s
go
Voir
des
gens
faire
du
mal,
allez
Seeing
people
doing
harm,
let’s
go
On
s′y
habitue
mal,
allez
We
don't
get
used
to
it,
let’s
go
Allez,
allez,
allez
Let’s
go,
let’s
go,
let’s
go
J'écris
des
images
I
write
images
Allez,
allez,
allez,
eh
Let’s
go,
let’s
go,
let’s
go,
hey
Que
Dieu
soit
loué,
j′rêve
pas
de
milliards
May
God
be
praised,
I
don't
dream
of
billions
Ni
d'la
célébrité,
j′rêve
qu'on
s'améliore
Nor
of
fame,
I
dream
that
we
improve
J′pilonne,
comme
Jacky,
j′viens
faire
le
bilan
(wooh,
wooh)
I'm
pounding,
like
Jacky,
I'm
here
to
take
stock
(wooh,
wooh)
J'ai
pas
à
m′en
faire,
j'suis
l′gardien
d'mon
frère,
c′est
ça,
demande
au
binôme
(eh)
I
don't
have
to
worry,
I'm
my
brother’s
keeper,
that’s
right,
ask
the
partner
(hey)
J'ai
mes
habitudes,
j'ai
mon
cycle
I
have
my
habits,
I
have
my
cycle
J′suis
un
kickeur,
même
en
scène
(eh)
I’m
a
kicker,
even
on
stage
(hey)
Peu
à
peu,
j′m'émancipe
Little
by
little,
I'm
emancipating
myself
Chaque
nouveau
flow
est
démentiel
(wooh)
Every
new
flow
is
insane
(wooh)
Pas
venu
pour
faire
la
maintenance
(non,
non)
Not
here
to
do
the
maintenance
(no,
no)
Gros,
j′vais
pas
t'faire
un
dessin
(non,
non)
Babe,
I'm
not
gonna
draw
you
a
picture
(no,
no)
On
va
tout
baiser,
c′est
simple
non?
We’re
gonna
fuck
everything
up,
it’s
simple,
right?
Demain,
c'est
maintenant
Tomorrow
is
now
Non,
ne
me
traite
pas
de
flemmard
No,
don't
call
me
lazy
À
chaque
nouvelle
rime
que
je
déballe,
j′leur
fais
mal
Every
new
rhyme
I
unpack,
I
hurt
them
À
chaque
nouveau
track,
j'me
démarque,
j'me
démarque
Every
new
track,
I
stand
out,
I
stand
out
J′suis
tout
sec
mais
t′es
pas
à
l'abri
qu′j'te
démarre
I’m
all
dried
up,
but
you’re
not
safe
from
me
starting
you
up
Ouais
cous′,
c'est
clair,
j′découpe
des
têtes
(hein)
Yeah
cuz′,
it’s
clear,
I’m
cutting
off
heads
(huh)
Ouais,
c'est
comme
partout,
t'existes
pas
si
t′as
pas
d′thunes
Yeah,
it’s
like
everywhere,
you
don’t
exist
if
you
don’t
have
money
Écoute
mes
textes,
le
boug'
déter′
Listen
to
my
lyrics,
the
determined
dude′
On
va
t'balayer,
bats
les
couilles
du
top
iTunes,
eh
We’re
gonna
sweep
you,
fuck
the
top
iTunes,
hey
Ils
veulent
tous
faire
les
fous,
c′est
des
vilaines
(brr)
They
all
want
to
act
crazy,
they're
villains
(brr)
Écoute-moi,
vois
les
images
défiler
(wooh)
Listen
to
me,
see
the
images
scroll
by
(wooh)
Moi
et
mes
potes,
on
va
sur
la
lune,
amuse-toi
bien
en
Ille-et-Vilaine
Me
and
my
buddies,
we’re
going
to
the
moon,
have
fun
in
Ille-et-Vilaine
Dans
la
rue
depuis
l'époque
d′Eminem
(bah
ouais)
In
the
streets
since
Eminem’s
time
(hell
yeah)
Ils
jouent
tous
les
mafieux,
c'est
des
minets
(mythos)
They
all
play
the
mobsters,
they're
kittens
(mythos)
J'écoute
leur
album,
y
a
plus
de
vécu
dans
les
CD
d′Mylène
I
listen
to
their
album,
there's
more
life
in
Mylène’s
CDs
J′cours
quand
eux,
ils
marchent,
allez
I
run
when
they
walk,
let’s
go
La
rue,
j'en
ai
eu
marre,
allez
The
streets,
I've
had
enough,
let’s
go
Voir
des
gens
faire
du
mal,
allez
Seeing
people
doing
harm,
let’s
go
On
s′y
habitue
mal,
allez
We
don't
get
used
to
it,
let’s
go
Allez,
allez,
allez
Let’s
go,
let’s
go,
let’s
go
J'écris
des
images
I
write
images
Allez,
allez,
allez,
eh
Let’s
go,
let’s
go,
let’s
go,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lacraps, Loko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.