Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fier de moi
Stolz auf mich
J'viens
faire
de
gros
dégâts,
leur
fric
ça
m'est
égal
Ich
komme,
um
großen
Schaden
anzurichten,
ihr
Geld
ist
mir
egal
Vieux
rien
d'offert,
crois
pas
que
j'm'égare
Alter,
nichts
geschenkt,
glaub
nicht,
dass
ich
mich
irre
Mieux
vaut
quelques
vrais
gars
que
pleins
d'faux
frère
Besser
ein
paar
echte
Jungs
als
viele
falsche
Brüder
M'voit
pas
comme
un
exemple
j'suis
bien
trop
faible
Sieh
mich
nicht
als
Vorbild,
ich
bin
viel
zu
schwach
Ça
sera
indécent,
j'suis
ni
ton
daron
ni
un
prophète
Das
wird
unanständig,
ich
bin
weder
dein
Vater
noch
ein
Prophet
Soyons
vrai
pas
besoin
de
trophée,
on
a
que
ce
qu'on
mérite
mamène
Seien
wir
echt,
brauchen
keine
Trophäe,
man
kriegt
nur,
was
man
verdient,
mein
Freund
J'm'assomme
à
la
ke-skon
j'crois
qu'le
son
m'a
guérit
d'moi
même
Ich
betäube
mich
mit
dem
Joint,
ich
glaube,
der
Sound
hat
mich
von
mir
selbst
geheilt
Ce
monde
est
fou,
on
cherche
plus
la
paix,
on
s'tue
Diese
Welt
ist
verrückt,
wir
suchen
nicht
mehr
den
Frieden,
wir
bringen
uns
um
Moi
j'me
défoule
à
kicker
devant
des
foules
ou
rapper
en
stud'
Ich
reagiere
mich
ab,
indem
ich
vor
Mengen
kicke
oder
im
Studio
rappe
Zélés,
ils
ont
qu'une
question
sur
les
lèvres,
sur
l'trône
qui
est
assis?
Eifrig
haben
sie
nur
eine
Frage
auf
den
Lippen:
Wer
sitzt
auf
dem
Thron?
Des
anciens
j'suis
l'élève,
j'manie
les
lettres,
j'prend
l'cro-mi
et
te
fascine
Von
den
Alten
bin
ich
der
Schüler,
ich
beherrsche
die
Buchstaben,
ich
nehme
das
Mikro
und
fasziniere
dich
Ils
savent
que
j'ai
des
proses
stocker,
ils
aimeraient
stopper
la
machine
Sie
wissen,
dass
ich
Prosa
auf
Lager
habe,
sie
würden
die
Maschine
gerne
stoppen
Mais
j'reste
opé',
ils
auront
beau
s'doper,
mes
flows
c'est
d'la
magie
Aber
ich
bleibe
bereit,
sie
können
sich
noch
so
dopen,
meine
Flows
sind
Magie
Puis
l'soir
j'agis,
quand
t'as
la
tête
sous
l'eau
t'es
vite
asthmatique
Dann
handle
ich
am
Abend,
wenn
du
den
Kopf
unter
Wasser
hast,
bist
du
schnell
asthmatisch
Maintenant
j'respire,
troisième
projet
solo,
j'dédicace
ma
team
Jetzt
atme
ich,
drittes
Soloprojekt,
ich
widme
es
meinem
Team
Quand
mes
gars
s'activent
malgré
la
peine,
non
plus
rien
à
prouver,
à
perdre
Wenn
meine
Jungs
trotz
des
Leids
aktiv
werden,
nichts
mehr
zu
beweisen,
zu
verlieren
Moi
j'suis
plus
d'ceux
que
les
garces
attirent,
j'crois
bien
qu'j'ai
trouvé
la
perle
Ich
gehöre
nicht
mehr
zu
denen,
die
Schlampen
anziehen,
ich
glaube,
ich
habe
die
Perle
gefunden
Des
fois
j'ai
plus
l'moral,
plus
d'sous
pour
faire
le
mois
Manchmal
habe
ich
keine
Moral
mehr,
kein
Geld
mehr,
um
den
Monat
zu
schaffen
Qu'tu
te
rappelles
de
mon
rap,
qu'les
miens
soient
fier
de
moi
Dass
du
dich
an
meinen
Rap
erinnerst,
dass
die
Meinen
stolz
auf
mich
sind
Tu
rallumes
un
énième
pilon,
t'écoutes
le
sque-di,
t'es
def'
hein?
Du
zündest
dir
den
x-ten
Joint
an,
hörst
die
Platte,
bist
high,
was?
Forge
toi
une
opinion,
oublie
c'que
dis
TF1
Bilde
dir
eine
Meinung,
vergiss,
was
TF1
sagt
Le
rap
c'est
les
affaires,
ils
visent
le
succès,
faire
des
sons
qui
paient,
plus
rien
d'profond
Rap
ist
Geschäft,
sie
zielen
auf
Erfolg,
machen
Songs,
die
zahlen,
nichts
Tiefgründiges
mehr
Au
fond
tu
sais
que
les
dés
sont
pipés
Im
Grunde
weißt
du,
dass
die
Würfel
gezinkt
sind
L'auditeur
prit
au
sérieux,
c'est
vrai
sur
aucun
sque-d
j'ai
lésé
Der
Hörer
wird
ernst
genommen,
es
ist
wahr,
auf
keiner
Platte
habe
ich
enttäuscht
Ne
crois
pas
que
partir
m'effraie
mais
j'veux
être
fier
de
c'que
j'vais
laisser
Glaub
nicht,
dass
das
Gehen
mich
erschreckt,
aber
ich
will
stolz
sein
auf
das,
was
ich
hinterlassen
werde
J'essaye
d'varier
les
flows,
les
styles,
j'suis
en
studio
j'taff
pour
ceux
qui
soutiennent
Ich
versuche,
die
Flows,
die
Stile
zu
variieren,
ich
bin
im
Studio,
ich
arbeite
für
die,
die
unterstützen
J'veux
qu'les
miens
s'rappellent
de
moi
quand
j'serais
sous
terre
Ich
will,
dass
die
Meinen
sich
an
mich
erinnern,
wenn
ich
unter
der
Erde
bin
J'suis
celui
qu'attend
son
tour
et
se
démène,
ce
fauve
attaché
insensible
Ich
bin
derjenige,
der
auf
seine
Chance
wartet
und
sich
abmüht,
dieses
angebundene,
unempfindliche
Raubtier
J'fais
des
effort
pour
rester
l'même,
mais
le
formatage
est
intensif
Ich
bemühe
mich,
derselbe
zu
bleiben,
aber
die
Formatierung
ist
intensiv
On
en
cause
peu,
nan
mais
sans
blague,
les
médias
nous
diabolisent
Man
spricht
wenig
darüber,
nein,
aber
ohne
Witz,
die
Medien
dämonisieren
uns
A
cause
d'eux
j'sais
plus
si
j'ai
plus
peur
de
mes
semblables
ou
de
la
police
Wegen
ihnen
weiß
ich
nicht
mehr,
ob
ich
mehr
Angst
vor
meinesgleichen
oder
vor
der
Polizei
habe
Des
fois
j'ai
plus
l'moral,
plus
d'sous
pour
faire
le
mois
Manchmal
habe
ich
keine
Moral
mehr,
kein
Geld
mehr,
um
den
Monat
zu
schaffen
Qu'tu
te
rappelles
de
mon
rap,
qu'les
miens
soient
fier
de
moi
Dass
du
dich
an
meinen
Rap
erinnerst,
dass
die
Meinen
stolz
auf
mich
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.