Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′viens
pas
faire
du
cinéma
mec
Ich
komm'
nicht,
um
Theater
zu
machen,
Mann
Nan
nan
c'est
bon
j′ai
compris
j'veux
plus
signer
my
man
Nein,
nein,
ist
gut,
ich
hab's
verstanden,
ich
will
nicht
mehr
unterschreiben,
Mann
J'suis
venu
parler
de
beauté,
parler
de
laideur
Ich
bin
gekommen,
um
über
Schönheit
zu
sprechen,
über
Hässlichkeit
J′vois
la
planète
entière
gérée
par
des
traders
Ich
sehe
den
ganzen
Planeten
von
Tradern
gelenkt
D′mes
fans
j'attends
pas
d′étrennes
Von
meinen
Fans
erwarte
ich
keine
Geschenke
J'essaie
de
rester
loin
des
traîtres
Ich
versuche,
mich
von
Verrätern
fernzuhalten
Le
jour
de
ma
mort
j′espère
que
j'connaîtrais
l′heure
Am
Tag
meines
Todes
hoffe
ich,
die
Stunde
zu
kennen
Et
j'me
dois
d'faire
preuve
d′humanisme
Und
ich
muss
Menschlichkeit
beweisen
Mais
le
monde
qui
m′entoure
me
fais
bader
Aber
die
Welt
um
mich
herum
zieht
mich
runter
J'te
fais
part
de
mes
doutes
de
mes
failles
et
Ich
teile
dir
meine
Zweifel,
meine
Schwächen
mit
und
Plus
l′temps
pour
tes
débats,
c'est
à
mon
tour
de
m′évader
Keine
Zeit
mehr
für
deine
Debatten,
jetzt
bin
ich
dran
zu
entkommen
J'viens
pas
faire
du
cinéma
mec
Ich
komm'
nicht,
um
Theater
zu
machen,
Mann
Nan
j′ai
compris
c'est
bon
j'veux
plus
signer
my
man
Nein,
ich
hab's
verstanden,
ist
gut,
ich
will
nicht
mehr
unterschreiben,
Mann
J′préfère
avancer
sans
cash,
paraît
qu′l'avion
est
en
crash
Ich
ziehe
es
vor,
ohne
Cash
voranzukommen,
anscheinend
stürzt
das
Flugzeug
ab
Mais
c′est
à
moi
qu'le
pilote
a
laissé
les
manettes
Aber
mir
hat
der
Pilot
die
Steuerung
überlassen
Le
blues
comme
au
Tenessee,
yo
Den
Blues
wie
in
Tennessee,
yo
Paraît
qu′on
est
qu'amour,
dur
de
capter
les
signaux
Anscheinend
sind
wir
nur
Liebe,
schwer,
die
Signale
zu
empfangen
Tu
sais
j′garde
le
sourire
et
ma
peine
ici
j'livre
Weißt
du,
ich
behalte
das
Lächeln
und
meinen
Schmerz
liefere
ich
hier
Kicker
m'empêche
de
souffrir
c′est
ma
pénicilline
Kicken
hindert
mich
am
Leiden,
es
ist
mein
Penicillin
En
plein
kif
cet′année
j'me
laisse
aller
Voll
im
Genuss
dieses
Jahr,
ich
lasse
mich
gehen
J′suis
dans
c'putain
de
rap
de
merde
ça
fait
des
années
Ich
bin
in
diesem
verdammten
Scheiß-Rap
seit
Jahren
Et
j′me
dit
que
la
roue
tourne
même
si
elle
est
voilée
Und
ich
sage
mir,
das
Rad
dreht
sich,
auch
wenn
es
verzogen
ist
Un
texte
bien
écrit
ça
s'apprécie
c′est
comme
un
ciel
étoilé
Ein
gut
geschriebener
Text
wird
geschätzt,
wie
ein
Sternenhimmel
J'suis
pas
médiatisé
comme
Ahmed
Sylla
Ich
bin
nicht
so
in
den
Medien
wie
Ahmed
Sylla
Accro
au
rap
j'espère
trouver
le
remède
d′ici
là
Rap-süchtig,
ich
hoffe,
bis
dahin
das
Heilmittel
zu
finden
Et
c′est
vrai
parfois
dans
mes
rimes
j'mets
10
syllabes
Und
es
stimmt,
manchmal
packe
ich
10
Silben
in
meine
Reime
C′est
simple
sur
moi
ça
a
un
effet
médicinal
Es
ist
einfach,
auf
mich
hat
das
eine
medizinische
Wirkung
Y'a
pas
qu′les
mecs
en
chien
même
les
riches
dealent
de
la
verte
Nicht
nur
die
armen
Hunde,
auch
die
Reichen
dealen
mit
Grünzeug
Quand
j'écoute
les
anciens,
l′impression
d'dire
de
la
merde
Wenn
ich
den
Alten
zuhöre,
habe
ich
das
Gefühl,
Scheiße
zu
reden
J'suis
plus
un
d′ces
moutons
depuis
qu′j'ai
vu
rire
le
loup
Ich
bin
keins
dieser
Schafe
mehr,
seit
ich
den
Wolf
lachen
sah
J′ai
peur
que
notre
progéniture
devienne
pire
que
nous
Ich
habe
Angst,
dass
unsere
Nachkommen
schlimmer
werden
als
wir
Tout
est
cain-ri
les
petits
frères
élevés
par
Internet
Alles
ist
ami-mäßig,
die
kleinen
Brüder
von
Internet
erzogen
J'fais
des
dingueries,
plus
d′un
kifferait
me
voir
interné
Ich
mache
verrückte
Sachen,
mehr
als
einer
würde
mich
gerne
eingewiesen
sehen
J'ai
mal
au
cœur
quand
j′écris
ces
raps
Mein
Herz
tut
weh,
wenn
ich
diese
Raps
schreibe
L'impression
d'être
un
personnage
des
Misérables
Das
Gefühl,
eine
Figur
aus
'Die
Elenden'
zu
sein
Et
même
puissant
comme
Trunks
un
jour
tu
finis
raide
mec
Und
selbst
mächtig
wie
Trunks,
eines
Tages
endest
du
steif,
Mann
Bien
sûr
qu′j′emmerde
Trump
et
tous
ces
foutus
red-necks
Natürlich
ficke
ich
Trump
und
all
diese
verdammten
Rednecks
Moi
de
vrai
son
j'suis
en
quête
pas
d′ceux
qu'la
haine
anime
Ich
bin
auf
der
Suche
nach
echtem
Sound,
nicht
nach
dem,
den
Hass
antreibt
De
plus
la
Terre
est
déjà
en
guerre
pour
une
question
de
mélanine
Außerdem
ist
die
Erde
schon
im
Krieg
wegen
einer
Frage
des
Melanins
Pour
le
calme
des
abîmes
j′ai
un
p'tit
faible
Für
die
Ruhe
der
Abgründe
habe
ich
eine
kleine
Schwäche
C′est
dur
mais
bon
la
vie
est
ainsi
faite
Es
ist
hart,
aber
gut,
das
Leben
ist
nun
mal
so
L'argent
fais
pas
l'bonheur
c′est
bien
dit
frère
Geld
macht
nicht
glücklich,
gut
gesagt,
Bruder
Leur
game
de
merde
ça
m′indiffère
Ihr
Scheiß-Game
ist
mir
gleichgültig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lacraps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.