Текст и перевод песни Lacraps - La loi des séries
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La loi des séries
Закон серий
Cette
fois-ci
je
laisse
couler
la
plume,
je
cherche
pas
d'sujets
propices
В
этот
раз
я
даю
волю
перу,
не
ищу
подходящих
тем
Sache
que
dans
c'monde
de...
t'atteins
pas
ton
but
si
t'es
trop
peace
Знай,
что
в
этом
мире...
ты
не
достигнешь
своей
цели,
если
будешь
слишком
мирным
C'est
fou
j'plie
l'track
en
cabine,
j'vise
la
lune
man
là
j'ai
trop
d'tips
Это
безумие,
я
сгибаю
трек
в
кабине,
я
целюсь
в
луну,
детка,
у
меня
слишком
много
советов
Chaque
mot
c'est
une
petite
claque
derrière
la
nuque
à
la
Jethro
Gibbs
Каждое
слово
— это
небольшой
шлепок
по
затылку,
как
у
Джетро
Гиббса
J'vois
l'ennemi
ils
ont
les
mots
mais
plus
l'air
les
subalternes
m'backent
Я
вижу
врага,
у
них
есть
слова,
но,
похоже,
подчиненные
меня
поддерживают
Mes
rimes
c'est
d'la
chimie
moléculaire,
mec
j'suis
Walter
White
Мои
рифмы
— это
молекулярная
химия,
детка,
я
Уолтер
Уайт
J'ai
1000
récits,
c'est
des
grands
crus,
du
millésime
j'ai
l'arôme
У
меня
1000
историй,
это
гран
крю,
винтажные,
я
чувствую
аромат
T'auras
beau
faire
pression,
c'est
moi
qui
décide
comme
Gennaro
Можешь
давить
сколько
угодно,
это
я
решаю,
как
Дженнаро
Je
sais
que
sans
vous
on
serait
rien
donc
restez
vrais,
j'aime
trop
nos
fans
Я
знаю,
что
без
вас
мы
были
бы
никем,
поэтому
оставайтесь
настоящими,
я
слишком
люблю
наших
фанатов
Mais
encore
des
stories
à
régler
il
m'faudrait
un
Ray
Donovan
Но
еще
есть
истории,
которые
нужно
уладить,
мне
бы
пригодился
Рэй
Донован
Le
R.A.P
comme
thérapeute,
comme
un
videur
pas
d'cœur
Рэп
как
терапевт,
как
вышибала
без
сердца
Pour
mes
rappeurs,
j'mène
une
double
vie
comme
Peter
Parker
Для
моих
рэперов,
я
веду
двойную
жизнь,
как
Питер
Паркер
Dur
de
trouver
un
juge
peace
habitué
à
la
russe
ouais
Трудно
найти
мирного
судью,
привыкшего
к
русской,
да
J'suis
dans
ma
noirceur
je
cherche
la
justice
à
la
Bruce
Wayne
Я
во
тьме,
я
ищу
справедливости,
как
Брюс
Уэйн
Tu
sais
la
rue
est
une
belle
garce,
la
fréquente
pas
si
l'cœur
pèse
Ты
знаешь,
улица
— красивая
стерва,
не
связывайся
с
ней,
если
сердце
слабое
Dis
pas
sur
une
mésentente,
poto
t'es
pas
Stringer
Bell
Не
говори
о
разногласиях,
братан,
ты
не
Стрингер
Белл
J'peux
plus
blairer
les
politiques
même
à
la
télé
j'esquive
leur
gueule
Я
больше
не
могу
терпеть
политиков,
даже
по
телевизору
избегаю
их
рож
Dur
de
croire
en
un
président
qu'a
le
charisme
de
Steve
Urkel
Трудно
поверить
в
президента,
у
которого
харизма
Стива
Уркеля
Pour
les
toxs
pas
d'plan
carrière,
l'idiot
qui
prend
la
came
mourra
Для
торчков
нет
карьерного
плана,
идиот,
который
принимает
наркотики,
умрет
Tu
rêves
de
revenir
en
arrière,
t'es
pas
Hiro
Nakamura
Ты
мечтаешь
вернуться
назад,
ты
не
Хиро
Накамура
Suffit
d'une
parole,
pour
qu'il
te
roue
de
coups,
qu'il
t'bâillonne
Достаточно
одного
слова,
чтобы
он
избил
тебя,
заткнул
тебе
рот
Heureusement
que
nos
daronnes
ont
plus
de
courage
que
Cookie
Lyon
К
счастью,
у
наших
матерей
больше
мужества,
чем
у
Куки
Лион
Y'a
des
limites
à
n'pas
franchir,
j'trouve
pas
ma
franchise
dans
l'alcool
Есть
границы,
которые
нельзя
пересекать,
я
не
нахожу
своей
искренности
в
алкоголе
30
piges,
toujours
pas
responsable
à
croire
que
je
suis
Francis
dans
Malcolm
30
лет,
все
еще
безответственный,
как
будто
я
Фрэнсис
из
Малкольма
Mes
potes
me
disent
toi
t'es
vrai,
c'est
des
murders
tes
sques-di
Мои
друзья
говорят
мне,
что
ты
настоящий,
это
убийственные
строчки
Pour
arrêter
l'extraterrestre
faudrait
Mulder
et
Scully
Чтобы
остановить
инопланетянина,
нужны
Малдер
и
Скалли
J'sais
pas
si
tu
t'en
souviens,
j'rappe
pieds
au
plancher
comme
Flash
Gordon
Не
знаю,
помнишь
ли
ты,
я
читаю
рэп
на
полной
скорости,
как
Флэш
Гордон
Et
si
j'étais
riche
le
vieux
DSK
serai
mon
majordome
И
если
бы
я
был
богат,
старый
ДСК
был
бы
моим
дворецким
J'rêve
pas
d'un
SLK
coupé
même
si
j'gratte
des
pages
hors
normes
Я
не
мечтаю
о
купе
SLK,
даже
если
я
пишу
необычные
страницы
Même
si
j'essaie
de
pas
écouter
ce
que
ma
rage
ordonne
Даже
если
я
пытаюсь
не
слушать
то,
что
велит
моя
ярость
J'rappe,
j'suis
déter'
ça
sent
l'drama,
j'comprends
que
l'mental
heurte
Я
читаю
рэп,
я
решителен,
это
пахнет
драмой,
я
понимаю,
что
разум
страдает
Le
truc
est
clair,
tout
est
question
d'karma,
demande
à
Earl
Все
ясно,
все
дело
в
карме,
спроси
у
Эрла
J'fait
pas
l'con,
pas
d'Braquo
mais
j'prépare
un
gros
truc
du
style
Я
не
валяю
дурака,
не
"Ограбление",
но
я
готовлю
что-то
грандиозное
J'te
raconte
c'qui
s'passe
à
l'intérieur
comme
si
j'étais
Augustus
Hill
Я
рассказываю
тебе,
что
происходит
внутри,
как
будто
я
Августус
Хилл
J'suis
à
la
hauteur,
j'mets
l'feu,
même
les
moqueurs
s'méfient
Я
на
высоте,
я
поджигаю,
даже
насмешники
остерегаются
J'me
confie
qu'en
cabine
mon
ingé
son
c'est
l'docteur
Melfi
Я
доверяюсь
только
в
кабине,
мой
звукорежиссер
— доктор
Мелфи
Ôte-toi
ça
vie
de
la
tête,
j'suis
pas
un
d'ces
jeunes
snobs
Выбрось
это
из
головы,
я
не
один
из
этих
молодых
снобов
Enfoiré
tu
m'croyais
mort,
j'suis
de
retour
comme
Jon
Snow
Ублюдок,
ты
думал,
я
умер,
я
вернулся,
как
Джон
Сноу
Du
mal
à
garder
mon
calme
c'est
pour
ça
que
ma
voix
est
serrée
Мне
трудно
сохранять
спокойствие,
поэтому
мой
голос
напряжен
L'histoire
se
répète,
on
appelle
ça
la
loi
des
séries
История
повторяется,
это
называется
законом
серий
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.