Текст и перевод песни Lacraps - Ma noirceur 2
Ma noirceur 2
My Darkness 2
J′aimerais
être
conscient
dans
ce
monde
et
voir
vivre
la
paix
I’d
like
to
be
conscious
in
this
world
and
see
peace
come
alive
Pas
vraiment
dans
un
bon
mood
là,
donc
évite
de
m'appeler
Not
really
in
a
good
mood
right
now,
so
avoid
calling
me
J′viens
pour
vider
ma
noirceur,
non
là
y
a
pas
de
cinéma
I’m
here
to
empty
my
darkness,
there’s
no
acting
here
Aucune
différence
entre
mes
récits
et
moi
No
difference
between
my
stories
and
me
Sales
raciste,
y
a
un
problème
entre
ton
insigne
et
moi
Dirty
racist,
there’s
a
problem
between
your
badge
and
me
J'peux
comprendre
que
tu
cesses,
du
coup
mon
flow
t'effraie
I
can
understand
that
you’re
stopping,
so
my
flow
scares
you
Pour
ma
sécurité
pas
besoin
d′flics,
faut
des
frères
For
my
safety,
I
don’t
need
cops,
I
need
brothers
Et
si
tu
crois
encore
à
la
justice,
gros
t′es
faible
And
if
you
still
believe
in
justice,
man
you’re
weak
Ouais,
dis-moi
pourquoi
50
pour
cent
des
flics
votent
FN
Yeah,
tell
me
why
50
percent
of
cops
vote
for
the
National
Front
Plus
de
la
moitié
des
policiers
et
des
militaires
voteraient
Front
National
More
than
half
of
the
police
and
military
would
vote
for
the
National
Front
C'est
une
étude
du
CEVIPOF
qui
le
révèle
It's
a
CEVIPOF
study
that
reveals
it
Okay,
toi
c′est
la
rue,
pleurer
t'as
pas
le
temps,
d′accord
Okay,
you,
it’s
the
street,
you
don’t
have
time
to
cry,
okay
Mais
un
contrôle
et
tu
peux
te
prendre
une
foutue
balle
dans
la
gorge
But
one
check
and
you
can
get
a
damn
bullet
in
the
throat
Le
mot
hardcore
est
trop
faible
pour
décrire
cet
acte
The
word
hardcore
is
too
weak
to
describe
this
act
Tu
veux
la
paix
dans
nos
blocs,
l'ami
c′est
die
You
want
peace
in
our
blocks,
friend,
it's
die
Ici
c'est
dar,
nan
c'est
pas
ami-ami,
le
chaos
règne
Here
it's
dar,
no
it's
not
friend-friend,
chaos
reigns
J′rêve
de
sécher
les
larmes
de
la
famille
Traoré
I
dream
of
drying
the
tears
of
the
Traoré
family
Les
petits
chefs
on
les
baise,
j′ai
un
tas
de
peine
à
l'âme
We
fuck
the
little
bosses,
I
have
a
lot
of
heartache
J′suis
grave
chaud
pour
un
tête-tête
avec
Benalla
I'm
really
hot
for
a
one-on-one
with
Benalla
Regarde
ce
qu'on
fait
de
notre
monde
(regarde)
Look
what
we
are
doing
to
our
world
(look)
Après
un
monstre,
un
autre
monstre
After
a
monster,
another
monster
C′est
moi
qui
l'ai
embauché
I
hired
him
Est-ce
que
je
le
regrette,
non
Do
I
regret
it,
no
Parce
que
je
trouve
que
c′est
bien
que
quelqu'un
comme
ça
ait
pu
avoir
sa
chance
Because
I
think
it's
good
that
someone
like
that
got
his
chance
Dans
les
équipes
de
l'Élysée,
il
a
apporté
beaucoup
In
the
Élysée
teams,
he
brought
a
lot
Fais
gaffe
chez
qui
tu
t′fournis
Be
careful
who
you
supply
yourself
with
Tu
t′crois
fort
dans
ton
four,
devant
Dieu
t'es
qu′une
fourmi
You
think
you’re
strong
in
your
oven,
before
God
you’re
just
an
ant
Les
fous
rires
se
font
rares
ces
temps-ci
Laughter
has
been
rare
these
days
Mais
que
veux-tu
c'est
ainsi
But
what
do
you
want,
that's
the
way
it
is
Les
riches
s′enrichissent
pendant
que
les
pauvres
s'disputent
The
rich
get
richer
while
the
poor
argue
Bande
de
bâtards,
c′est
pas
moi,
c'est
Paul
Bismuth
You
bastards,
it's
not
me,
it's
Paul
Bismuth
Au
fond
j'suis
qu′un
homme,
j′balance
des
mots,
j'chante,
j′rappe
Deep
down,
I’m
just
a
man,
I
throw
words,
I
sing,
I
rap
Mettez
des
vagues
dans
nos
blocs
et
le
monde
changera
Put
waves
in
our
blocks
and
the
world
will
change
Chef
d'État
ou
pas,
trop
de
merde
qu′on
tolère,
ma
parole
faut
être
perché
Head
of
state
or
not,
too
much
shit
that
we
tolerate,
my
word
you
have
to
be
perched
Pour
oser
dire
à
un
peuple
en
colère
que
la
solution
c'est
de
venir
les
chercher
To
dare
to
tell
an
angry
people
that
the
solution
is
to
come
and
get
them
J′commence
à
être
grillé,
j'fais
plus
le
con
quand
j'sors
(non)
I’m
starting
to
get
grilled,
I
don’t
play
dumb
when
I
go
out
(no)
Le
respect
est
mort
et
notre
argent
dans
leurs
comptes
offshore
Respect
is
dead
and
our
money
in
their
offshore
accounts
Ils
veulent
un
responsable,
il
est
devant
vous
They
want
a
leader,
he
is
in
front
of
you
Qu′ils
viennent
le
chercher
Let
them
come
get
him
Plus
rien
d′équitable,
les
flics
tapent
Nothing
fair
anymore,
the
cops
are
hitting
Tout
ça
devient
vital,
vite
taille
It
all
becomes
vital,
cut
fast
Maintenant
j'sors
un
feat
là,
j′kick
ça
Now
I’m
coming
out
with
a
feat
there,
I’m
kicking
it
En
attendant
y
en
a
qui
s'arment,
qui
savent
In
the
meantime,
some
are
arming
themselves,
who
know
Y
en
a
qui
triment,
y
en
a
qui
taffent
Some
are
toiling,
some
are
working
Quand
d′autres
pour
graille
sortent
la
guitare
When
others
take
out
the
guitar
to
eat
Rares
seront
ceux
qu'on
acquittera
Few
will
be
acquitted
La
merde
un
jour
on
la
quittera
(hey,
hey,
hey)
We
will
leave
the
shit
one
day
(hey,
hey,
hey)
J′constate
que
France
et
justice
font
vraiment
pas
la
paire
(hey,
hey,
hey)
I
note
that
France
and
justice
really
don't
go
together
(hey,
hey,
hey)
J'compte
plus
les
bavures
pour
lutter,
j'réponds
à
l′appel
(hey,
hey)
I
don’t
count
the
blunders
anymore
to
fight,
I
answer
the
call
(hey,
hey)
Foutue
intégration,
vous
savez
que
c′est
pas
la
peine
(hein)
Damn
integration,
you
know
it's
not
worth
it
(huh)
Combien
partis
sous
les
balles,
vous
n'aurez
pas
la
paix
(non)
How
many
left
under
the
bullets,
you
will
not
have
peace
(no)
J′rappe
pour
ceux
qu'on
oublie,
qui
vivent
la
merde
I
rap
for
those
we
forget,
who
live
shit
On
veut
du
sucre,
marre
de
cette
vie
amère
We
want
sugar,
tired
of
this
bitter
life
Toujours
la
même,
j′te
fais
part
de
ma
noirceur
Always
the
same,
I
share
my
blackness
with
you
C'était
ça
ou
péter
les
plombs
et
boire
seul
It
was
that
or
freak
out
and
drink
alone
Bonjour
noirceur,
bonsoir
les
miens
Hello
darkness,
good
evening
mine
Quand
t′es
en
chien,
le
ciel
est
loin
When
you're
in
the
dog,
the
sky
is
far
away
Les
gens
ont
des
vies
de
vauriens,
des
vies
dehors
People
have
scoundrel
lives,
lives
outside
La
routine
dans
la
rétine
tous
les
demains
jusqu'à
leur
mort
Routine
in
the
retina
every
tomorrow
until
their
death
Que
la
rage
des
Français
arrive
dans
la
gueule
des
politiques
May
the
rage
of
the
French
arrive
in
the
mouths
of
politicians
Comme
l'éjac′
faciale
d′un
prisonnier
qui
retrouve
le
goût
de
la
liberté
Like
the
facial
ejaculation
of
a
prisoner
who
rediscovers
the
taste
of
freedom
On
s'est
trop
laissés
bercer
près
du
fossé,
tout
est
faussé
comme
nos
procès
We
have
let
ourselves
be
lulled
too
close
to
the
ditch,
everything
is
wrong
like
our
trials
Arrêter
de
bosser,
changer
de
système
sans
des
pavés,
tu
peux
t′brosser,
faudra
crosser
Stop
working,
change
the
system
without
paving
stones,
you
can
brush
yourself,
you
will
have
to
cross
Croiser
le
fer
et
pas
les
doigts
pour
enfin
progresser
Cross
the
iron
and
not
the
fingers
to
finally
progress
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.