Lacraps - Ma noirceur 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacraps - Ma noirceur 2




Ma noirceur 2
My Darkness 2
J′aimerais être conscient dans ce monde et voir vivre la paix
I’d like to be conscious in this world and see peace come alive
Pas vraiment dans un bon mood là, donc évite de m'appeler
Not really in a good mood right now, so avoid calling me
J′viens pour vider ma noirceur, non y a pas de cinéma
I’m here to empty my darkness, there’s no acting here
Aucune différence entre mes récits et moi
No difference between my stories and me
Sales raciste, y a un problème entre ton insigne et moi
Dirty racist, there’s a problem between your badge and me
J'peux comprendre que tu cesses, du coup mon flow t'effraie
I can understand that you’re stopping, so my flow scares you
Pour ma sécurité pas besoin d′flics, faut des frères
For my safety, I don’t need cops, I need brothers
Et si tu crois encore à la justice, gros t′es faible
And if you still believe in justice, man you’re weak
Ouais, dis-moi pourquoi 50 pour cent des flics votent FN
Yeah, tell me why 50 percent of cops vote for the National Front
Plus de la moitié des policiers et des militaires voteraient Front National
More than half of the police and military would vote for the National Front
C'est une étude du CEVIPOF qui le révèle
It's a CEVIPOF study that reveals it
Okay, toi c′est la rue, pleurer t'as pas le temps, d′accord
Okay, you, it’s the street, you don’t have time to cry, okay
Mais un contrôle et tu peux te prendre une foutue balle dans la gorge
But one check and you can get a damn bullet in the throat
Le mot hardcore est trop faible pour décrire cet acte
The word hardcore is too weak to describe this act
Tu veux la paix dans nos blocs, l'ami c′est die
You want peace in our blocks, friend, it's die
Ici c'est dar, nan c'est pas ami-ami, le chaos règne
Here it's dar, no it's not friend-friend, chaos reigns
J′rêve de sécher les larmes de la famille Traoré
I dream of drying the tears of the Traoré family
Les petits chefs on les baise, j′ai un tas de peine à l'âme
We fuck the little bosses, I have a lot of heartache
J′suis grave chaud pour un tête-tête avec Benalla
I'm really hot for a one-on-one with Benalla
Regarde ce qu'on fait de notre monde (regarde)
Look what we are doing to our world (look)
Après un monstre, un autre monstre
After a monster, another monster
C′est moi qui l'ai embauché
I hired him
Est-ce que je le regrette, non
Do I regret it, no
Parce que je trouve que c′est bien que quelqu'un comme ça ait pu avoir sa chance
Because I think it's good that someone like that got his chance
Dans les équipes de l'Élysée, il a apporté beaucoup
In the Élysée teams, he brought a lot
Fais gaffe chez qui tu t′fournis
Be careful who you supply yourself with
Tu t′crois fort dans ton four, devant Dieu t'es qu′une fourmi
You think you’re strong in your oven, before God you’re just an ant
Les fous rires se font rares ces temps-ci
Laughter has been rare these days
Mais que veux-tu c'est ainsi
But what do you want, that's the way it is
Les riches s′enrichissent pendant que les pauvres s'disputent
The rich get richer while the poor argue
Bande de bâtards, c′est pas moi, c'est Paul Bismuth
You bastards, it's not me, it's Paul Bismuth
Au fond j'suis qu′un homme, j′balance des mots, j'chante, j′rappe
Deep down, I’m just a man, I throw words, I sing, I rap
Mettez des vagues dans nos blocs et le monde changera
Put waves in our blocks and the world will change
Chef d'État ou pas, trop de merde qu′on tolère, ma parole faut être perché
Head of state or not, too much shit that we tolerate, my word you have to be perched
Pour oser dire à un peuple en colère que la solution c'est de venir les chercher
To dare to tell an angry people that the solution is to come and get them
J′commence à être grillé, j'fais plus le con quand j'sors (non)
I’m starting to get grilled, I don’t play dumb when I go out (no)
Le respect est mort et notre argent dans leurs comptes offshore
Respect is dead and our money in their offshore accounts
Ils veulent un responsable, il est devant vous
They want a leader, he is in front of you
Qu′ils viennent le chercher
Let them come get him
Plus rien d′équitable, les flics tapent
Nothing fair anymore, the cops are hitting
Tout ça devient vital, vite taille
It all becomes vital, cut fast
Maintenant j'sors un feat là, j′kick ça
Now I’m coming out with a feat there, I’m kicking it
En attendant y en a qui s'arment, qui savent
In the meantime, some are arming themselves, who know
Y en a qui triment, y en a qui taffent
Some are toiling, some are working
Quand d′autres pour graille sortent la guitare
When others take out the guitar to eat
Rares seront ceux qu'on acquittera
Few will be acquitted
La merde un jour on la quittera (hey, hey, hey)
We will leave the shit one day (hey, hey, hey)
J′constate que France et justice font vraiment pas la paire (hey, hey, hey)
I note that France and justice really don't go together (hey, hey, hey)
J'compte plus les bavures pour lutter, j'réponds à l′appel (hey, hey)
I don’t count the blunders anymore to fight, I answer the call (hey, hey)
Foutue intégration, vous savez que c′est pas la peine (hein)
Damn integration, you know it's not worth it (huh)
Combien partis sous les balles, vous n'aurez pas la paix (non)
How many left under the bullets, you will not have peace (no)
J′rappe pour ceux qu'on oublie, qui vivent la merde
I rap for those we forget, who live shit
On veut du sucre, marre de cette vie amère
We want sugar, tired of this bitter life
Toujours la même, j′te fais part de ma noirceur
Always the same, I share my blackness with you
C'était ça ou péter les plombs et boire seul
It was that or freak out and drink alone
Bonjour noirceur, bonsoir les miens
Hello darkness, good evening mine
Quand t′es en chien, le ciel est loin
When you're in the dog, the sky is far away
Les gens ont des vies de vauriens, des vies dehors
People have scoundrel lives, lives outside
La routine dans la rétine tous les demains jusqu'à leur mort
Routine in the retina every tomorrow until their death
Que la rage des Français arrive dans la gueule des politiques
May the rage of the French arrive in the mouths of politicians
Comme l'éjac′ faciale d′un prisonnier qui retrouve le goût de la liberté
Like the facial ejaculation of a prisoner who rediscovers the taste of freedom
On s'est trop laissés bercer près du fossé, tout est faussé comme nos procès
We have let ourselves be lulled too close to the ditch, everything is wrong like our trials
Arrêter de bosser, changer de système sans des pavés, tu peux t′brosser, faudra crosser
Stop working, change the system without paving stones, you can brush yourself, you will have to cross
Croiser le fer et pas les doigts pour enfin progresser
Cross the iron and not the fingers to finally progress





Авторы: Loko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.