Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poignée de punchlines 2.0
Eine Handvoll Punchlines 2.0
C'est
des
proses
que
les
miens
distillent
Das
ist
Prosa,
die
die
Meinen
destillieren
J'veux
une
grosse
prod,
j'veux
un
p'tit
stick
Ich
will
'nen
fetten
Beat,
ich
will
'nen
kleinen
Stick
J'manie
les
mots,
tellement
c'est
propre
j'pourrais
être
prof
de
linguistique
Ich
jongliere
mit
Worten,
so
sauber,
ich
könnte
Professor
für
Linguistik
sein
Pas
d'Louis
Vuitton
ni
d'Armani,
Air
max
90
aux
pieds
Kein
Louis
Vuitton,
kein
Armani,
Air
Max
90
an
den
Füßen
Tu
m'croyais
mort,
demande
à
Mani,
il
m'reste
des
prods
à
disloquer
Du
dachtest,
ich
sei
tot,
frag
Mani,
ich
hab
noch
Beats
zu
zerlegen
Au
micro
j't'ai
dis
j'fracasse,
j'suis
deter,
le
beat
j'le
shoot
Am
Mikro,
hab
ich
dir
gesagt,
zertrümmere
ich,
ich
bin
entschlossen,
den
Beat
erschieß'
ich
Merde,
c'est
moi
ou
Lady
Gaga
a
la
dégaine
de
Beettlejuice
Verdammt,
bilde
ich
mir
das
ein
oder
hat
Lady
Gaga
den
Look
von
Beetlejuice
Ces
soucis
m'rongent,
la
fume
me
kill,
j'suis
tout
maigre,
pas
bedonnant
Diese
Sorgen
zerfressen
mich,
das
Kiffen
killt
mich,
ich
bin
ganz
mager,
nicht
dickbäuchig
Pour
les
cachets
j'accepte
que
du
liquide
ou
bien
dl'a
beuh
d'Hollande
Für
die
Gage
akzeptiere
ich
nur
Cash
oder
eben
Gras
aus
Holland
Vas-y
viens
tends
l'oreille,
crois
pas
que
j'amasse
des
ous
comme
les
Grimaldi
Los,
komm,
spitz
die
Ohren,
glaub
nicht,
dass
ich
Kohle
scheffle
wie
die
Grimaldis
J'fais
d'la
zik
intemporelle
comme
Amadeus
ou
Vivaldi
Ich
mach
zeitlose
Musik
wie
Amadeus
oder
Vivaldi
Vite
va
l'dire
à
ces
acteurs,
le
galérien
est
de
retour
Schnell,
sag
es
diesen
Schauspielern,
der
Geringverdiener
ist
zurück
Et
préviens
les
détracteurs
car
j'ai
rien
et
je
veux
tout
Und
warne
die
Neider,
denn
ich
habe
nichts
und
ich
will
alles
Génération
un
peu
du-per
qui
fume
des
pet',
aime
trop
s'marrer
Generation
ein
bisschen
drauf,
die
Tüten
raucht,
zu
gern
lacht
Les
caricatures
ça
choque
personne,
sauf
quand
c'est
le
père
de
Stromae
Karikaturen
schockieren
niemanden,
außer
wenn
es
der
Vater
von
Stromae
ist
Faut
pas
charrier
c'est
les
même
qui
diront
qu'au
Mali
tout
est
clean
Man
muss
nicht
übertreiben,
das
sind
dieselben,
die
sagen
werden,
in
Mali
sei
alles
sauber
J'suis
pas
Charlie
frérot,
j'suis
Adama,
j'suis
Malik
Oussekine
Ich
bin
nicht
Charlie,
Bruder,
ich
bin
Adama,
ich
bin
Malik
Oussekine
Une
misère
insensée
quand
les
chefs
d'état
détournent
des
tas
de
mallettes
Ein
irrsinniges
Elend,
wenn
Staatschefs
haufenweise
Geldkoffer
unterschlagen
Crois-tu
vraiment
qu'un
seul
Français
soit
vraiment
pour
l'état
d'alerte?
Glaubst
du
wirklich,
dass
auch
nur
ein
Franzose
wirklich
für
den
Ausnahmezustand
ist?
Va
pas
leur
demander
des
comptes,
même
si
on
les
défère
sûr
qu'ils
nient
Fordere
keine
Rechenschaft
von
ihnen,
selbst
wenn
man
sie
vorführt,
werden
sie
sicher
leugnen
Plus
rien
sur
le
49.3,
les
médias
préfèrent
le
burkini
Nichts
mehr
über
den
49.3,
die
Medien
bevorzugen
den
Burkini
J'ai
l'éloquence
d'un
Luchini,
mais
marre
de
voir
mes
gars
vriller
Ich
habe
die
Eloquenz
eines
Luchini,
aber
ich
hab's
satt
zu
sehen,
wie
meine
Jungs
durchdrehen
Ça
y
est
"Les
Preuves
du
Temps"
arrive,
plus
que
deux
trois
textes
à
trier
Es
ist
soweit,
"Les
Preuves
du
Temps"
kommt,
nur
noch
zwei,
drei
Texte
zu
sortieren
J'suis
comme
muselé,
si
la
vérité
on
ne
laisse
pas
crier
Ich
bin
wie
geknebelt,
wenn
man
die
Wahrheit
nicht
herausschreien
lässt
J'paye
pas
d'impôts
mais
moi
aussi
j'vais
finir
par
m'expatrier
Ich
zahle
keine
Steuern,
aber
auch
ich
werde
am
Ende
auswandern
Car
j'vois
le
peuple
en
batterie
faible,
et
sans
pouvoir
de
rébellion
Denn
ich
sehe
das
Volk
mit
schwacher
Batterie
und
ohne
die
Kraft
zur
Rebellion
Moi
dans
cette
jungle,
j'suis
prêt
à
me
sacrifier
pour
voir
heureux
mes
lions
Ich
in
diesem
Dschungel,
ich
bin
bereit,
mich
zu
opfern,
um
meine
Löwen
glücklich
zu
sehen
T'auras
beau
essayer,
t'auras
ni
ma
plume
ni
mon
passé
Du
kannst
es
versuchen,
wie
du
willst,
du
wirst
weder
meine
Feder
noch
meine
Vergangenheit
haben
Mec
à
peine
une
minute
que
j'rappe
mais
déjà
plus
de
10
mots
placés
Mann,
kaum
eine
Minute,
dass
ich
rappe,
aber
schon
über
10
platzierte
Wörter
Oui
des
rimes
j'en
ai
pleins,
le
micro
j'déforme,
dès
que
j'kick
c'est
lourd
Ja,
Reime
hab
ich
jede
Menge,
das
Mikro
verforme
ich,
sobald
ich
kicke,
ist
es
heftig
Allez,
qu'il
porte
plainte,
j'emmerde
haut
et
fort
Eric
Zemmour
Los,
soll
er
doch
Anzeige
erstatten,
ich
scheiße
laut
und
deutlich
auf
Eric
Zemmour
Bah
ouais
tu
vas
hocher
la
tête,
l'instru
j'l'achève,
j'suis
comme
Na
klar
wirst
du
mit
dem
Kopf
nicken,
das
Instrumental
mache
ich
fertig,
ich
bin
wie
Cet
enfoiré
de
Bart
Simspon
face
au
Chef
Wiggum
Dieser
Mistkerl
Bart
Simpson
gegenüber
Chief
Wiggum
Des
rimes
à
la
chaîne
qui
cognent,
quand
Dieudo
court
après
l'sioniste
Reime
am
Fließband,
die
einschlagen,
während
Dieudo
dem
Zionisten
nachjagt
Bah
moi
j'décris
le
commun
des
mortels
comme
un
impressionniste
Na,
ich
beschreibe
den
Durchschnittsmenschen
wie
ein
Impressionist
Toujours
au
bon
endroit,
j'dédicace
mes
récits
à
mes
jeunes
loups
Immer
am
richtigen
Ort,
ich
widme
meine
Erzählungen
meinen
jungen
Wölfen
Mais
merde,
j'vais
retourner
à
Pôle
Emploi
si
jamais
je
m'loupe
Aber
verdammt,
ich
gehe
zurück
zum
Arbeitsamt,
falls
ich
jemals
scheitere
Vu
la
sueur,
et
l'sang
versé,
j'peux
pas
dire
que
mon
art
chiffre
Angesichts
des
Schweißes
und
des
vergossenen
Blutes
kann
ich
nicht
sagen,
dass
meine
Kunst
Geld
einbringt
J'ai
plus
d'cent
versets,
j'suis
venu
renversé
leur
monarchie
Ich
habe
über
hundert
Verse,
ich
bin
gekommen,
um
ihre
Monarchie
zu
stürzen
L'homme
séparé
par
des
frontières,
par
des
murs
mitoyens
immondes
Der
Mensch,
getrennt
durch
Grenzen,
durch
widerliche
Trennwände
Que
ces
connards
le
veuillent
ou
pas,
on
est
tous
citoyens
du
monde
Ob
diese
Arschlöcher
es
wollen
oder
nicht,
wir
sind
alle
Weltbürger
Va
falloir
prendre
ta
part,
t'es
fou
mec,
crois
pas
qu'les
timides
graillent
Du
wirst
dir
deinen
Teil
nehmen
müssen,
du
bist
verrückt,
Mann,
glaub
nicht,
dass
die
Schüchternen
fressen
C'est
LaClassic
pour
Give
me
Five,
chez
nous
même
les
p'tits
mitraillent
Das
ist
LaClassic
für
Give
me
Five,
bei
uns
schießen
sogar
die
Kleinen
scharf
C'est
les
proses
que
les
miens
distillent
Das
ist
die
Prosa,
die
die
Meinen
destillieren
J'veux
une
grosse
prod,
j'veux
un
p'tit
stick
Ich
will
'nen
fetten
Beat,
ich
will
'nen
kleinen
Stick
J'manie
les
mots,
tellement
c'est
propre
j'pourrais
être
prof
de
linguistique
Ich
jongliere
mit
Worten,
so
sauber,
ich
könnte
Professor
für
Linguistik
sein
J'essaye
d'être
innovant,
prêt
à
craquer,
tu
m'crois
entendre
ta
reum
crier
Ich
versuche,
innovativ
zu
sein,
kurz
vorm
Durchdrehen,
du
glaubst,
deine
Mutter
schreien
zu
hören
18
Novembre,
jour
à
marquer
d'une
croix
sur
ton
calendrier
18.
November,
ein
Tag
zum
Ankreuzen
in
deinem
Kalender
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.