Текст и перевод песни Lacraps - Rarissimes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soit
conscient
qu'les
bons
moment
sont
rarissimes
Знай,
хорошие
моменты
так
редки,
Trop
d'soucis
depuis
môme
on
s'noie
dans
la
résine
С
детства
столько
забот,
мы
тонем
в
смоле,
Besoin
de
vie,
vivement
qu'on
s'barre
d'ici
Нужна
жизнь,
скорее
бы
свалить
отсюда,
J'ai
que
des
compagnons,
non
non,
j'ai
pas
de
disciple
У
меня
только
товарищи,
нет,
нет,
учеников
у
меня
нет.
On
passe
notre
temps
à
l'perdre,
court
après
la
naie-mo
Мы
тратим
время
впустую,
гоняясь
за
деньгами,
Accumule
des
tas
de
peine,
tu
seras
prêt
à
té-mon
Копим
кучу
боли,
будешь
готов
дать
показания,
Merde
j'ai
l'coeur
en
mille
morceau,
t'inquiète
pas
tout
va
bien
j'me
soulage
via
des
mots
Черт,
мое
сердце
разбито
вдребезги,
не
волнуйся,
все
хорошо,
я
облегчаю
душу
словами,
C'est
devenu
banal,
ils
disent
tous
la
même
choses
Это
стало
банальным,
все
говорят
одно
и
то
же,
Moi
j'veux
pas
d'une
vie
trop
parfaite
Я
не
хочу
идеальной
жизни,
Combien
échoués,
chaument
bicravent,
Jouent
les
chaud
Сколько
неудачников,
безработных
торгуют,
строят
из
себя
крутых,
Mais
la
plupart
finisse
au
parquet
Но
большинство
кончают
на
полу,
Ça
fait
bien
longtemps
que
j'ai
quitté
la
'son,
mais
j'dois
pas
refaire
les
même
erreurs
que
les
autres
Я
давно
покинул
тюрьму,
но
не
должен
повторять
чужих
ошибок,
Sache
qu'au
premier
faux
pas
frère
c'est
la
zonz'
Знай,
при
первой
же
оплошности,
брат,
это
зона,
Te
demande
pas
pourquoi
que
les
miens
gueulent
et
sautent
Не
спрашивай,
почему
мои
орут
и
прыгают,
J'ferme
les
yeux
j'oublie
c'monde,
j'ai
quitté
la
terrière
Закрываю
глаза,
забываю
этот
мир,
я
покинул
нору,
Profite
de
chaque
seconde
comme
si
c'était
la
dernière
Наслаждайся
каждой
секундой,
как
будто
это
последняя,
Quitte
a
finir
interné,
à
tous
ces
heures
au
studio
devra
mettre
un
terme
Даже
если
придется
закончить
в
психушке,
всем
этим
часам
в
студии
нужно
положить
конец,
Les
hommes
d'aujourd'hui
sont
faibles
Сегодняшние
мужчины
слабы,
Coke
et
materiel
dans
les
esprits
c'est
ce
qui
perdure
Кокаин
и
материальные
блага
в
умах
— вот
что
остается,
Quant
au
femme
mon
frère,
leur
côté
maternel
a
ves-qui,
s'est
perdu
Что
касается
женщин,
дорогая,
их
материнская
сторона
испарилась,
потерялась,
Tout
ça
va
trop
vite,
ça
me
perturbe
Все
происходит
слишком
быстро,
это
меня
беспокоит,
Donc
j'profite
des
miens,
j'm'assomme
à
la
verdure
Поэтому
я
наслаждаюсь
своими,
дурею
от
травы,
Au
ciel,
je
ne
peut
qu'offrir
mes
mains
Небу
я
могу
предложить
только
свои
руки.
Soit
conscient
qu'les
bons
moment
sont
rarissimes
Знай,
хорошие
моменты
так
редки,
Trop
d'soucis
depuis
môme
on
s'noie
dans
la
résine
С
детства
столько
забот,
мы
тонем
в
смоле,
Besoin
de
vie,
vivement
qu'on
s'barre
d'ici
Нужна
жизнь,
скорее
бы
свалить
отсюда,
J'ai
que
des
compagnons,
non
non,
j'ai
pas
de
disciple
У
меня
только
товарищи,
нет,
нет,
учеников
у
меня
нет.
J'essaie
de
profiter
d'chaque
instant,
et
j'rêve
de
voir
ma
team
comblé
Я
пытаюсь
наслаждаться
каждым
мгновением
и
мечтаю
увидеть
свою
команду
довольной,
Mais
les
haters
jacassent
tant,
j'pourrais
en
faire
un
titre
complet
Но
хейтеры
так
трещат,
что
я
мог
бы
написать
об
этом
целый
трек,
J'suis
dans
des
coalitions,
bientôt
tu
capteras,
pour
que
les
vrais
s'unissent
enfoiré
Я
в
коалициях,
скоро
ты
поймешь,
чтобы
настоящие
объединились,
ублюдок,
On
m'écoute
de
Montpel'
à
Munich,
de
mon
flow
j'suis
muni,
j'suis
unique
enfoiré
Меня
слушают
от
Монпелье
до
Мюнхена,
мой
флоу
— мое
оружие,
я
уникален,
ублюдок,
Plus
le
temps
pour
ça,
faut
j'me
concentre
entre
le
meilleur
et
l'pire
Нет
времени
на
это,
нужно
сосредоточиться
между
лучшим
и
худшим,
La
prod
t'obéis
et
consentante
Бит
подчиняется
и
соглашается,
De
savoir
on
s'arme,
on
construit
un
empire,
ouais
j'rêve
qu'on
face
des
lové,
qu'on
s'entende
Мы
вооружаемся
знаниями,
строим
империю,
да,
я
мечтаю,
чтобы
мы
зарабатывали
деньги,
чтобы
мы
ладили,
Littéralement
j'ai
cent
ans,
l'impression
d'avoir
fait
l'tour,
un
conseil
lâche
ton
clavier,
ta
souris
Мне
как
будто
сто
лет,
такое
чувство,
что
я
все
повидал,
совет
— брось
свою
клавиатуру
и
мышь,
J'en
ai
un
autre
après,
sur
les
bons
moments
qu'ils
nous
restent,
j'veux
plus
louper
un
sourire
У
меня
есть
еще
один
совет,
о
хороших
моментах,
которые
у
нас
остались,
я
больше
не
хочу
упускать
ни
одной
улыбки,
J'ai
le
phrasé
et
la
prose
assassine
mais
pourtant
j'suis
toujours
pas
en
haut
des
charts
У
меня
убийственный
флоу
и
тексты,
но
я
все
еще
не
на
вершине
чартов,
J'ai
jamais
rien
touché
d'la
Sacem,
et
tout
ce
que
j'ai
signé
poto
c'est
des
décharges
Я
никогда
ничего
не
получал
от
Sacem,
и
все,
что
я
подписывал,
приятель,
это
отказы,
Ma
voix
te
touche
de
loin
comme
Dhalsim,
ça
c'est
normal,
tu
m'ressens
Мой
голос
трогает
тебя
издалека,
как
Дальсим,
это
нормально,
ты
чувствуешь
меня,
J'rentre
en
cabine,
là
ça
saigne,
j'emmerde
ton
rap
vide
de
sens
Я
захожу
в
кабинку,
там
кровь,
плевать
мне
на
твой
пустой
рэп.
Soit
conscient
qu'les
bons
moment
sont
rarissimes
Знай,
хорошие
моменты
так
редки,
Trop
d'soucis
depuis
môme
on
s'noie
dans
la
résine
С
детства
столько
забот,
мы
тонем
в
смоле,
Besoin
de
vie,
vivement
qu'on
s'barre
d'ici
Нужна
жизнь,
скорее
бы
свалить
отсюда,
J'ai
que
des
compagnons,
non
non,
j'ai
pas
de
disciple
У
меня
только
товарищи,
нет,
нет,
учеников
у
меня
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.