Lacraps - Rats des villles - перевод текста песни на немецкий

Rats des villles - Lacrapsперевод на немецкий




Rats des villles
Ratten der Städte
Tu parles de biff et d'rente, de ta rive d'or et tant d'détente
Du sprichst von Geld und Einkommen, von deinem goldenen Ufer und so viel Entspannung
Ton discours serait différent si ta miff' dormait dans des tentes
Deine Rede wäre anders, wenn deine Familie in Zelten schlafen würde
MC même si ta tess' est stricte, que ta vie sent l'homicide fils
MC, auch wenn dein Viertel streng ist, auch wenn dein Leben nach Mord riecht, Sohn
Dis-toi le, tu seras jamais plus street qu'un sans domicile fixe
Sag es dir, du wirst niemals mehr Street sein als ein Obdachloser
Avant qu'cette vie me rende sénile, couz' je fracasse le sample
Bevor dieses Leben mich senil macht, Kumpel, zerlege ich den Sample
Et j'pense à vous, pendant ces nuits le froid glace le sang
Und ich denke an euch, in diesen Nächten, in denen die Kälte das Blut gefrieren lässt
C'est vrai j'me plains, d'accord, j'vois qu'ma vie et qu'mon hip-hop ternit
Es stimmt, ich beschwere mich, okay, ich sehe, dass mein Leben und mein Hip-Hop trübe werden
Quand d'autres font l'plein d'alcool pour pas mourir d'hypothermie
Während andere sich mit Alkohol volltanken, um nicht an Unterkühlung zu sterben
Ne t'inquiète pas j'sais bien qu'mes soucis sont loin d'être les pires
Keine Sorge, ich weiß genau, dass meine Sorgen bei weitem nicht die schlimmsten sind
J'te l'ai dit, j'veux voir la vie en rose, mais elle est blindée d'épines
Ich hab's dir gesagt, ich will das Leben durch die rosa Brille sehen, aber es ist voller Dornen
Et je vois le sable s'écouler, une pensée à ceux écroués
Und ich sehe den Sand verrinnen, ein Gedanke an die Eingesperrten
Comment en G.A.V un homme roué de coups peut s'écrouler?
Wie kann ein Mann in Polizeigewahrsam, zusammengeschlagen, zusammenbrechen?
Comment? Et si tu pars, qu'est-ce qu'ils vont raconter tes mômes?
Wie? Und wenn du gehst, was werden deine Kinder erzählen?
Ils nous tuent sans mobile, j'voulais faire le bilan, j'ai compter les morts
Sie töten uns ohne Motiv, ich wollte Bilanz ziehen, ich musste die Toten zählen
J'viens pas dompter mes morts, il veut t'allumer, éteins-le
Ich komme nicht, um meine Toten zu zähmen; will er dich anmachen, schalt ihn aus
Fuck le strass et les paillettes, je sais bien que tout ça n'est qu'un leurre
Scheiß auf Strass und Pailletten, ich weiß genau, das alles ist nur eine Täuschung
On sort des ceaux-mor à l'heure l'pe-ra dévie
Wir bringen Stücke raus, zur Stunde, wo der Rap abdriftet
Mais crois pas qu'la mort oubliera des vies
Aber glaub nicht, dass der Tod Leben vergessen wird
Dehors depuis l'berceau les frères sautent, c'est pour mes rats des villes
Draußen seit der Wiege, die Brüder riskieren's, das ist für meine Stadtratten
Même si on crève la dalle, on sait qu'personne fournira des vivres
Auch wenn wir am Verhungern sind, wissen wir, dass niemand Lebensmittel liefern wird
On sort des ceaux-mor à l'heure l'pe-ra dévie
Wir bringen Stücke raus, zur Stunde, wo der Rap abdriftet
Mais crois pas qu'la mort oubliera des vies
Aber glaub nicht, dass der Tod Leben vergessen wird
Dehors depuis l'berceau les frères sautent, c'est pour mes rats des villes
Draußen seit der Wiege, die Brüder riskieren's, das ist für meine Stadtratten
Même si on crève la dalle, on sait qu'personne fournira des vivres
Auch wenn wir am Verhungern sind, wissen wir, dass niemand Lebensmittel liefern wird
Et ouais salés sont les ceaux-mor, on est pas dans la vente de sucre
Und ja, gesalzen sind die Stücke, wir sind nicht im Zuckerverkauf
J'fais des rêves les faux rappeurs sont morts, l'indé reprend le dessus
Ich habe Träume, in denen die falschen Rapper tot sind, wo der Independent die Oberhand gewinnt
Un jour tous s'paye sache le, j'me fous qu'les rageux commentent
Eines Tages zahlt sich alles heim, wisse das, es ist mir egal, ob die Hater kommentieren
J'suis en indé' chez musicast, pas ceux qu'les majors commandent
Ich bin independent bei Musicast, nicht einer von denen, die die Majors befehligen
Allez suis-nous, come on, c'est LaClassic, ouais frolo
Komm, folge uns, come on, das ist LaClassic, ja Bruder
On représente le p'tit peuple, les mal assis ou les prolos
Wir repräsentieren das kleine Volk, die schlecht Sitzenden oder die Prolos
Je sais que j'vais pas toucher l'gros lot, à part si j'parle de vies crades et d'braquos
Ich weiß, dass ich nicht den Jackpot knacken werde, außer wenn ich von dreckigen Leben und Überfällen spreche
T'façon si c'était l'cas j'irai pas dire que j'bicravais d'la coke
Sowieso, wenn das der Fall wäre, würde ich nicht erzählen, dass ich Koks vertickt habe
Ce système marche à l'envers, y'a de quoi perdre la boule
Dieses System läuft rückwärts, da kann man verrückt werden
La planète crève la dalle, et les industrielles jètent de la bouffe
Der Planet hungert, und die Industrien werfen Essen weg
Nan j'viens pas faire le mahboul marre de voir mes rat-pi ramper
Nein, ich spiele nicht den Verrückten, ich hab's satt, meine Jungs kriechen zu sehen
Pour l'avenir je crains l'pire, j'espère partir en paix
Für die Zukunft fürchte ich das Schlimmste, ich hoffe, in Frieden zu gehen
Je sais que ça vous casse les couilles tous ces discours moralistes
Ich weiß, dass euch diese ganzen moralistischen Reden auf die Eier gehen
Peut-être un peu timbré mais j'ai l'sentiment qu'les mots ralient
Vielleicht ein bisschen verrückt, aber ich habe das Gefühl, dass Worte verbinden
Peu importe d'où tu viens, on vit la même, nan?
Egal, woher du kommst, wir erleben dasselbe, oder?
Si tu peux quitter la rue, fuis-là maintenant
Wenn du die Straße verlassen kannst, dann flieh jetzt
On sort des ceaux-mor à l'heure l'pe-ra dévie
Wir bringen Stücke raus, zur Stunde, wo der Rap abdriftet
Mais crois pas qu'la mort oubliera des vies
Aber glaub nicht, dass der Tod Leben vergessen wird
Dehors depuis l'berceau les frères sautent, c'est pour mes rats des villes
Draußen seit der Wiege, die Brüder riskieren's, das ist für meine Stadtratten
Même si on crève la dalle, on sait qu'personne fournira des vivres
Auch wenn wir am Verhungern sind, wissen wir, dass niemand Lebensmittel liefern wird
On sort des ceaux-mor à l'heure l'pe-ra dévie
Wir bringen Stücke raus, zur Stunde, wo der Rap abdriftet
Mais crois pas qu'la mort oubliera des vies
Aber glaub nicht, dass der Tod Leben vergessen wird
Dehors depuis l'berceau les frères sautent, c'est pour mes rats des villes
Draußen seit der Wiege, die Brüder riskieren's, das ist für meine Stadtratten
Même si on crève la dalle, on sait qu'personne fournira des vivres
Auch wenn wir am Verhungern sind, wissen wir, dass niemand Lebensmittel liefern wird
Personne.
Niemand.
C'est LaClassic enfoiré
Das ist LaClassic, Mistkerl
Vandershit musik
Vandershit Musik





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.