Lacrim - 100 barres ou 10 piges - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lacrim - 100 barres ou 10 piges




100 barres ou 10 piges
100 баров или 10 лет
Bonjour Monsieur
Здравствуйте, сударыня
Bonjour Monsieur, bienvenue chez Chopard
Здравствуйте, сударыня, добро пожаловать в Chopard
Que puis-je faire pour vous?
Чем могу вам помочь?
Pourrais-je voir cette bague, s'il-vous-plaît?
Можно взглянуть на это кольцо, пожалуйста?
Bien sûr, je vous la montre tout de suite, monsieur
Конечно, сейчас покажу, сударыня
Eh bouge pas, tu vois ça?
Эй, не двигайся, видишь это?
Bouge pas ou j't'en mets une, mets-toi à genoux, mets-toi à genoux
Не шевелись, или получишь пулю, на колени, на колени!
Prenez tout
Забирайте всё
Tu vois nos gueules, y a pas de gentils
Видишь наши рожи, милая? Тут нет хороших парней
L'hiver ça braque sec pour l'été être sur les plages d'Antibes
Зимой грабим по-сухому, чтобы летом быть на пляжах Антиб
Une arme de poing, nous l'avons déjà
Пистолет у нас уже есть
Tirer, j'hésite pas, regarde, même Jay-Z vend son âme au Diable
Стрелять, я не колеблюсь, смотри, даже Jay-Z продал душу Дьяволу
Si t'es une merde, on t'renseigne pas, connard
Если ты ничтожество, мы тебе ничего не расскажем, дура
Tu sais qu'on a des putains de lots d'montres à cinq barres
Знаешь, что у нас куча часов по пять штук
Pour faire de l'argent, y a 10 000 broutilles
Чтобы делать деньги, есть 10 000 мелочей
T'as d'l'avenir, petit, si tu prends la Kalash à Vladimir Poutine
У тебя есть будущее, малышка, если возьмешь калаш у Владимира Путина
Okay, ma gueule do you like dancing?
Окей, детка, любишь танцевать?
Si tu joues, on jette ton corps au lac d'Annecy
Если будешь играть, мы выбросим твое тело в озеро Анси
Ouais, j'ai laissé faire et la chance manquait
Да, я дал шанс, но удача отвернулась
Donc j'ai pris ma caisse puis j'ai foncé sur l'agence bancaire
Поэтому я взял машину и поехал прямо в банк
J'ai pris l'number à Tarantino, mon gros
Я взял номер у Тарантино, моя дорогая
Baisé du cerveau, y a plus de vices que les darons d'chez nous
Ебанутый мозг, больше пороков, чем у наших отцов
C'est pour la paix que l'on me bassine
Мне твердят о мире
Moi, j'mise pour que l'on place du plastique en plein Bastille
А я ставлю на то, что мы заложим взрывчатку прямо на площади Бастилии
C'est bon, tu l'as attaché là?
Всё, ты его связала?
Ouais, c'est bon, c'est bon, et toi t'as les trucs là?
Да, всё готово, а у тебя всё есть?
Ouais, moi j'ai tout, j'ai tout, vas-y on y va
Да, у меня всё, всё, пошли, давай скорее
Y a quelqu'un dehors ou pas?
Там кто-нибудь есть снаружи или нет?
Non, c'est bon
Нет, всё чисто
Non, c'est bon, un, deux, allez viens, tout d'suite
Всё чисто, раз, два, пошли, живо
C'est reparti pour un tour, enlève la béquille d'la bécane
Поехали ещё раз, убирай подножку с мотоцикла
J'ai le sac à dos, fonce, le trafic est impeccable
У меня рюкзак, дави на газ, движение идеальное
On croise les keufs vers la porte d'Auber
Мы пересекаемся с ментами у ворот Обер
S'ils nous crament, je tire tellement qu'y en aura même pour ton père, ah
Если они нас спалят, я буду стрелять так, что достанется даже твоему отцу, ах
Lacrim, il ne rate pas les cibles
Lacrim не промахивается
Si ça passe, ce soir j'suis dans un vol direction Malaisie, okay
Если всё пройдет гладко, сегодня вечером я на рейсе в Малайзию, окей
Suicidaire, c'est ce que les conscients disent
Самоубийца, так говорят разумные
S'en bat les couilles, en levée, on crame à 210
Плевать, на подъёме жжём 210
À la planque, les habits de rechange
На хате сменная одежда
Gros, tiens ta barre, surtout ne fais rien paraître aux gens
Эй, держи язык за зубами, главное, ничего не показывай людям
Vous avez d'la chance qu'on en soit qu'à
Вам повезло, что всё пока так
Ramène-nous 20 Kalash, on t'fera 9.4 version mafia Calabre
Принесите нам 20 калашей, мы устроим вам 9.4 по-калабрийски
On t'lève pour 100 barres de centimes
Мы тебя уберём за 100 баров мелочи
Sur tes rangs, on se barre faire la samba aux Antilles
На твои бабки мы свалим танцевать самбу на Антильских островах
Sache qu'on a les couilles, gros, d'assumer c'qu'on parle
Знай, у нас есть яйца, детка, отвечать за свои слова
C'est la guerre, woogatabra, présumé coupable
Это война, вугабра, предположительно виновен
Tu t'rappelles, Jimmy McCalloway, ce mec qui disait tout le temps
Помнишь, Джимми МакКаллоуэй, тот парень, который всегда говорил
"Si tu veux faire de vieux os dans ce métier, sois libre comme l'air
"Если хочешь долго прожить в этом деле, будь свободен как воздух
Tout ce qui a pu prendre une place dans ta vie
От всего, что заняло место в твоей жизни
Tu dois pouvoir t'en débarrasser en 30 secondes, montre en main
Ты должен уметь избавиться за 30 секунд, засекай время
Dès que t'as repéré un seul flic dans le coin"
Как только заметишь хоть одного копа поблизости"
Gros, on t'lève pour 100 barres de centimes
Эй, мы тебя уберём за 100 баров мелочи
Sur tes rangs, on se barre faire la samba aux Antilles
На твои бабки мы свалим танцевать самбу на Антильских островах
Ma gueule, do you like dancing?
Детка, любишь танцевать?
Si tu joues, on jette ton corps au lac d'Annecy, ouais
Если будешь играть, мы выбросим твое тело в озеро Анси, да






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.