Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
doigt
dans
l′cul
si
tu
crois
qu'tu
nous
épates
Ein
Finger
im
Arsch,
wenn
du
glaubst,
du
beeindruckst
uns
Moi
et
mes
potes,
y
a
personne
qui
nous
éclate
(nan)
Ich
und
meine
Kumpels,
niemand
fickt
uns
(nein)
On
arrive
calibrés
dans
ta
cité
(ouais)
Wir
kommen
bewaffnet
in
deinen
Block
(yeah)
Y
a
des
fusils
d′assaut
à
grande
capacité
(rah)
Es
gibt
Sturmgewehre
mit
hoher
Kapazität
(rah)
La
véracité
et
la
rapacité,
parrain
d'la
cité
et
tout
attisé,
ça
n'a
jamais
marché
Die
Wahrhaftigkeit
und
die
Raubgier,
Pate
des
Blocks
und
ganz
aufgeheizt,
das
hat
nie
funktioniert
Petit
fils
de
pute,
on
doit
faire
une
mise
au
point
(ouais)
Kleiner
Hurensohn,
wir
müssen
was
klarstellen
(yeah)
J′suis
un
bonhomme,
moi,
j′suis
pas
comme
ces
gogoles
Ich
bin
ein
ganzer
Kerl,
ich,
ich
bin
nicht
wie
diese
Idioten
Ils
disent
que
c'est
des
fous,
c′étaient
des
victimes
à
l'école
Sie
sagen,
sie
sind
Verrückte,
dabei
waren
sie
Opfer
in
der
Schule
On
a
grandi
dans
la
rue,
t′inquiète,
on
sait
c'que
c′est
les
codes
Wir
sind
auf
der
Straße
aufgewachsen,
keine
Sorge,
wir
kennen
die
Codes
Y
en
a
plusieurs
des
méthodes
Es
gibt
mehrere
Methoden
Moi,
j'dis
pas
qu'j′ai
la
meilleure
mais
quand
j′nique
des
mères,
après,
tu
t'étonnes
Ich
sage
nicht,
dass
ich
die
beste
habe,
aber
wenn
ich
Mütter
ficke,
dann
wunderst
du
dich
Fraté,
j′ai
frappé,
traqué,
braqué,
fort,
tellement
pleuré
pour
la
levée
du
corps
Bruder,
ich
hab
zugeschlagen,
gejagt,
überfallen,
hart,
so
viel
geweint,
als
die
Leiche
abgeholt
wurde
J'ai
fait
huit
ans
d′prison,
toujours
garder
l'mor′
Ich
hab
acht
Jahre
Knast
gemacht,
immer
die
Moral
behalten
Du
9-4
on
m'respecte
jusqu'aux
quartiers
Nords
Vom
9-4
respektiert
man
mich
bis
in
die
Quartiers
Nords
Amster′,
Rotter′,
Anvers,
mes
potes
aux
ports,
aucun
tort,
très
solide
dans
les
contacts
Amsterdam,
Rotterdam,
Antwerpen,
meine
Kumpels
an
den
Häfen,
alles
sauber,
sehr
solide
bei
den
Kontakten
J'suis
un
tigre,
viens
pas
trop
traîner
dans
mes
pattes
Ich
bin
ein
Tiger,
komm
nicht
zu
nah
an
meine
Pranken
Et
puis,
tu
sais,
nous,
on
n′aime
pas
trop
les
corps
à
corps
Und
außerdem,
weißt
du,
wir
mögen
Nahkämpfe
nicht
besonders
Les
dossiers
en
tête
de
pile,
mon
nom
sur
vos
rapports
Die
Akten
ganz
oben
im
Stapel,
mein
Name
in
euren
Berichten
Sapé
en
blanc
comme
ma
voiture,
parfait
est
le
raccord
Gekleidet
in
Weiß
wie
mein
Auto,
perfekt
ist
die
Abstimmung
C'est
50K
le
feat,
faut
nous
payer
d′abord
Das
Feature
kostet
50K,
ihr
müsst
uns
zuerst
bezahlen
Un
calibre
dans
la
bouche,
c'est
sûr
qu′on
va
tomber
d'accord
Ein
Kaliber
im
Mund,
da
werden
wir
uns
sicher
einig
Oh,
gros,
t'es
malade,
le
masque
faut
qu′tu
le
portes
Oh,
Dicker,
du
bist
krank,
die
Maske
musst
du
tragen
Tu
mets
la
coke
sur
la
cuillère,
y
a
toute
la
merde
qui
s′évapore
Du
tust
das
Koks
auf
den
Löffel,
die
ganze
Scheiße
verdampft
Pour
t'éclater
ta
mère,
pourquoi
faire
tant
d′efforts
Um
deine
Mutter
zu
ficken,
warum
so
viel
Mühe
machen?
Pour
t'tirer
dessus,
donne-moi
rendez-vous
à
n′importe
quelle
porte
Um
auf
dich
zu
schießen,
gib
mir
einen
Treffpunkt
an
irgendeiner
Porte
J'arrive
direct
en
i,
fils
de-,
ouais
Ich
komm
direkt
im
i,
Hurenso-,
yeah
Prie
pour
que
tes
pronostics
puissent
être
vrais
Bete,
dass
deine
Prognosen
wahr
werden
könnten
Ils
ont
le
train
d′vie
et
de
grands
conquêtes
Sie
haben
den
Lebensstil
und
große
Eroberungen
Ces
menteurs
ne
sont
qu'des
vulgaires
pickpockets
Diese
Lügner
sind
nur
gewöhnliche
Taschendiebe
Je
le
sais
qu'ils
parlent,
qu′ils
caricaturent,
sur
les
traits
d′mon
âme,
ils
laissent
des
ratures
Ich
weiß,
dass
sie
reden,
dass
sie
karikieren,
auf
den
Zügen
meiner
Seele
hinterlassen
sie
Schmierereien
Ils
voudraient
que
je
parle
au
ciel,
perdu
dans
la
nature
Sie
möchten,
dass
ich
zum
Himmel
spreche,
verloren
in
der
Natur
Ou
que
je
fasse
un
accident
de
ma
voiture
Oder
dass
ich
einen
Unfall
mit
meinem
Auto
habe
J'connais
ton
fournisseur,
on
va
pas
parler
10
heures
Ich
kenne
deinen
Lieferanten,
wir
werden
keine
10
Stunden
reden
Petit,
tu
crois
qu′je
parle
de
toi
mais
t'es
même
pas
dans
mon
viseur
Kleiner,
du
glaubst,
ich
rede
von
dir,
aber
du
bist
nicht
mal
in
meinem
Visier
La
vérité
est
crûe,
vous
n′méritez
plus
une
once
de
respect
ou
une
place
dans
mes
pensées
Die
Wahrheit
ist
hart,
ihr
verdient
keine
Unze
Respekt
mehr
oder
einen
Platz
in
meinen
Gedanken
C'est
vrai
qu′je
suis
têtu,
c'est
vrai
qu'j′suis
rancunier
Es
stimmt,
dass
ich
stur
bin,
es
stimmt,
dass
ich
nachtragend
bin
J′suis
pas
surhumain,
tu
casses
les
couilles,
j'vais
t′enculer
Ich
bin
nicht
übermenschlich,
du
gehst
mir
auf
die
Eier,
ich
werd
dich
ficken
Et
tout
c'qu′il
reste,
c'est
du
mauvais
Und
alles,
was
bleibt,
ist
schlecht
Si
tu
savais
qu′toutes
les
embrouilles,
ce
n'est
que
pour
des
lovés
Wenn
du
wüsstest,
dass
all
der
Streit
nur
wegen
der
Kohle
ist
Ils
me
dégoûtent
mais
quelque
part,
j'sais
qu′on
m′redoute
Sie
widern
mich
an,
aber
irgendwo
weiß
ich,
dass
man
mich
fürchtet
Quand
ils
m'écoutent,
ils
ont
le
seum,
j′ai
aucun
doute
Wenn
sie
mich
hören,
haben
sie
Hass,
da
habe
ich
keinen
Zweifel
J'ai
pris
ma
route
et
tout
ça,
j′en
ai
rien
à
foutre
Ich
bin
meinen
Weg
gegangen
und
all
das
ist
mir
scheißegal
Paire
de
Loubout',
crois-moi,
j′ai
la
plus
fraîche
de
toutes
(toutes)
Ein
Paar
Louboutins,
glaub
mir,
ich
hab
die
frischeste
von
allen
(allen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.