Текст и перевод песни Lacrim - Jacques Chirac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heizenberg
(Heizenberg,
Heizenberg)
Heizenberg
(Heizenberg,
Heizenberg)
DZ,
oui
c'est
précieux,
ça
me
précède,
j'suis
un
monsieur
ДЗ,
да,
это
ценно,
это
предшествует
мне,
я
джентльмен
Bien
sûr
qu'j'suis
un
homme,
j'regarde
mon
père
droit
dans
les
deux
yeux
Конечно,
я
мужчина,
я
смотрю
на
своего
отца
прямо
в
оба
глаза
Il
y
voit
la
force,
la
flamme
qui
me
fait
vibrer
Он
видит
в
этом
силу,
пламя,
которое
заставляет
меня
вибрировать
Ils
sont
givrés,
fils
de
pute,
y
en
a
pas
deux
comme
El
Tigre
Они
обледенели,
сукин
сын,
нет
двух
таких,
как
Эль
Тигре.
Le
fond,
la
forme
et
la
manière,
nous
retournerons
sur
nos
valeurs
Суть,
форма
и
способ,
мы
вернемся
к
нашим
ценностям
Après
l'hiver,
tu
jettes
ton
salaire
à
Olivia
Valere
После
зимы
ты
бросаешь
свою
зарплату
Оливии
Валере
Des
montagnes
de
Grey
Goose,
j'ai
commencé
par
vendre
des
douze
Из
гор
серого
гуся
я
начал
с
продажи
двенадцати
J'ai
trop
d'frères,
j'ai
pas
d'épouse,
si
j'suis
dans
l'fer,
j'suis
dans
le
V12
У
меня
слишком
много
братьев,
у
меня
нет
жены,
если
я
в
железе,
я
в
V12
Dès
l'matin,
la
bite
est
dressée,
on
t'nique
ta
mère,
on
est
pressés
С
самого
утра
член
дрессирован,
мы
трахаем
твою
маму,
мы
спешим
L'équipe,
que
des
baisés,
quatre
TMAX,
on
rentre
dans
la
tess,
on
t'fait,
on
s'taisait
Команда,
только
поцелуи,
четыре
ТМАКС,
мы
возвращаемся
в
Тесс,
мы
делаем
тебя,
мы
молчим
Elle
est
bien
cambrée,
j'lui
mets
la
fessée,
j'vais
lui
faire
l'amour
pour
la
remercier
Она
хорошо
сложена,
я
отшлепаю
ее,
я
собираюсь
заняться
с
ней
любовью,
чтобы
поблагодарить
ее
On
va
bien
le
faire,
y
a
pas
d'coup
d'essai,
on
te
baise,
le
maire,
que
ton
décès
Мы
справимся
с
этим
хорошо,
нет
никаких
пробных
поцелуев,
мы
трахнем
тебя,
мэр,
чем
твоя
смерть.
Y
a
rien
d'autre
à
faire
que
s'engraisser,
passe
sous
la
couette,
j'me
sens
stressé
Мне
больше
нечего
делать,
кроме
как
откармливаться,
залезать
под
одеяло,
я
чувствую
стресс.
Cette
putain
d'France
nous
a
délaissés,
au
moindre
rapport,
on
s'sent
agressés
Эта
чертова
Франция
бросила
нас,
по
малейшему
поводу
мы
чувствуем
себя
оскорбленными
J'vais
pas
m'perdre,
j'ai
pas
l'temps
d'faire
la
place
à
tous
ces
bâtards
Я
не
собираюсь
заблудиться,
у
меня
нет
времени,
чтобы
освободить
место
для
всех
этих
ублюдков
Hijo
puta,
nunca,
toca,
mi
plata
Хиджо
Пута,
Нунка,
тока,
Ми
плата
Frérot,
j'ai
dormi
au
mitard,
des
potos
en
mandat
d'dépôt
Братец,
я
спал
в
дыры,
из
потос
в
ордер
на
депозит
Chasse
avec
des
motards,
j'passe
l'A7,
j'allume
un
bédo
Гоняюсь
с
байкерами,
проезжаю
мимо
А7,
зажигаю
Бедо
Y
a
des
affaires
au
tier-quar,
du
TMAX
et
fusil
d'assaut
Есть
дела
в
tier-quar,
Tmax
и
штурмовой
винтовке
Jamais
j'arrive
en
retard,
non,
on
n'est
pas
des
mythos
Я
никогда
не
опаздываю,
нет,
мы
не
мифы.
Go,
la
parole
fait
le
nhomme-bo
Иди,
слово
делает
человека-бо
Fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
pas
les
mythos
Сделай
щавель,
сделай
щавель,
а
не
мифы
Faut
mettre
de
côté,
il
faut
remplir
le
frigo
Нужно
отложить
в
сторону,
нужно
заполнить
холодильник
Fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
pas
les
mythos
Сделай
щавель,
сделай
щавель,
а
не
мифы
Faut
mettre
de
côté
si
tu
veux
faire
le
Lambo
Нужно
отложить
в
сторону,
если
ты
хочешь
заняться
Ламбо
Fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
gros
Сделай
щавель,
сделай
щавель,
сделай
щавель,
большой
Fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
gros
Сделай
щавель,
сделай
щавель,
сделай
щавель,
большой
Fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
gros
Сделай
щавель,
сделай
щавель,
сделай
щавель,
большой
Fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
gros
Сделай
щавель,
сделай
щавель,
сделай
щавель,
большой
Pour
tous
les
membres
de
ma
famille,
charbonne
dur,
faut
assumer
tous
les
loyers
Для
всех
членов
моей
семьи,
Шарбон
дур,
я
должен
взять
на
себя
всю
арендную
плату
J'ai
arrêté
l'temps,
dans
le
tourbillon
de
ma
Audemars
j'me
suis
noyé
Я
остановил
время,
в
водовороте
своего
Одемара
я
утонул
Le
placard,
c'est
le
bilan,
trop
souffert,
putain,
ça
paye
Шкаф-это
баланс,
слишком
много
пострадало,
черт
возьми,
это
окупается
J'dors
dans
les
draps
qui
viennent
de
Milan
sur
un
bateau,
j'suis
en
Sardaigne
Я
сплю
в
простынях,
привезенных
из
Милана
на
лодке,
я
на
Сардинии
L'escorte
est
militaire,
tu
sais
pas,
tu
devrais
t'taire
Эскорт
военный,
ты
не
знаешь,
тебе
лучше
помолчать.
Ma
fille,
elle
a
quatre
piges,
elle
est
déjà
propriétaire
Моя
дочь,
у
нее
четыре
голубя,
она
уже
владеет
Faut
monter
les
p'tits
jeunes
qui
crachent
tous
sur
la
paresse
Надо
кататься
на
этих
молодых
парнях,
которые
все
плюют
на
лень.
Faut
péter
le
Classe
S,
gros
big
up
à
Maes
Надо
пукнуть
в
классе
S,
большой
Биг
АП
в
Мэйсе
Le
CJD
nous
a
élevés,
on
s'revoit
tous
20
ans
après
CJD
воспитал
нас,
и
мы
все
увидимся
через
20
лет
после
этого
Nos
enfants
font
du
foot
ensemble,
d'où
l'on
revient,
s'ils
savaient
Наши
дети
вместе
играют
в
футбол,
откуда
мы
вернулись,
если
бы
они
знали
La
vie
nous
a
pas
fait
d'cadeau,
fils
de
pute
Жизнь
не
сделала
нам
подарка,
сукин
сын.
On
a
dû
braquer,
faire
du
trafic
de
stup'
Нам
пришлось
грабить,
заниматься
наркоторговлей.
Frérot,
j'ai
dormi
au
mitard,
des
potos
en
mandat
d'dépôt
Братец,
я
спал
в
дыры,
из
потос
в
ордер
на
депозит
Chasse
avec
des
motards,
j'passe
l'A7,
j'allume
un
bédo
Гоняюсь
с
байкерами,
проезжаю
мимо
А7,
зажигаю
Бедо
Y
a
des
affaires
au
tier-quar,
du
TMAX
et
fusil
d'assaut
Есть
дела
в
tier-quar,
Tmax
и
штурмовой
винтовке
Jamais
j'arrive
en
retard,
non,
on
n'est
pas
des
mythos
Я
никогда
не
опаздываю,
нет,
мы
не
мифы.
Go,
la
parole
fait
le
nhomme-bo
Иди,
слово
делает
человека-бо
Fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
pas
les
mythos
Сделай
щавель,
сделай
щавель,
а
не
мифы
Faut
mettre
de
côté,
il
faut
remplir
le
frigo
Нужно
отложить
в
сторону,
нужно
заполнить
холодильник
Fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
pas
les
mythos
Сделай
щавель,
сделай
щавель,
а
не
мифы
Faut
mettre
de
côté
si
tu
veux
faire
le
Lambo
Нужно
отложить
в
сторону,
если
ты
хочешь
заняться
Ламбо
Fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
gros
Сделай
щавель,
сделай
щавель,
сделай
щавель,
большой
Fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
gros
Сделай
щавель,
сделай
щавель,
сделай
щавель,
большой
Fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
gros
Сделай
щавель,
сделай
щавель,
сделай
щавель,
большой
Fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
fais
l'oseille,
gros
Сделай
щавель,
сделай
щавель,
сделай
щавель,
большой
Go,
la
parole
fait
le
nhomme-bo
Иди,
слово
делает
человека-бо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Zenoud, Benjamin Cyril Calame, Mourad Hayane, Heizenberg Heizenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.