Lacrim - La rue a ses dibants - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lacrim - La rue a ses dibants




La rue a ses dibants
Улица имеет свои законы
Un jour
Однажды
Un jour un des gamins du quartier a raccompagné ma mère jusqu'à la maison
Однажды один из пацанов с района проводил мою мать до дома.
Pour lui porter les courses
Чтобы помочь ей донести покупки.
Vous savez pourquoi?
Знаешь, почему?
Par respect
Из уважения.
Cet été, après l'Espagne j'serais à Cavalaire
Этим летом, после Испании, я буду в Каваларе.
Avec du biff, ta femme sera ma cavalière
С баблом, твоя женщина будет моей наездницей.
Les clefs du coffre, si tu veux pas qu'on t'vate-sa donne
Ключи от сейфа, если не хочешь, чтобы мы тебя вытряхнули, давай их сюда.
Sûr j'te fume si on t'fournit 25 tonnes
Клянусь, я тебя обкурю, если ты мне дашь 25 тонн.
S'en passe des choses dans un tel-hô balladins
Много чего происходит в таком дешевом отеле.
Chez moi Yasmine prend d'la cock et trompe Aladin
У меня Ясмин нюхает кокс и изменяет Аладдину.
On tire sur les schmits s'ils s'avancent à nous
Мы стреляем в копов, если они к нам сунутся.
Et s'ils me cherchent, j'serais dans les montagnes comme Provenzano
А если они меня ищут, я буду в горах, как Провенцано.
Petit con, j'vais venir chez toi, tu t'es cru si fort
Мелкий ублюдок, я приду к тебе, ты слишком много о себе возомнил.
Quatre du mat j'ouvre ta porte avec un cruciforme
В четыре утра я вышибу твою дверь крестообразной отверткой.
Dans le chargeur, la cartouche elle rentre
В обойме, патрон уже на месте.
Un alibi, et j'traine ton corps en Poitou-Charente
Алиби, и я тащу твой труп в Пуату-Шарант.
Ma gueule, tu savais pas qu'la rue a ses dits-ban
Детка, ты не знала, что у улицы свои законы?
Ce week-end ça monte à Bruxelles taper la City-Banque
В эти выходные едем в Брюссель грабить Сити-Банк.
Et la plus belle des femmes quand elle m'dira "why?"
И самая красивая женщина, когда она спросит меня "почему?",
Attend j'reserve au telephone on s'envole vers Hawaï
Погоди, я бронирую по телефону, мы улетаем на Гавайи.
Hey, sur un regard d'Harry Roselmack
Эй, после взгляда, как у Гарри Розельмака,
J'ai pris un flingue à barillet pour y arroser l'mac (bande d'enculés)
Я взял револьвер, чтобы полить им копов (сволочи).
Y a des bras cassés comme ce flic à Lille
Есть неудачники, как тот коп в Лилле.
À cette allure même les pâtissier auront un vrai calibre
С такими темпами даже кондитеры будут иметь настоящий калибр.
Hey, j'ai l'number à Béatrice Dalle
Эй, у меня есть номер Беатрис Даль.
Madame est difficile elle consomme que d'la cristal
Мадам привередлива, она употребляет только кристалл.
J'donne l'astuce pour avoir un Carrera GT
Я дам совет, как получить Carrera GT.
Une bonne paire de couilles, ça donne une carrière agitée (bah ouais, ma gueule)
Хорошая пара яиц, это дает бурную карьеру (ну да, детка).
Tu as tors si tu me crois cool
Ты ошибаешься, если думаешь, что я спокойный.
Tel un ancien, j'fais échec et mat en trois coups
Как ветеран, я ставлю шах и мат в три хода.
Hey par ici boy, j'pari six tonnes
Эй, сюда, парень, я ставлю шесть тонн,
Que sans être frais j'peux la mettre a Paris Hilton
Что, не будучи свежим, я могу затащить Пэрис Хилтон.
Ok, ma chérie j'vois qu'tu m'lâches à peine
Хорошо, милая, я вижу, ты едва меня отпускаешь.
J'vais te recevoir dans ma suite à porte de la Chapelle
Я приму тебя в своем номере у ворот часовни.
Que du punchline, c'est machiavélique
Только панчлайны, это макиавеллизм.
J't'héberge si t'es un peu schlag, ma cave est libre
Я приючу тебя, если ты немного пьян, мой подвал свободен.
Ok Mister Yougataga, Lacrim gros, No Time record, ok, Wisla Gros
Ok Mister Yougataga, Lacrim большой, No Time record, ok, Wisla Большой
Les gens n'me regardaient plus d'la même façon, ils savaient qu'j'étais pas tout seul
Люди смотрели на меня уже по-другому, они знали, что я не один.
J'avais plus à faire la queue à la boulangerie l'dimanche matin pour avoir du pain frais
Мне больше не нужно было стоять в очереди в булочной в воскресенье утром, чтобы купить свежий хлеб.
Le patron savait avec qui j'étais, et il faisait l'tour du comptoir pour me servir
Хозяин знал, с кем я, и обходил прилавок, чтобы обслужить меня.
Peu importe le monde qui attendait, on s'occupait d'moi d'abord
Независимо от того, сколько людей ждало, мной занимались в первую очередь.
Les voisins s'garaient plus dans notre allée, et pourtant on n'avait pas d'voiture
Соседи больше не парковались на нашей подъездной дорожке, и это при том, что у нас не было машины.
À 13 ans, j'gagnais plus d'argent qu'la plupart des adultes du quartier
В 13 лет я зарабатывал больше денег, чем большинство взрослых в районе.
J'pouvais même pas tout dépenser
Я даже не мог все потратить.
J'avais tout c'qu'on peut avoir (j'avais tout c'qu'on peut avoir, j'avais tout c'qu'on peut avoir)
У меня было все, что можно иметь меня было все, что можно иметь, у меня было все, что можно иметь).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.