Текст и перевод песни Lacrim - La rue a ses dibants
La rue a ses dibants
Улица имеет своих избранных
Un
jour
Дорогая,
в
один
прекрасный
день
Un
jour
un
des
gamins
du
quartier
a
raccompagné
ma
mère
jusqu'à
la
maison
Один
из
мальчишек
из
нашего
района
проводил
мою
маму
до
дома
Pour
lui
porter
les
courses
Чтобы
помочь
ей
донести
сумки
с
продуктами
Vous
savez
pourquoi?
Знаешь
почему?
Cet
été,
après
l'Espagne
j'serais
à
Cavalaire
Этим
летом,
после
Испании,
я
буду
в
Кавалейре
Avec
du
biff,
ta
femme
sera
ma
cavalière
С
деньгами,
твоя
жена
станет
моей
спутницей
Les
clefs
du
coffre,
si
tu
veux
pas
qu'on
t'vate-sa
donne
Ключи
от
сейфа,
если
не
хочешь,
чтобы
тебя
ограбили,
отдавай
Sûr
j'te
fume
si
on
t'fournit
25
tonnes
Уверен,
что
убью
тебя,
если
ты
мне
доставишь
25
тонн
S'en
passe
des
choses
dans
un
tel-hô
balladins
Многое
происходит
в
таких
отелях-балладах
Chez
moi
Yasmine
prend
d'la
cock
et
trompe
Aladin
У
меня
дома
Жасмин
принимает
кокаин
и
обманывает
Аладдина
On
tire
sur
les
schmits
s'ils
s'avancent
à
nous
Мы
стреляем
в
копов,
если
они
приблизятся
к
нам
Et
s'ils
me
cherchent,
j'serais
dans
les
montagnes
comme
Provenzano
А
если
они
будут
меня
искать,
я
буду
в
горах,
как
Провенцано
Petit
con,
j'vais
venir
chez
toi,
tu
t'es
cru
si
fort
Малыш,
я
иду
к
тебе
домой,
ты
возомнил
себя
таким
крутым
Quatre
du
mat
j'ouvre
ta
porte
avec
un
cruciforme
В
четыре
утра
я
открою
твою
дверь
крестообразной
отверткой
Dans
le
chargeur,
la
cartouche
elle
rentre
В
магазине
патрон
входит
в
патронник
Un
alibi,
et
j'traine
ton
corps
en
Poitou-Charente
Алиби,
и
я
утащу
твое
тело
в
Пуату-Шаранту
Ma
gueule,
tu
savais
pas
qu'la
rue
a
ses
dits-ban
Милая,
ты
не
знала,
что
улица
имеет
свои
законы
Ce
week-end
ça
monte
à
Bruxelles
taper
la
City-Banque
На
этих
выходных
отправимся
в
Брюссель,
чтобы
ограбить
Сити-Банк
Et
la
plus
belle
des
femmes
quand
elle
m'dira
"why?"
И
самая
красивая
из
женщин,
когда
она
спросит
меня
"почему?"
Attend
j'reserve
au
telephone
on
s'envole
vers
Hawaï
Подожди,
я
забронирую
по
телефону,
и
мы
полетим
на
Гавайи
Hey,
sur
un
regard
d'Harry
Roselmack
Да,
по
взгляду
Гарри
Розэмака
J'ai
pris
un
flingue
à
barillet
pour
y
arroser
l'mac
(bande
d'enculés)
Я
взял
револьвер,
чтобы
застрелить
этого
ублюдка
(банда
ублюдков)
Y
a
des
bras
cassés
comme
ce
flic
à
Lille
Есть
и
неудачники,
как
этот
коп
в
Лилле
À
cette
allure
même
les
pâtissier
auront
un
vrai
calibre
С
такой
скоростью
даже
кондитеры
будут
иметь
настоящее
оружие
Hey,
j'ai
l'number
à
Béatrice
Dalle
Да,
у
меня
есть
номер
Беатрис
Даль
Madame
est
difficile
elle
consomme
que
d'la
cristal
Мадам
привередлива,
она
употребляет
только
кристаллы
J'donne
l'astuce
pour
avoir
un
Carrera
GT
Я
дам
тебе
совет,
как
получить
Carrera
GT
Une
bonne
paire
de
couilles,
ça
donne
une
carrière
agitée
(bah
ouais,
ma
gueule)
Хорошая
пара
яиц,
это
дает
начало
бурной
карьере
(о
да,
милочка)
Tu
as
tors
si
tu
me
crois
cool
Ты
ошибаешься,
если
думаешь,
что
я
крутой
Tel
un
ancien,
j'fais
échec
et
mat
en
trois
coups
Как
ветеран,
я
ставлю
мат
в
три
хода
Hey
par
ici
boy,
j'pari
six
tonnes
Эй,
сюда,
парень,
я
делаю
ставку
на
шесть
тонн
Que
sans
être
frais
j'peux
la
mettre
a
Paris
Hilton
Что,
даже
не
принарядившись,
я
могу
подцепить
Пэрис
Хилтон
Ok,
ma
chérie
j'vois
qu'tu
m'lâches
à
peine
Хорошо,
дорогая,
я
вижу,
что
ты
меня
почти
не
отпускаешь
J'vais
te
recevoir
dans
ma
suite
à
porte
de
la
Chapelle
Я
приму
тебя
в
своем
номере
на
Порт-де-ла-Шапель
Que
du
punchline,
c'est
machiavélique
Сплошные
остроты,
это
коварно
J't'héberge
si
t'es
un
peu
schlag,
là
ma
cave
est
libre
Я
тебя
приючу,
если
ты
немного
шустрая,
у
меня
есть
свободное
место
в
подвале
Ok
Mister
Yougataga,
Lacrim
gros,
No
Time
record,
ok,
Wisla
Gros
Хорошо,
мистер
Югатага,
Ларим
гросс,
Неттайм
рекорд,
хорошо,
Висла
Гросс
Les
gens
n'me
regardaient
plus
d'la
même
façon,
ils
savaient
qu'j'étais
pas
tout
seul
Люди
больше
не
смотрели
на
меня
так,
как
раньше,
они
знали,
что
я
не
один
J'avais
plus
à
faire
la
queue
à
la
boulangerie
l'dimanche
matin
pour
avoir
du
pain
frais
Мне
больше
не
нужно
было
стоять
в
очереди
в
булочную
в
воскресенье
утром,
чтобы
купить
свежий
хлеб
Le
patron
savait
avec
qui
j'étais,
et
il
faisait
l'tour
du
comptoir
pour
me
servir
Босс
знал,
с
кем
я
общаюсь,
и
он
обходил
прилавок,
чтобы
меня
обслужить
Peu
importe
le
monde
qui
attendait,
on
s'occupait
d'moi
d'abord
Независимо
от
того,
сколько
людей
ждало,
со
мной
обращались
в
первую
очередь
Les
voisins
s'garaient
plus
dans
notre
allée,
et
pourtant
on
n'avait
pas
d'voiture
Соседи
больше
не
парковались
на
нашей
аллее,
хотя
у
нас
не
было
машины
À
13
ans,
j'gagnais
plus
d'argent
qu'la
plupart
des
adultes
du
quartier
В
13
лет
я
зарабатывал
больше
денег,
чем
большинство
взрослых
в
этом
районе
J'pouvais
même
pas
tout
dépenser
Я
даже
не
мог
потратить
все
J'avais
tout
c'qu'on
peut
avoir
(j'avais
tout
c'qu'on
peut
avoir,
j'avais
tout
c'qu'on
peut
avoir)
У
меня
было
все,
что
только
можно
иметь
(у
меня
было
все,
что
только
можно
иметь,
у
меня
было
все,
что
только
можно
иметь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.