Lacrim - MAIN MOITE - перевод текста песни на немецкий

MAIN MOITE - Lacrimперевод на немецкий




MAIN MOITE
HAUPTSEITE
(Bon chance)
(Viel Glück)
Fils de pute, je suis aux arrivants
Hurensohn, ich bin bei den Ankommenden
J'ai déjà un bon plat d'pâtes
Ich habe schon einen guten Teller Nudeln
2024, je suis l'évolution
2024, ich bin die Evolution
Un rebeu, renoi dans un quatre-quatre
Ein Araber, ein Schwarzer in einem Geländewagen
Non, je n'parle pas de location
Nein, ich rede nicht von Miete
Mais de 140 payée en espèces
Sondern von 140, bar bezahlt
On a des morts, des invocations
Wir haben Tote, Anklageschriften
Et nos daronnes vivent dans le stress
Und unsere Mütter leben im Stress
Si tu savais combien ça coûte
Wenn du wüsstest, wie viel es kostet
D'être un DZ, s'appeler Lacrim
Ein Algerier zu sein, sich Lacrim zu nennen
Y a des renards qui voudraient me faire
Es gibt Füchse, die mich reinlegen wollen
Et c'est mon ex qui paye la prime
Und es ist meine Ex, die die Prämie zahlt
Mais mon frère, on est fou (fou)
Aber mein Bruder, wir sind verrückt (verrückt)
Un mélange de lion et de loup
Eine Mischung aus Löwe und Wolf
On ne fait pas de rendez-vous (vous)
Wir machen keine Verabredungen (Verabredungen)
La plupart fume des chichas
Die meisten rauchen Shishas
Prononce mon nom dans des histoires
Erwähnen meinen Namen in Geschichten
Si tu savais, t'es qu'un petit chat
Wenn du wüsstest, du bist nur ein kleines Kätzchen
Toi ta bande est auprès d'toi
Deine Gang ist bei dir
Devant des meufs, tu m'as 'ficha
Vor den Mädels hast du mich verpfiffen
Une douleur dans le silence
Ein Schmerz in der Stille
Elle est immense
Er ist immens
Je suis un roc, je suis solide
Ich bin ein Fels, ich bin solide
Je reste calme comme un dimanche
Ich bleibe ruhig wie ein Sonntag
Dis, "oui", dis, "oui"
Sag "ja", sag "ja"
Ca fait trop mal quand tu dis, "non"
Es tut zu weh, wenn du "nein" sagst
Tu connais, je suis un vrai microbe
Du kennst mich, ich bin eine echte Mikrobe
Plus ils veulent que j'parte, plus je suis lent
Je mehr sie wollen, dass ich gehe, desto langsamer bin ich
Orly pour la RedTom, 2006, t'es qu'un minot
Orly für die RedTom, 2006, du bist nur ein Knirps
Vingt-deux fois que j'y mets les pieds
Zweiundzwanzig Mal habe ich meine Füße dorthin gesetzt
Et j'vais pas là-bas pour des vacances
Und ich gehe nicht dorthin für Urlaub
Hier soir, j'ai fait un rêve étrange
Gestern Abend hatte ich einen seltsamen Traum
j'ai parlé avec un roi
Wo ich mit einem König sprach
Mon frère, si j'étais rien, aucun fils de pute ne parlerait d'moi
Meine Liebe, wenn ich nichts wäre, würde kein Hurensohn über mich sprechen
Donc c'est ça la logique hein?
Also ist das die Logik, was?
Une lumière qu'ils voudraient éteindre
Ein Licht, das sie auslöschen möchten
Mon cousin, j'fume du bon shit
Mein Cousin, ich rauche gutes Shit
Si on veut, crois-moi qu'ils vont tous nous craindre
Wenn wir wollen, glaub mir, werden sie uns alle fürchten
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
13 ans sur le terrain
13 Jahre auf dem Feld
J'me prends pour un parrain
Ich halte mich für einen Paten
J'aiguise mes dents
Ich schärfe meine Zähne
Tous les tours d'malins, d'vice
All die Tricks der Schlauen, der Laster
Tous les coups numéro 10, j'ai baigné dedans
All die Spielzüge Nummer 10, ich bin darin aufgewachsen
À 16 ans, le CJD, devant la juge, agité
Mit 16, das Jugendgericht, vor dem Richter, aufgeregt
T'es beau après la G.AV
Du bist schön nach der U-Haft
On n'a jamais, j'suis acquittée, j'ai baigné dedans, mon frère on perd du temps
Wir haben nie, ich bin freigesprochen, ich bin darin aufgewachsen, meine Liebe, wir verlieren Zeit
Un train de vie percutant, (-tant, -tant)
Ein aufreibender Lebensstil, (-tant, -tant)
Tu sais quand je vois tout noir, bah forcément, y a plus d'blanc (banc, banc)
Du weißt, wenn ich alles schwarz sehe, dann gibt es natürlich kein Weiß mehr (Bank, Bank)
J'étais qu'un mauvais garçon très allergique à la dèche (hey, hey)
Ich war nur ein böser Junge, sehr allergisch gegen Armut (hey, hey)
Ramène un fusil harpon
Bring eine Harpunenkanone
Tu peux garder ta canne à pêche, ouais
Du kannst deine Angelrute behalten, ja
J'étais qu'un vulgaire vagabond
Ich war nur ein gemeiner Vagabund
J'allais voler en Ardèche (-dèche)
Ich ging in der Ardèche stehlen (-dèche)
Et que Dieu m'en soit témoin
Und möge Gott mein Zeuge sein
J'suis un pirate depuis la crèche
Ich bin ein Pirat seit der Kinderkrippe
j'veux la vie simple, aller six mois au Mali (Mali)
Jetzt will ich das einfache Leben, sechs Monate nach Mali gehen (Mali)
Aller six moi à Bali (Bali), j'me la pète frère
Sechs Monate nach Bali gehen (Bali), ich gebe an, Schwester
Mais Dieu voit tout, entend tout
Aber Gott sieht alles, hört alles
Sait c'que j'fais pour ma famille (famille, famille)
Weiß, was ich für meine Familie tue (Familie, Familie)
T'as une stratégie d'guerre
Du hast eine Kriegsstrategie
Frère j'ai des gardes du corps (corps, corps)
Meine Liebe, ich habe Leibwächter (Körper, Körper)
J'suis la Corée du Nord
Ich bin Nordkorea
Petit, t'es la Gare du Nord
Kleine, du bist der Gare du Nord
(Bon chance)
(Viel Glück)





Авторы: Mohand Baha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.