Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Bon
chance)
(Viel
Glück)
Fils
de
pute,
je
suis
aux
arrivants
Hurensohn,
ich
bin
bei
den
Ankommenden
J'ai
déjà
un
bon
plat
d'pâtes
Ich
habe
schon
einen
guten
Teller
Nudeln
2024,
je
suis
l'évolution
2024,
ich
bin
die
Evolution
Un
rebeu,
renoi
dans
un
quatre-quatre
Ein
Araber,
ein
Schwarzer
in
einem
Geländewagen
Non,
je
n'parle
pas
de
location
Nein,
ich
rede
nicht
von
Miete
Mais
de
140
payée
en
espèces
Sondern
von
140,
bar
bezahlt
On
a
des
morts,
des
invocations
Wir
haben
Tote,
Anklageschriften
Et
nos
daronnes
vivent
dans
le
stress
Und
unsere
Mütter
leben
im
Stress
Si
tu
savais
combien
ça
coûte
Wenn
du
wüsstest,
wie
viel
es
kostet
D'être
un
DZ,
s'appeler
Lacrim
Ein
Algerier
zu
sein,
sich
Lacrim
zu
nennen
Y
a
des
renards
qui
voudraient
me
faire
Es
gibt
Füchse,
die
mich
reinlegen
wollen
Et
c'est
mon
ex
qui
paye
la
prime
Und
es
ist
meine
Ex,
die
die
Prämie
zahlt
Mais
mon
frère,
on
est
fou
(fou)
Aber
mein
Bruder,
wir
sind
verrückt
(verrückt)
Un
mélange
de
lion
et
de
loup
Eine
Mischung
aus
Löwe
und
Wolf
On
ne
fait
pas
de
rendez-vous
(vous)
Wir
machen
keine
Verabredungen
(Verabredungen)
La
plupart
fume
des
chichas
Die
meisten
rauchen
Shishas
Prononce
mon
nom
dans
des
histoires
Erwähnen
meinen
Namen
in
Geschichten
Si
tu
savais,
t'es
qu'un
petit
chat
Wenn
du
wüsstest,
du
bist
nur
ein
kleines
Kätzchen
Toi
ta
bande
est
auprès
d'toi
Deine
Gang
ist
bei
dir
Devant
des
meufs,
tu
m'as
'ficha
Vor
den
Mädels
hast
du
mich
verpfiffen
Une
douleur
dans
le
silence
Ein
Schmerz
in
der
Stille
Elle
est
immense
Er
ist
immens
Je
suis
un
roc,
je
suis
solide
Ich
bin
ein
Fels,
ich
bin
solide
Je
reste
calme
comme
un
dimanche
Ich
bleibe
ruhig
wie
ein
Sonntag
Dis,
"oui",
dis,
"oui"
Sag
"ja",
sag
"ja"
Ca
fait
trop
mal
quand
tu
dis,
"non"
Es
tut
zu
weh,
wenn
du
"nein"
sagst
Tu
connais,
je
suis
un
vrai
microbe
Du
kennst
mich,
ich
bin
eine
echte
Mikrobe
Plus
ils
veulent
que
j'parte,
plus
je
suis
lent
Je
mehr
sie
wollen,
dass
ich
gehe,
desto
langsamer
bin
ich
Orly
pour
la
RedTom,
2006,
t'es
qu'un
minot
Orly
für
die
RedTom,
2006,
du
bist
nur
ein
Knirps
Vingt-deux
fois
que
j'y
mets
les
pieds
Zweiundzwanzig
Mal
habe
ich
meine
Füße
dorthin
gesetzt
Et
j'vais
pas
là-bas
pour
des
vacances
Und
ich
gehe
nicht
dorthin
für
Urlaub
Hier
soir,
j'ai
fait
un
rêve
étrange
Gestern
Abend
hatte
ich
einen
seltsamen
Traum
Où
j'ai
parlé
avec
un
roi
Wo
ich
mit
einem
König
sprach
Mon
frère,
si
j'étais
rien,
aucun
fils
de
pute
ne
parlerait
d'moi
Meine
Liebe,
wenn
ich
nichts
wäre,
würde
kein
Hurensohn
über
mich
sprechen
Donc
c'est
ça
la
logique
hein?
Also
ist
das
die
Logik,
was?
Une
lumière
qu'ils
voudraient
éteindre
Ein
Licht,
das
sie
auslöschen
möchten
Mon
cousin,
j'fume
du
bon
shit
Mein
Cousin,
ich
rauche
gutes
Shit
Si
on
veut,
crois-moi
qu'ils
vont
tous
nous
craindre
Wenn
wir
wollen,
glaub
mir,
werden
sie
uns
alle
fürchten
Okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay
13
ans
sur
le
terrain
13
Jahre
auf
dem
Feld
J'me
prends
pour
un
parrain
Ich
halte
mich
für
einen
Paten
J'aiguise
mes
dents
Ich
schärfe
meine
Zähne
Tous
les
tours
d'malins,
d'vice
All
die
Tricks
der
Schlauen,
der
Laster
Tous
les
coups
numéro
10,
j'ai
baigné
dedans
All
die
Spielzüge
Nummer
10,
ich
bin
darin
aufgewachsen
À
16
ans,
le
CJD,
devant
la
juge,
agité
Mit
16,
das
Jugendgericht,
vor
dem
Richter,
aufgeregt
T'es
beau
après
la
G.AV
Du
bist
schön
nach
der
U-Haft
On
n'a
jamais,
j'suis
acquittée,
j'ai
baigné
dedans,
mon
frère
on
perd
du
temps
Wir
haben
nie,
ich
bin
freigesprochen,
ich
bin
darin
aufgewachsen,
meine
Liebe,
wir
verlieren
Zeit
Un
train
de
vie
percutant,
(-tant,
-tant)
Ein
aufreibender
Lebensstil,
(-tant,
-tant)
Tu
sais
quand
je
vois
tout
noir,
bah
forcément,
y
a
plus
d'blanc
(banc,
banc)
Du
weißt,
wenn
ich
alles
schwarz
sehe,
dann
gibt
es
natürlich
kein
Weiß
mehr
(Bank,
Bank)
J'étais
qu'un
mauvais
garçon
très
allergique
à
la
dèche
(hey,
hey)
Ich
war
nur
ein
böser
Junge,
sehr
allergisch
gegen
Armut
(hey,
hey)
Ramène
un
fusil
harpon
Bring
eine
Harpunenkanone
Tu
peux
garder
ta
canne
à
pêche,
ouais
Du
kannst
deine
Angelrute
behalten,
ja
J'étais
qu'un
vulgaire
vagabond
Ich
war
nur
ein
gemeiner
Vagabund
J'allais
voler
en
Ardèche
(-dèche)
Ich
ging
in
der
Ardèche
stehlen
(-dèche)
Et
que
Dieu
m'en
soit
témoin
Und
möge
Gott
mein
Zeuge
sein
J'suis
un
pirate
depuis
la
crèche
Ich
bin
ein
Pirat
seit
der
Kinderkrippe
Là
j'veux
la
vie
simple,
aller
six
mois
au
Mali
(Mali)
Jetzt
will
ich
das
einfache
Leben,
sechs
Monate
nach
Mali
gehen
(Mali)
Aller
six
moi
à
Bali
(Bali),
j'me
la
pète
frère
Sechs
Monate
nach
Bali
gehen
(Bali),
ich
gebe
an,
Schwester
Mais
Dieu
voit
tout,
entend
tout
Aber
Gott
sieht
alles,
hört
alles
Sait
c'que
j'fais
pour
ma
famille
(famille,
famille)
Weiß,
was
ich
für
meine
Familie
tue
(Familie,
Familie)
T'as
une
stratégie
d'guerre
Du
hast
eine
Kriegsstrategie
Frère
j'ai
des
gardes
du
corps
(corps,
corps)
Meine
Liebe,
ich
habe
Leibwächter
(Körper,
Körper)
J'suis
la
Corée
du
Nord
Ich
bin
Nordkorea
Petit,
t'es
la
Gare
du
Nord
Kleine,
du
bist
der
Gare
du
Nord
(Bon
chance)
(Viel
Glück)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohand Baha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.