Текст и перевод песни Lacrim - P38 Special
J'me
demande
c'qu'y
a
dans
leur
passé,
ils
n'ont
pas
d'puissance,
ils
sont
faibles
I
wonder
what's
in
their
past,
they
lack
power,
they
are
weak
On
m'a
dit
"ton
avenir
est
tracé",
mais
j'resterai
jusqu'à
c'qu'ils
s'éteignent
They
told
me
"your
future
is
set,"
but
I'll
stay
till
they
fade
away
Parole
de
bandit,
on
a
la
vie
devant
soi
et
une
tonne
de
couteaux
derrière
Word
of
a
bandit,
we
have
life
ahead
and
a
ton
of
knives
behind
Madame,
monsieur,
bonsoir,
j'sors
l'Urus,
faut
ouvrir
la
barrière
Madam,
sir,
good
evening,
I'm
taking
the
Urus
out,
open
the
gate
Même
les
fils
de
putes
ont
quelques
qualités,
ma
daronne,
mon
daron,
pour
me
valider
Even
sons
of
bitches
have
some
qualities,
my
mom,
my
dad,
to
validate
me
L'oseille
pas
plus
fort
que
ma
mentalité,
une
chose
est
sûre,
faut
la
totalité
Money
ain't
stronger
than
my
mentality,
one
thing's
for
sure,
I
need
the
totality
J'suis
sur
la
côtе,
j'ai
les
condés
sur
les
cotes,
j'fais
des
comptes
et
j'en
laisse
pas
une
goutte
I'm
on
the
coast,
cops
on
my
tail,
I'm
counting
bills,
not
leaving
a
single
cent
(J'sais
qu'les
bâtards,
ils
m'ont
mis
sur
écoute),
alors
j'appelle,
j'rigole
et
mange
mon
entrecôte,
eh
(I
know
the
bastards,
they
tapped
my
phone),
so
I
call,
laugh
and
eat
my
steak,
eh
J'suis
dans
la
chambre,
elle
danse
à
poils,
une
'teille
de
Jack,
moi,
j'suis
sur
mon
tél'
I'm
in
the
room,
she's
dancing
naked,
a
bottle
of
Jack,
me,
I'm
on
my
phone
T'sais
qu'les
couilles,
il
faut
les
avoir,
après,
c'est
facile,
il
t'faut
juste
une
pelle
You
know
you
gotta
have
the
balls,
after
that,
it's
easy,
you
just
need
a
shovel
Ah
ouais,
mon
ami,
j'en
ai
quelques-uns
avec
un
regard
qui
fait
froid
dans
le
dos
Oh
yeah,
my
friend,
I
have
a
few
with
a
look
that
chills
you
to
the
bone
Et
2 000
salopes
en
Louboutin
qui
veulent
sucer
dans
la
Lambo'
And
2,000
bitches
in
Louboutin
who
wanna
suck
in
the
Lambo'
Né
dans
la
rue,
nan,
j'ai
pas
pu
grandir
aut'
part
Born
in
the
streets,
nah,
I
couldn't
grow
up
anywhere
else
Poto,
ce
soir,
si
j'bois
tout
ça,
j'finis
au
shtar
Homie,
tonight,
if
I
drink
all
this,
I'll
end
up
in
the
slammer
Un
petit
rencard,
fais-toi
toute
belle
A
little
date,
make
yourself
beautiful
J'sais
pas
comment
tu
t'appelles,
mais
tu
vas
m'faire
le
grand
écart
I
don't
know
your
name,
but
you're
gonna
do
the
splits
for
me
J'suis
pété,
j'vais
trop
vite
I'm
wasted,
I'm
going
too
fast
Mon
bébé
porte
sur
elle
mon
P38
My
baby
carries
my
P38
on
her
J'ai
récupéré
des
sous,
mais
la
sacoche
est
trop
petite
I
got
the
cash,
but
the
bag
is
too
small
Alors,
mon
bébé
porte
sur
elle
mon
P38
So,
my
baby
carries
my
P38
on
her
J'vais,
j'vais,
j'vais
trop
vite,
j'vais,
j'vais,
j'vais
trop
vite
I'm
going,
going,
going
too
fast,
I'm
going,
going,
going
too
fast
Mon
bébé
porte
sur
elle
mon
P38
My
baby
carries
my
P38
on
her
J'ai
récupéré
des
sous,
mais
la
sacoche
est
trop
petite
I
got
the
cash,
but
the
bag
is
too
small
Alors,
mon
bébé
porte
sur
elle
mon
P38
(baw)
So,
my
baby
carries
my
P38
on
her
(baw)
Je
prends
les
choses
avec
passion
et
j'en
ai
marre
que
l'on
me
dise
"laisse"
I
take
things
with
passion
and
I'm
tired
of
being
told
"let
it
go"
Si
j'ai
pas
mes
parts
et
mes
cotations,
je
te
nique
ta
mère,
c'est
que
du
business
If
I
don't
get
my
share
and
my
quotes,
I'll
fuck
your
mother,
it's
just
business
Je
veille
tard
la
nuit,
je
fais
le
point,
qui
sont
les
fils
de
putes
qui
tiennent
le
coin?
I
stay
up
late
at
night,
taking
stock,
who
are
the
sons
of
bitches
holding
the
corner?
Et
que
Dieu
m'épargne
de
la
pauvreté
et
puis,
les
arrivants,
fumé
du
foin
And
may
God
spare
me
from
poverty
and
the
newcomers,
smoking
hay
Si
tout
l'monde
est
contre,
j'serai
pour
toi,
si
j'sors
mon
fer,
il
m'écoutera
If
everyone's
against,
I'll
be
for
you,
if
I
pull
out
my
iron,
he'll
listen
to
me
Si
on
y
croit,
on
les
foudroie,
si
y
a
de
l'orage,
j'y
vais
tout
droit
If
we
believe,
we'll
strike
them
down,
if
there's
a
storm,
I'm
going
straight
into
it
Quand
y
a
l'oseille,
bah,
c'est
l'Amérique,
tu
les
fais
croquer
sans
qu'ils
le
méritent
When
there's
money,
well,
it's
America,
you
make
them
bite
without
them
deserving
it
Et
une
fois
que
t'as
besoin
d'un
seul
d'entre
eux,
bah
ces
fils
de
putes
font
les
amnésiques
And
once
you
need
just
one
of
them,
well,
those
sons
of
bitches
play
amnesia
Tu
vas
pas
m'la
faire,
j'connais
la
musique,
le
bruit
d'la
guitare
et
du
Uzi
You
won't
fool
me,
I
know
the
music,
the
sound
of
the
guitar
and
the
Uzi
L'odeur
du
mitard,
le
froid
de
Russie,
les
ventes
de
streams
et
l'D2C
The
smell
of
the
solitary
cell,
the
cold
of
Russia,
the
sales
of
streams
and
D2C
Une
femme
qui
t'aime
est
une
grosse
pute,
qui
a
du
vice
et
talents
cachés
A
woman
who
loves
you
is
a
big
whore,
who
has
vice
and
hidden
talents
Qui
profite
au
max
avant
qu'elle
te
donne
à
des
mecs
pour
t'attacher
Who
takes
full
advantage
before
she
gives
you
to
some
guys
to
tie
you
down
Né
dans
la
rue,
nan,
j'ai
pas
pu
grandir
aut'
part
Born
in
the
streets,
nah,
I
couldn't
grow
up
anywhere
else
Poto,
ce
soir,
si
j'bois
tout
ça,
j'finis
au
shtar
Homie,
tonight,
if
I
drink
all
this,
I'll
end
up
in
the
slammer
Un
petit
rencard,
fais-toi
toute
belle
A
little
date,
make
yourself
beautiful
J'sais
pas
comment
tu
t'appelles,
mais
tu
vas
m'faire
le
grand
écart
I
don't
know
your
name,
but
you're
gonna
do
the
splits
for
me
J'suis
pété,
j'vais
trop
vite
I'm
wasted,
I'm
going
too
fast
Mon
bébé
porte
sur
elle
mon
P38
My
baby
carries
my
P38
on
her
J'ai
récupéré
des
sous,
mais
la
sacoche
est
trop
petite
I
got
the
cash,
but
the
bag
is
too
small
Alors,
mon
bébé
porte
sur
elle
mon
P38
So,
my
baby
carries
my
P38
on
her
J'vais,
j'vais,
j'vais
trop
vite,
j'vais,
j'vais,
j'vais
trop
vite
I'm
going,
going,
going
too
fast,
I'm
going,
going,
going
too
fast
Mon
bébé
porte
sur
elle
mon
P38
My
baby
carries
my
P38
on
her
J'ai
récupéré
des
sous,
mais
la
sacoche
est
trop
petite
I
got
the
cash,
but
the
bag
is
too
small
Alors,
mon
bébé
porte
sur
elle
mon
P38
(baw)
So,
my
baby
carries
my
P38
on
her
(baw)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.