Lacrim - Penelope Cruz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - Penelope Cruz




Penelope Cruz
Penelope Cruz
N-n-n-n-narcos
N-n-n-n-narcos
Hadouken
Hadouken
Elle est belle, j′ai jamais vu ça
She’s beautiful, I’ve never seen anything like it
Ils aimaient t'appeler "la Déesse"
They liked to call you "the Goddess"
Elle aime les Hommes, les forts, les puissants
She likes men, strong, powerful
Et les sous, ce n′est pas c'qui l'intéresse
And money, it’s not what she’s interested in
On a discuté jusqu′au matin, très tôt
We talked until the morning, very early
Elle a fermé les yeux et m′a dessiné
She closed her eyes and drew me
Ma façon de faire, mon regard, l'ont touché
My way of doing things, my look, touched her
Elle m′a dit "L'amour c′est quand t'es fasciné", eh
She told me "Love is when you’re fascinated", yeah
J′reste au tél' trop longtemps avec toi
I stay on the phone too long with you
Tu rigoles, tu pleures, je voudrais tout faire avec toi
You laugh, you cry, I want to do everything with you
Et puis, les frissons quand ma main se pose sur ton dos
And then, the chills when my hand rests on your back
Tu m'as dit qu′personne ne t′a jamais fait ressentir ça
You told me that no one has ever made you feel that way
Toute l'après-midi, oui, ça fait bang, bang (bang, bang)
All afternoon, yeah, it goes bang, bang (bang, bang)
Ma main ressent de la sueur sur ton dos (ton dos)
My hand feels sweat on your back (your back)
Quand je suis pas (pas là), viens pas mythonner (′thonner)
When I'm not there (not there), don't bullshit ('thonner)
Tu fais que d'penser à c′qu'on s′est donné
You just keep thinking about what we gave each other
Un flagrant délit (délit), j'ai braqué ton cœur (ton cœur)
Caught red-handed (offense), I robbed your heart (your heart)
J'suis dégoûté comme quand les keufs m′ont plaqué (plaqué)
I'm disgusted like when the cops busted me (busted)
Se faire une raison (raison), le cœur est blessé (blessé)
Come to terms with it (reason), the heart is wounded (wounded)
T′es la plus bonne mais tout ça va nous dépasser
You’re the hottest but all this is going to get out of hand
C'est vrai ses formes mais y a des choses qui ne me plaisent pas
It's true her curves but there are things I don't like
Tu connais le type mais pas le trafiquante
You know the guy but not the drug dealer
Tout le monde te veut, t′es un peu comme Elvira
Everybody wants you, you’re a bit like Elvira
Ma prochaine petite fille elle s'appellera "Nina"
My next little girl will be called "Nina"
Tous les mecs ne savent pas comment t′impressionner
All the guys don't know how to impress you
T'es tellement parfaite qu′il faudrait peut-être te cloner
You are so perfect that you should be cloned
Et ton ex qui t'aime encore, oui, mariage
And your ex who still loves you, yes, marriage
J'vais te laisser, rêve encore, au revoir Andya
I’m going to leave you, keep dreaming, goodbye Andya
J′reste au tél′ trop longtemps avec toi
I stay on the phone too long with you
Tu rigoles, tu pleures, je voudrais tout faire avec toi
You laugh, you cry, I want to do everything with you
Et puis, les frissons quand ma main se pose sur ton dos
And then, the chills when my hand rests on your back
Tu m'as dit qu′personne ne t'a jamais fait ressentir ça
You told me that no one has ever made you feel that way
Toute l′après-midi, oui, ça fait bang, bang (bang, bang)
All afternoon, yeah, it goes bang, bang (bang, bang)
Ma main ressent de la sueur sur ton dos (ton dos)
My hand feels sweat on your back (your back)
Quand je suis pas (pas là), viens pas mythonner ('thonner)
When I’m not there (not there), don’t bullshit (‘thonner)
Tu fais que d′penser à c'qu'on s′est donné
You just keep thinking about what we gave each other
Un flagrant délit (délit), j′ai braqué ton cœur (ton cœur)
Caught red-handed (offense), I robbed your heart (your heart)
J'suis dégoûté comme quand les keufs m′ont plaqué (plaqué)
I’m disgusted like when the cops busted me (busted)
Se faire une raison (raison), le cœur est blessé (blessé)
Come to terms with it (reason), the heart is wounded (wounded)
T'es la plus bonne mais tout ça va nous dépasser
You're the hottest but all this is going to get out of hand
Je le sais, j′y arriverai pas
I know it, I won’t get there
Des fois, j'me dis qu′j'suis maudit
Sometimes, I tell myself that I’m cursed
Ou peut-être que j'te mérite pas
Or maybe I don’t deserve you
Je n′oublie pas c′qu'on s′est dit
I don’t forget what we said to each other
Les embellis, ça n'est qu′une fois
Embellishments, it only happens once
Peut-être la femme de ma vie
Maybe the woman of my life
C'était digne de la mafia
It was worthy of the mafia
Mais tout ça, c′est fini
But all this, it’s over
Toute l'après-midi, oui, ça fait bang, bang (bang, bang)
All afternoon, yeah, it goes bang, bang (bang, bang)
Ma main ressent de la sueur sur ton dos (ton dos)
My hand feels sweat on your back (your back)
Quand je suis pas (pas là), viens pas mythonner ('thonner)
When I'm not there (not there), don't bullshit ('thonner)
Tu fais que d′penser à c′qu'on s′est donné
You just keep thinking about what we gave each other
Un flagrant délit (délit), j'ai braqué ton cœur (ton cœur)
Caught red-handed (offense), I robbed your heart (your heart)
J′suis dégoûté comme quand les keufs m'ont plaqué (plaqué)
I'm disgusted like when the cops busted me (busted)
Se faire une raison (raison), le cœur est blessé (blessé)
Come to terms with it (reason), the heart is wounded (wounded)
T′es la plus bonne mais tout ça va nous dépasser
You're the hottest but all this is going to get out of hand
Toute l'après-midi, oui, ça fait bang, bang
All afternoon, yeah, it goes bang, bang
Ma main ressent de la sueur sur ton dos
My hand feels sweat on your back
Quand je suis pas là, viens pas mythonner
When I'm not there, don't bullshit
Tu fais que d'penser à c′qu′on s'est donné
You just keep thinking about what we gave each other
Un flagrant délit, j′ai braqué ton cœur
Caught red-handed, I robbed your heart
J'suis dégoûté comme quand les keufs m′ont plaqué
I'm disgusted like when the cops busted me
Se faire une raison, le cœur est blessé
Come to terms with it, the heart is wounded
T'es la plus bonne mais tout ça va nous dépasser
You’re the hottest but all this is going to get out of hand





Авторы: Benjamin Calame, Karl Adjibade, Karim Zenoud, Thomas Ambou, Kamil Osmanov, Kenji Rosine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.