Текст и перевод песни Lacrim - Penelope Cruz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penelope Cruz
Penelope Cruz
N-n-n-n-narcos
N-n-n-n-narcos
Elle
est
belle,
j′ai
jamais
vu
ça
She’s
beautiful,
I’ve
never
seen
anything
like
it
Ils
aimaient
t'appeler
"la
Déesse"
They
liked
to
call
you
"the
Goddess"
Elle
aime
les
Hommes,
les
forts,
les
puissants
She
likes
men,
strong,
powerful
Et
les
sous,
ce
n′est
pas
c'qui
l'intéresse
And
money,
it’s
not
what
she’s
interested
in
On
a
discuté
jusqu′au
matin,
très
tôt
We
talked
until
the
morning,
very
early
Elle
a
fermé
les
yeux
et
m′a
dessiné
She
closed
her
eyes
and
drew
me
Ma
façon
de
faire,
mon
regard,
l'ont
touché
My
way
of
doing
things,
my
look,
touched
her
Elle
m′a
dit
"L'amour
c′est
quand
t'es
fasciné",
eh
She
told
me
"Love
is
when
you’re
fascinated",
yeah
J′reste
au
tél'
trop
longtemps
avec
toi
I
stay
on
the
phone
too
long
with
you
Tu
rigoles,
tu
pleures,
je
voudrais
tout
faire
avec
toi
You
laugh,
you
cry,
I
want
to
do
everything
with
you
Et
puis,
les
frissons
quand
ma
main
se
pose
sur
ton
dos
And
then,
the
chills
when
my
hand
rests
on
your
back
Tu
m'as
dit
qu′personne
ne
t′a
jamais
fait
ressentir
ça
You
told
me
that
no
one
has
ever
made
you
feel
that
way
Toute
l'après-midi,
oui,
ça
fait
bang,
bang
(bang,
bang)
All
afternoon,
yeah,
it
goes
bang,
bang
(bang,
bang)
Ma
main
ressent
de
la
sueur
sur
ton
dos
(ton
dos)
My
hand
feels
sweat
on
your
back
(your
back)
Quand
je
suis
pas
là
(pas
là),
viens
pas
mythonner
(′thonner)
When
I'm
not
there
(not
there),
don't
bullshit
('thonner)
Tu
fais
que
d'penser
à
c′qu'on
s′est
donné
You
just
keep
thinking
about
what
we
gave
each
other
Un
flagrant
délit
(délit),
j'ai
braqué
ton
cœur
(ton
cœur)
Caught
red-handed
(offense),
I
robbed
your
heart
(your
heart)
J'suis
dégoûté
comme
quand
les
keufs
m′ont
plaqué
(plaqué)
I'm
disgusted
like
when
the
cops
busted
me
(busted)
Se
faire
une
raison
(raison),
le
cœur
est
blessé
(blessé)
Come
to
terms
with
it
(reason),
the
heart
is
wounded
(wounded)
T′es
la
plus
bonne
mais
tout
ça
va
nous
dépasser
You’re
the
hottest
but
all
this
is
going
to
get
out
of
hand
C'est
vrai
ses
formes
mais
y
a
des
choses
qui
ne
me
plaisent
pas
It's
true
her
curves
but
there
are
things
I
don't
like
Tu
connais
le
type
mais
pas
le
trafiquante
You
know
the
guy
but
not
the
drug
dealer
Tout
le
monde
te
veut,
t′es
un
peu
comme
Elvira
Everybody
wants
you,
you’re
a
bit
like
Elvira
Ma
prochaine
petite
fille
elle
s'appellera
"Nina"
My
next
little
girl
will
be
called
"Nina"
Tous
les
mecs
ne
savent
pas
comment
t′impressionner
All
the
guys
don't
know
how
to
impress
you
T'es
tellement
parfaite
qu′il
faudrait
peut-être
te
cloner
You
are
so
perfect
that
you
should
be
cloned
Et
ton
ex
qui
t'aime
encore,
oui,
mariage
And
your
ex
who
still
loves
you,
yes,
marriage
J'vais
te
laisser,
rêve
encore,
au
revoir
Andya
I’m
going
to
leave
you,
keep
dreaming,
goodbye
Andya
J′reste
au
tél′
trop
longtemps
avec
toi
I
stay
on
the
phone
too
long
with
you
Tu
rigoles,
tu
pleures,
je
voudrais
tout
faire
avec
toi
You
laugh,
you
cry,
I
want
to
do
everything
with
you
Et
puis,
les
frissons
quand
ma
main
se
pose
sur
ton
dos
And
then,
the
chills
when
my
hand
rests
on
your
back
Tu
m'as
dit
qu′personne
ne
t'a
jamais
fait
ressentir
ça
You
told
me
that
no
one
has
ever
made
you
feel
that
way
Toute
l′après-midi,
oui,
ça
fait
bang,
bang
(bang,
bang)
All
afternoon,
yeah,
it
goes
bang,
bang
(bang,
bang)
Ma
main
ressent
de
la
sueur
sur
ton
dos
(ton
dos)
My
hand
feels
sweat
on
your
back
(your
back)
Quand
je
suis
pas
là
(pas
là),
viens
pas
mythonner
('thonner)
When
I’m
not
there
(not
there),
don’t
bullshit
(‘thonner)
Tu
fais
que
d′penser
à
c'qu'on
s′est
donné
You
just
keep
thinking
about
what
we
gave
each
other
Un
flagrant
délit
(délit),
j′ai
braqué
ton
cœur
(ton
cœur)
Caught
red-handed
(offense),
I
robbed
your
heart
(your
heart)
J'suis
dégoûté
comme
quand
les
keufs
m′ont
plaqué
(plaqué)
I’m
disgusted
like
when
the
cops
busted
me
(busted)
Se
faire
une
raison
(raison),
le
cœur
est
blessé
(blessé)
Come
to
terms
with
it
(reason),
the
heart
is
wounded
(wounded)
T'es
la
plus
bonne
mais
tout
ça
va
nous
dépasser
You're
the
hottest
but
all
this
is
going
to
get
out
of
hand
Je
le
sais,
j′y
arriverai
pas
I
know
it,
I
won’t
get
there
Des
fois,
j'me
dis
qu′j'suis
maudit
Sometimes,
I
tell
myself
that
I’m
cursed
Ou
peut-être
que
j'te
mérite
pas
Or
maybe
I
don’t
deserve
you
Je
n′oublie
pas
c′qu'on
s′est
dit
I
don’t
forget
what
we
said
to
each
other
Les
embellis,
ça
n'est
qu′une
fois
Embellishments,
it
only
happens
once
Peut-être
la
femme
de
ma
vie
Maybe
the
woman
of
my
life
C'était
digne
de
la
mafia
It
was
worthy
of
the
mafia
Mais
tout
ça,
c′est
fini
But
all
this,
it’s
over
Toute
l'après-midi,
oui,
ça
fait
bang,
bang
(bang,
bang)
All
afternoon,
yeah,
it
goes
bang,
bang
(bang,
bang)
Ma
main
ressent
de
la
sueur
sur
ton
dos
(ton
dos)
My
hand
feels
sweat
on
your
back
(your
back)
Quand
je
suis
pas
là
(pas
là),
viens
pas
mythonner
('thonner)
When
I'm
not
there
(not
there),
don't
bullshit
('thonner)
Tu
fais
que
d′penser
à
c′qu'on
s′est
donné
You
just
keep
thinking
about
what
we
gave
each
other
Un
flagrant
délit
(délit),
j'ai
braqué
ton
cœur
(ton
cœur)
Caught
red-handed
(offense),
I
robbed
your
heart
(your
heart)
J′suis
dégoûté
comme
quand
les
keufs
m'ont
plaqué
(plaqué)
I'm
disgusted
like
when
the
cops
busted
me
(busted)
Se
faire
une
raison
(raison),
le
cœur
est
blessé
(blessé)
Come
to
terms
with
it
(reason),
the
heart
is
wounded
(wounded)
T′es
la
plus
bonne
mais
tout
ça
va
nous
dépasser
You're
the
hottest
but
all
this
is
going
to
get
out
of
hand
Toute
l'après-midi,
oui,
ça
fait
bang,
bang
All
afternoon,
yeah,
it
goes
bang,
bang
Ma
main
ressent
de
la
sueur
sur
ton
dos
My
hand
feels
sweat
on
your
back
Quand
je
suis
pas
là,
viens
pas
mythonner
When
I'm
not
there,
don't
bullshit
Tu
fais
que
d'penser
à
c′qu′on
s'est
donné
You
just
keep
thinking
about
what
we
gave
each
other
Un
flagrant
délit,
j′ai
braqué
ton
cœur
Caught
red-handed,
I
robbed
your
heart
J'suis
dégoûté
comme
quand
les
keufs
m′ont
plaqué
I'm
disgusted
like
when
the
cops
busted
me
Se
faire
une
raison,
le
cœur
est
blessé
Come
to
terms
with
it,
the
heart
is
wounded
T'es
la
plus
bonne
mais
tout
ça
va
nous
dépasser
You’re
the
hottest
but
all
this
is
going
to
get
out
of
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Calame, Karl Adjibade, Karim Zenoud, Thomas Ambou, Kamil Osmanov, Kenji Rosine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.