Текст и перевод песни Lacrim - Picasso
It's
that
heat,
boy
It's
that
heat,
girl
N-n-n-n-narcos
N-n-n-n-narcos
Le
bilan
d'une
vie
(ouais),
laisser
les
sous,
d'l'éducation,
des
appart'
(DZ)
Life's
balance
sheet
(yeah),
leave
the
money,
education,
apartments
(DZ)
T'inquiète
pas,
mon
fils,
tu
seras
comme
ton
papa
(DZ),
eh
Don't
worry,
my
son,
you'll
be
like
your
dad
(DZ),
huh
Très
fort,
fier
(DZ),
j'dévore,
frère
(DZ)
Very
strong,
proud
(DZ),
I
devour,
bro
(DZ)
J'vais
tout
enculer,
DZ,
y
a
pas
d'marche
arrière
(jamais,
jamais,
jamais)
I'm
gonna
fuck
everything
up,
DZ,
there's
no
turning
back
(never,
never,
never)
Tout,
tout,
tout
en
blanc
dans
la
Rolls
(Rolls,
Rolls,
Rolls)
All,
all,
all
in
white
in
the
Rolls
(Rolls,
Rolls,
Rolls)
Les
fils
de
putain
me
font
de
la
magie
noire
(fils
de
pute,
pa-pah)
The
sons
of
bitches
are
doing
black
magic
on
me
(son
of
a
bitch,
pa-pah)
On
niera
l'fait
que
l'on
bosse
(eh,
eh,
eh)
We'll
deny
that
we
work
(huh,
huh,
huh)
Mais
tous
les
soirs,
ces
enculés
rêvent
que
de
me
boire
(Allô,
allô,
allô)
But
every
night,
these
assholes
dream
of
drinking
me
(Hello,
hello,
hello)
Tu,
tu
sais
pas
c'qui
m'habite,
j'crois
même
qu'ils
en
ont
peur
de
savoir
(baw)
You,
you
don't
know
what
drives
me,
I
think
they're
even
afraid
to
know
(baw)
Mon
aura
péter
la
vitre,
la
vie
qu'on
espère,
y
en
a
peu
qui
la
vivent
(eh,
eh,
eh)
My
aura
breaks
the
glass,
the
life
we
hope
for,
few
live
it
(huh,
huh,
huh)
Des
drames,
des
tourments,
non,
rien
d'étonnant,
nan,
nan
Dramas,
torments,
no,
nothing
surprising,
no,
no
Soit
t'es
chef
de
guerre,
soit
t'es
dans
nœud
coulant
Either
you're
a
warlord,
or
you're
in
a
noose
Oh,
ouais,
on
fait
l'euro,
toi
t'es
en
crise,
bah
c'est
ton
dos
Oh,
yeah,
we
make
the
euro,
you're
in
crisis,
well
it's
your
back
La
Terre
tourne
autour
du
Soleil,
je
n'vis
que
pendant
mon
sommeil
The
Earth
revolves
around
the
Sun,
I
only
live
in
my
sleep
Qu'la
lumière
qui
peut
m'éteindre,
y
a
qu'Picasso
qui
peut
me
peindre
Only
the
light
that
can
extinguish
me,
only
Picasso
can
paint
me
Nique
ton
père,
ta
bande
d'alcoolo
('coolo,
'coolo)
Fuck
your
father,
your
bunch
of
alcoholics
('coolo,
'coolo)
Va
vendre
ta
Polo
(Polo,
Polo)
Go
sell
your
Polo
(Polo,
Polo)
Remplis
l'frigo
avant
de
prendre
ta
première
Chrono
(Rolex,
Rolex)
Fill
the
fridge
before
you
take
your
first
Chrono
(Rolex,
Rolex)
Écoute
la
drill,
écoute
le
son
dans
les
enceintes
(sheesh)
Listen
to
the
drill,
listen
to
the
sound
in
the
speakers
(sheesh)
Tu
ken
des
mères
pour
mettre
Versace
sur
ton
cintre
You
fuck
mothers
to
put
Versace
on
your
hanger
J'rêvais
de
Merco,
j'traîne
dans
la
té-ci
I
dreamed
of
Merco,
I
hang
out
in
the
té-ci
J'rêvais
de
Merco,
j'traîne
dans
la
té-ci
I
dreamed
of
Merco,
I
hang
out
in
the
té-ci
Ferrari
Enzo
mène
la
belle
vie
Ferrari
Enzo
leads
the
good
life
Ferrari
Enzo
mène
la
belle
vie
Ferrari
Enzo
leads
the
good
life
J'rêvais
de
Merco,
j'traîne
dans
la
té-ci
I
dreamed
of
Merco,
I
hang
out
in
the
té-ci
J'rêvais
de
Merco,
j'traîne
dans
la
té-ci
I
dreamed
of
Merco,
I
hang
out
in
the
té-ci
Ferrari
Enzo
mène
la
belle
vie
Ferrari
Enzo
leads
the
good
life
Ferrari
Enzo
mène
la
belle
vie
Ferrari
Enzo
leads
the
good
life
Aujourd'hui,
c'est
Tony
Montana
('tana)
et
demain,
j'suis
dans
l'impasse
('passe)
Today,
it's
Tony
Montana
('tana)
and
tomorrow,
I'm
at
an
impasse
('passe)
Ouais,
hier,
on
a
dormi
à
la
tess
(tess)
mais
demain,
je
pars
en
Grèce
(Grèce)
Yeah,
yesterday
we
slept
at
the
tess
(tess)
but
tomorrow
I'm
going
to
Greece
(Greece)
J'te
confirme,
ouais,
j'ai
de
l'euro
(euro),
j'y
crois
pas
quand
je
dépense
(ouais)
I
confirm,
yeah,
I
have
euros
(euro),
I
can't
believe
it
when
I
spend
(yeah)
Au
fils
de
pute,
j'ai
dû
voler
sa
mère,
ouais,
j'en
ai
fait
le
tour
de
France
To
the
son
of
a
bitch,
I
had
to
steal
his
mother,
yeah,
I
went
all
over
France
J'suis
dans
le
fer
et
sur
le
cross,
je
fais
des
sous,
je
fais
des
gosses
I'm
in
the
iron
and
on
the
cross,
I
make
money,
I
make
babies
On
me
dit
"Va
toucher
du
bois"
mais
le
bois
est
sur
la
crosse,
eh
They
tell
me
"Go
touch
some
wood"
but
the
wood
is
on
the
butt,
huh
Eh,
j'ai
eu
grave
des
déceptions
donc
j'ai
pas
remis
l'anneau
Huh,
I
had
a
lot
of
disappointments
so
I
didn't
put
the
ring
back
on
Elle
arrive
de
Budapest,
elle
arrive
de
Milano
(salope)
She
comes
from
Budapest,
she
comes
from
Milan
(slut)
Le
Diable
nous
achète,
quand
il
n'est
pas
dans
sa
cachette
The
Devil
buys
us,
when
he's
not
in
his
hiding
place
Il
est
beau
cet
appartement,
c'est
bon,
je
l'achète
This
apartment
is
beautiful,
it's
good,
I'll
buy
it
Ouais,
j'fume
un
joint
de
frappe,
j'ai
fait
cracher
le
pot
(ban-ban-bang)
Yeah,
I'm
smoking
a
hit
joint,
I
made
the
pot
crack
(ban-ban-bang)
J'me
suis
cassé
le
dos,
charbon,
mandât
d'dépot
I
broke
my
back,
coal,
committal
warrant
J'rêvais
de
Merco,
j'traîne
dans
la
té-ci
I
dreamed
of
Merco,
I
hang
out
in
the
té-ci
J'rêvais
de
Merco,
j'traîne
dans
la
té-ci
I
dreamed
of
Merco,
I
hang
out
in
the
té-ci
Ferrari
Enzo
mène
la
belle
vie
Ferrari
Enzo
leads
the
good
life
Ferrari
Enzo
mène
la
belle
vie
Ferrari
Enzo
leads
the
good
life
J'rêvais
de
Merco,
j'traîne
dans
la
té-ci
I
dreamed
of
Merco,
I
hang
out
in
the
té-ci
J'rêvais
de
Merco,
j'traîne
dans
la
té-ci
I
dreamed
of
Merco,
I
hang
out
in
the
té-ci
Ferrari
Enzo
mène
la
belle
vie
Ferrari
Enzo
leads
the
good
life
Ferrari
Enzo
mène
la
belle
vie
Ferrari
Enzo
leads
the
good
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jephte Steed Baloki, Frederic Mypyo, Mourad Hayane, Karim Zenoud, Benjamin Cyril Calame, Heizenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.