Текст и перевод песни Lacrim - Rafa & Carlos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rafa & Carlos
Rafa & Carlos
Tu
pourras
faire
tes
affaires
sans
perdre
un
peu,
c'est
faux
You
can
do
your
business
without
losing
a
little,
it's
false
Grandir
dans
une
atmosphère
sécuritaire,
c'est
faux
Growing
up
in
a
safe
atmosphere,
it's
false
À
la
tess,
c'est
une
bonne
ambiance,
tout
est
pépère,
c'est
faux
In
the
hood,
it's
a
good
atmosphere,
everything's
chill,
it's
false
Tu
verras,
c'est
facile,
tu
vas
te
refaire,
c'est
faux
You'll
see,
it's
easy,
you'll
bounce
back,
it's
false
On
roulait
sans
permis
en
plein
été
We
were
driving
without
a
license
in
the
middle
of
summer
Quelques
billets
dans
la
poche
qui
veulent
compléter
A
few
bills
in
the
pocket
that
want
to
be
topped
up
Si
t'es
bonne,
t'es
ma
mme-fe,
j'vais
pas
m'еmbêter
If
you're
good,
you're
my
girl,
I'm
not
gonna
bother
Si
t'es
pas
casse-couillе,
tu
me
pousses,
rien
ne
va
m'arrêter,
hey
If
you're
not
a
pain
in
the
ass,
you
push
me,
nothing
will
stop
me,
hey
Je
me
sens
fort
mais
j'y
vais
doucement
I
feel
strong
but
I'm
going
slowly
J'prends
la
route,
je
veux
gratter
de
l'oseille,
chez
moi,
y
a
pas
d'sentiment
I'm
hitting
the
road,
I
want
to
scratch
some
dough,
at
home,
there's
no
feeling
Et
forcément,
j'ai
pas
le
temps
de
me
prendre
la
tête
pour
"oui"
et
"non"
And
inevitably,
I
don't
have
time
to
rack
my
brains
over
"yes"
and
"no"
Chérie,
me
fais
pas
comme
la
dernière
meuf
Honey,
don't
do
like
the
last
girl
Qui
m'a
rendu
fou
tellement
c'était
d'l'harcèlement
Who
drove
me
crazy,
it
was
so
much
harassment
Terminé,
Elvis
et
faux
ssistes-gro
Finished,
Elvis
and
fake
big
shots
Ils
sont
grillés,
et
la
plupart,
des
gros
mythos
They're
grilled,
and
most
of
them,
big
myths
On
dort
ensemble,
demain,
je
pars
à
Mexico
We
sleep
together,
tomorrow,
I'm
going
to
Mexico
Oui
bébé,
j'pense
qu'on
s'reverra
pas
d'si
tôt
Yes
baby,
I
don't
think
we'll
see
each
other
again
anytime
soon
Baby,
niveau
sexe,
c'était
incroyable,
j'peux
pas
l'oublier
Baby,
sex-wise,
it
was
incredible,
I
can't
forget
it
On
s'prenait
pas
la
tête,
nan
We
didn't
bother,
nah
La
nuit
sur
une
plage
et
c'était
plié
The
night
on
a
beach
and
it
was
done
J'étais
loin
du
tieks
I
was
far
from
the
hood
J'avais
plus
besoin
d'marcher
calibré
I
didn't
need
to
walk
strapped
anymore
On
s'prenait
pas
la
tête,
nan
We
didn't
bother,
nah
Juste
un
petit
regard,
on
se
comprenait,
hey
Just
a
little
look,
we
understood
each
other,
hey
J'ai
pas
besoin
d'tes
amis,
j'en
ai
du
Mexique
jusqu'en
Italie
I
don't
need
your
friends,
I
have
some
from
Mexico
to
Italy
Tu
sais
que
Tony,
Manny,
bah
c'est
les
mêmes
que
Carlos
et
Raffy
You
know
that
Tony,
Manny,
well
they're
the
same
as
Carlos
and
Raffy
Voiture
à
Miami,
j'repense
à
quand
j'avais
pas
un
radis
Driving
in
Miami,
I
think
back
to
when
I
didn't
have
a
penny
Frérot,
tu
sais
qu'ils
m'ont
dit
"2
000%
qu'tu
vas
rater
ta
vie"
Bro,
you
know
they
told
me
"2,000%
you're
going
to
screw
up
your
life"
Ton
odeur,
tes
manies,
oh,
petit
blunt
de
vanille
Your
smell,
your
habits,
oh,
little
vanilla
blunt
Donc,
j'ai
pas
besoin
de
magie,
on
n'oubliera
pas
qui
je
suis
So,
I
don't
need
magic,
we
won't
forget
who
I
am
Tu
penses
à
moi
toutes
les
nuits,
comme
si
j'étais
ton
mario
You
think
of
me
every
night,
as
if
I
was
your
Mario
Dix
jours
à
Baléo
resteront
gravés
dans
ta
vie
Ten
days
in
Baléo
will
be
engraved
in
your
life
Terminé,
Elvis
et
faux
ssistes-gro
Finished,
Elvis
and
fake
big
shots
Ils
sont
grillés,
et
la
plupart,
des
gros
mythos
They're
grilled,
and
most
of
them,
big
myths
On
dort
ensemble,
demain,
je
pars
à
Mexico
We
sleep
together,
tomorrow,
I'm
going
to
Mexico
Oui
bébé,
j'pense
qu'on
s'reverra
pas
d'si
tôt
Yes
baby,
I
don't
think
we'll
see
each
other
again
anytime
soon
Baby,
niveau
sexe,
c'était
incroyable,
j'peux
pas
l'oublier
Baby,
sex-wise,
it
was
incredible,
I
can't
forget
it
On
s'prenait
pas
la
tête,
nan
We
didn't
bother,
nah
La
nuit
sur
une
plage
et
c'était
plié
The
night
on
a
beach
and
it
was
done
J'étais
loin
du
tieks
I
was
far
from
the
hood
J'avais
plus
besoin
d'marcher
calibré
I
didn't
need
to
walk
strapped
anymore
On
s'prenait
pas
la
tête,
nan
We
didn't
bother,
nah
Juste
un
petit
regard,
on
se
comprenait,
hey
Just
a
little
look,
we
understood
each
other,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.