Lacrim - TRAINING DAY - перевод текста песни на английский

TRAINING DAY - Lacrimперевод на английский




TRAINING DAY
TRAINING DAY
Vous savez tous exactement qui je suis
You all know exactly who I am
Des enfants mon frère, non, ça n'se fait pas quand c'est mort
Kids, my brother, no, it's not done when it's dead
Comme vouloir faire le saut d'la mort, mais le faire sans élan
Like wanting to take the leap of death, but doing it without momentum
Dans l'RS, j'vais jamais nehess, j'connais pas Mahrez
In the RS, I'll never hesitate, I don't know Mahrez
Beaucoup d'mecs comme toi qui crient fort et font jamais le reste
A lot of guys like you who shout loud and never do the rest
Si j'avais des rêves, le Tokarev, bah, c'était la réponse
If I had dreams, the Tokarev, well, that was the answer
Si j'étais blessé, t'niquer ta mère, bah, c'était la réponse
If I was hurt, screwing your mother, well, that was the answer
Oui, j'suis bien réel comme banlieusard Ballon d'or au Real
Yes, I'm real like a suburban kid, Ballon d'Or at Real
J'ai un petit ange, la cachеtte, fera pas d'pub pour l'Oréal
I have a little angel, hiding her, won't do ads for L'Oréal
J'ai une main de fer, un cœur en or et tout ça doit changer
I have an iron fist, a heart of gold, and all that has to change
Pour une main chromée, un cœur de pierre pour tous les allonger
For a chrome hand, a heart of stone to lay them all down
J'y revois ma vie et j'ai cette voix qui me dit Baise les tous
I see my life again and I have this voice that tells me Fuck them all
J'ai un poids sur mes poumons, ça me brule et puis m'étouffe
I have a weight on my lungs, it burns me and then suffocates me
J'dois fumer d'la filtrée, arrêtez d'infiltrer
I have to smoke filtered, stop infiltrating
Leur équipe de grosses salopes pour ne plus rien savoir
Their team of big sluts to know nothing anymore
J'suis pas une pute attitrée, j'ai un mur entier titré
I'm not a designated whore, I have a whole wall titled
De platine, golden et j'veux plus en avoir
Platinum, golden and I don't want any more
Mon cœur, c'est d'la dynamite
My heart is dynamite
J'ai mis une voiture t'habites
I put a car where you live
Tu vas pleurer, faire le tour des tess
You're gonna cry, go around the projects
Tu vas retomber sur ma bite
You're gonna fall back on my dick
Mon cœur, c'est d'la dynamite
My heart is dynamite
J'ai mis une voiture t'habites
I put a car where you live
Tu vas pleurer, faire le tour des tess
You're gonna cry, go around the projects
Tu vas retomber sur ma bite
You're gonna fall back on my dick
Mon cœur, c'est d'la dynamite
My heart is dynamite
J'ai mis une voiture t'habites
I put a car where you live
Tu vas pleurer, faire le tour des tess
You're gonna cry, go around the projects
Tu vas retomber sur ma bite
You're gonna fall back on my dick
Chez nous, quand il pleut, fils de pute, on met un pare-balles
Where we're from, when it rains, son of a bitch, we wear a bulletproof vest
Et quand il fait chaud, on boit un verre, rouler aux Barbades
And when it's hot, we drink a glass, drive to Barbados
On arrive à balle comme une pompe qui a envie d'cracher (Baw)
We arrive strapped like a pump that wants to spit (Baw)
Y a toujours un pote pour venir tout gâcher
There's always a friend to come and ruin everything
Ou y a toujours un pote ou y a toujours une pute
Or there's always a friend or there's always a whore
Dans une histoire de sous ou une histoire de fou
In a money story or a crazy story
Frère y a une taupe, y a toujours la stup'
Brother where there's a mole, there's always the stupid
Donc faut s'débarrasser de tout, ouais
So you have to get rid of everything, yeah
Arrêtez d'faire les mythos
Stop acting tough
Moi, j'suis moins visible dans la Clio
Me, I'm less visible in the Clio
Ouais, j'fais mes vacances sur les îles
Yeah, I take my vacations on the islands
Un sac d'oseille dans le patio
A bag of cash in the patio
Frère, la vie est dure, j'dis toujours, c'est une course de fond
Brother, life is hard, I always say, it's a marathon
t'as des sous, on verra dans dix ans comment tes enfants vont
There you have money, we'll see in ten years how your children will be
C'est pas l'même train de vie, tu verras, y a pas d'illimité
It's not the same lifestyle, you'll see, there's no unlimited
Tu gères pas, pour la pauvreté, y a pas d'immunité
You don't manage, for poverty, there's no immunity
Mon cœur, c'est d'la dynamite
My heart is dynamite
J'ai mis une voiture t'habites
I put a car where you live
Tu vas pleurer, faire le tour des tess
You're gonna cry, go around the projects
Tu vas retomber sur ma bite
You're gonna fall back on my dick
Mon cœur, c'est d'la dynamite
My heart is dynamite
J'ai mis une voiture t'habites
I put a car where you live
Tu vas pleurer, faire le tour des tess
You're gonna cry, go around the projects
Tu vas retomber sur ma bite
You're gonna fall back on my dick
Mon cœur, c'est d'la dynamite
My heart is dynamite
J'ai mis une voiture t'habites
I put a car where you live
Tu vas pleurer, faire le tour des tess
You're gonna cry, go around the projects
Tu vas retomber sur ma bite
You're gonna fall back on my dick





Авторы: Karim Zenoud, Faycal Benyahia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.