Lacrim - Zizou - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - Zizou




Zizou
Zizou
¿ Qué pasa Parrington? ¿ Cómo se stao paliente? ¡ Pues sí, claro que sí, puta madre! El patron Lacrim es por nosotros un cartel del Sinaloa [?]
What's up Parrington? How you been, buddy? Fuck yeah, of course! The boss Lacrim, for us, he's like the Sinaloa Cartel [?]
Hadouken
Hadouken
Mon entrée dans le pe-ra n'est pas fortuite, j'ai raconté la street, y a du P38, gros, hein (hein)
My entrance in the game ain't no accident, babe, I told stories of the streets, there's P38's, big ones, yeah (yeah)
Bercé par les coups et si tu veux nous faire, il en faut 8 pour 1
Rocked by blows, and if you wanna mess with us, it takes 8 for 1
Lui, il en vaut 100 pour 20, chez nous, y a pas d'pot d'vin la baraque)
He's worth 100 for 20, baby, over here there ain't no wine jugs (in the barracks)
Elle r'ssemble à son cousin, elle mérite pas d'coup d'rein, on fait pas la maille
She looks just like her cousin, ain't worth a good fuck, we ain't makin' money
La médaille est sans revers, wAllah, j'en ai que faire (rien à foutre)
The medal ain't got no downside, I swear, I don't give a damn (don't give a fuck)
J'arrive comme j'ai la dalle, je prouve quand j'ai la balle (j'vais leur foutre)
I come in hungry, I prove myself when I got the gun (I'ma give it to 'em)
J'avance, je récupère, bénéf' a fait très mal (euros, euros)
I move forward, I recover, the profit hurt real bad (euros, euros)
La vie me rémunère alors qu'avant, j'avais que dalle
Life is rewarding me now, when before I was always hungry
Eh, Rio, Dubaï, Paris, Vegas, L.A (L.A)
Yo, Rio, Dubai, Paris, Vegas, L.A. (L.A.)
Prends que ta femme, ta pute elle reste elle est (où elle est)
Keep your wife, your hoe stays where she is (where she is)
Weswes, on vend la è-ç, Mercedes, j'suis dans le S
Weswes, we sell the 'caine, Mercedes, I'm in the S
On vous blesse, j'démarre du 94, j'vais voir Maes, il est à S.E
We hurt you, I'm starting in the 94, I'm going to see Maes, he's in S.E
Connard, j'suis avec Oumar, si, si, man, on est pas si mal
Asshole, I'm with Oumar, yeah, yeah, man, we ain't doing so bad
RS3, broliqué, tu vas t'faire niquer si tu rentres à la Castellane
RS3, armored up, you're gonna get fucked up if you go into the Castellane
Tu veux qu'on parle? Télécharge Signal
You wanna talk? Download Signal
L'mois prochain, ouais, ça sort du port
Next month, yeah, it's coming from the port
Chez nous, qualité c'est le principal
Around here, quality's the main thing
Et comme tampon, c'est la tête à Zidane
And as a stamp, it's Zidane's head
Happy end pour happiness, j'fais du sale, je te délaisse
Happy end for happiness, I do dirty, I neglect you
À croire qu'il faut qu'j'les baise, comportement d'maîtresse
It's like I gotta fuck 'em, mistress behavior
Frérot, si je les laisse, ils fouilleront dans mes faiblesses
Bro, if I let 'em, they'll dig into my weaknesses
Frérot, si je les laisse, ils fouilleront dans mes faiblesses
Bro, if I let 'em, they'll dig into my weaknesses
Ils vous diront d'nous tout c'qu'on n'est pas
They'll tell you everything we ain't
Ceux-là, c'est les pires, j'leur répondrai pas (jamais)
Those guys, they're the worst, I won't answer them (never)
Combien parlent de choses (beaucoup) qu'ils ne font pas?
How many talkin' about things (a lot) that they don't do?
Petit, ferme ta gueule, on s'connaît pas (non)
Kid, shut your mouth, we don't know each other (no)
Petit, ferme ta gueule, tu fermes ta gueule
Kid, shut your mouth, you shut your mouth
On s'connaît pas (non), tu fermes ta gueule
We don't know each other (no), you shut your mouth
J'suis dans l'Audi, je suis bien loti
I'm in the Audi, I'm doing good
C'est parce qu'on le vit qu'on vous le dit
It's because we live it that we tell you about it
Tu dis à tout Paris qu't'es en place mais tu portes encore du Cerruti
You tell all of Paris you're in place but you're still wearing Cerruti
J'suis devant l'bloc, une paire de Glock, ça fait mon look
I'm in front of the block, a pair of Glocks, that's my look
On roule en loc' avec mes potes, qu'est-ce qu'on les fuck quand nik omouk
We're rolling in rentals with my homies, how we fuck 'em when nik omouk
Sale fils de pute, chez nous, on tourne comme gros hanout
Dirty son of a bitch, over here we turn around like a big store
Guette à la loupe, en 2006, j'ramenais d'jà de Guadeloupe
Look closely, in 2006, I was already bringing in from Guadeloupe
De l'oseille qui part au Pakistan, entre frères, nous on se félicite
Money going to Pakistan, between brothers, we congratulate ourselves
Que c'soit dans l'légal ou bien dans l'illicite mais si tu parles un peu, moi je deviens distant
Whether it's legal or illicit, but if you talk a little, I become distant
Dans mon cercle, gros, j'ai des vrais pirates, ouais tu rafles quand tu vois la gov' passer
In my circle, bro, I got real pirates, yeah you run when you see the cops passing
Chargé, déter' mais demain, j'suis à Monaco
Loaded, determined, but tomorrow I'm in Monaco
J'fais du sale, je te délaisse
I do dirty, I neglect you
À croire qu'il faut qu'j'les baise, comportement d'maîtresse
It's like I gotta fuck 'em, mistress behavior
Frérot, si je les laisse, ils fouilleront dans mes faiblesses
Bro, if I let 'em, they'll dig into my weaknesses
Frérot, si je les laisse, ils fouilleront dans mes faiblesses
Bro, if I let 'em, they'll dig into my weaknesses
Ls vous diront d'nous tout c'qu'on n'est pas
They'll tell you everything we ain't
Ceux-là, c'est les pires, j'leur répondrai pas (jamais)
Those guys, they're the worst, I won't answer them (never)
Combien parlent de choses (beaucoup) qu'ils ne font pas?
How many talkin' about things (a lot) that they don't do?
Petit, ferme ta gueule, on s'connaît pas (non)
Kid, shut your mouth, we don't know each other (no)
Petit, ferme ta gueule, tu fermes ta gueule
Kid, shut your mouth, you shut your mouth
On s'connaît pas (non), tu fermes ta gueule
We don't know each other (no), you shut your mouth
J'suis dans l'Audi, je suis bien loti
I'm in the Audi, I'm doing good
C'est parce qu'on le vit qu'on vous le dit
It's because we live it that we tell you about it
Tu dis à tout Paris qu't'es en place mais tu portes encore du Cerruti
You tell all of Paris you're in place but you're still wearing Cerruti





Авторы: Kenryu, Lacrim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.