Текст и перевод песни Lacrim - Zizou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿ Qué
pasa
Parrington?
¿ Cómo
se
stao
paliente?
¡ Pues
sí,
claro
que
sí,
puta
madre!
El
patron
Lacrim
es
por
nosotros
un
cartel
del
Sinaloa
[?]
What's
up
Parrington?
How
you
been,
buddy?
Fuck
yeah,
of
course!
The
boss
Lacrim,
for
us,
he's
like
the
Sinaloa
Cartel
[?]
Mon
entrée
dans
le
pe-ra
n'est
pas
fortuite,
j'ai
raconté
la
street,
y
a
du
P38,
gros,
hein
(hein)
My
entrance
in
the
game
ain't
no
accident,
babe,
I
told
stories
of
the
streets,
there's
P38's,
big
ones,
yeah
(yeah)
Bercé
par
les
coups
et
si
tu
veux
nous
faire,
il
en
faut
8 pour
1
Rocked
by
blows,
and
if
you
wanna
mess
with
us,
it
takes
8 for
1
Lui,
il
en
vaut
100
pour
20,
chez
nous,
y
a
pas
d'pot
d'vin
(à
la
baraque)
He's
worth
100
for
20,
baby,
over
here
there
ain't
no
wine
jugs
(in
the
barracks)
Elle
r'ssemble
à
son
cousin,
elle
mérite
pas
d'coup
d'rein,
on
fait
pas
la
maille
She
looks
just
like
her
cousin,
ain't
worth
a
good
fuck,
we
ain't
makin'
money
La
médaille
est
sans
revers,
wAllah,
j'en
ai
que
faire
(rien
à
foutre)
The
medal
ain't
got
no
downside,
I
swear,
I
don't
give
a
damn
(don't
give
a
fuck)
J'arrive
comme
j'ai
la
dalle,
je
prouve
quand
j'ai
la
balle
(j'vais
leur
foutre)
I
come
in
hungry,
I
prove
myself
when
I
got
the
gun
(I'ma
give
it
to
'em)
J'avance,
je
récupère,
bénéf'
a
fait
très
mal
(euros,
euros)
I
move
forward,
I
recover,
the
profit
hurt
real
bad
(euros,
euros)
La
vie
me
rémunère
alors
qu'avant,
j'avais
que
dalle
Life
is
rewarding
me
now,
when
before
I
was
always
hungry
Eh,
Rio,
Dubaï,
Paris,
Vegas,
L.A
(L.A)
Yo,
Rio,
Dubai,
Paris,
Vegas,
L.A.
(L.A.)
Prends
que
ta
femme,
ta
pute
elle
reste
où
elle
est
(où
elle
est)
Keep
your
wife,
your
hoe
stays
where
she
is
(where
she
is)
Weswes,
on
vend
la
è-ç,
Mercedes,
j'suis
dans
le
S
Weswes,
we
sell
the
'caine,
Mercedes,
I'm
in
the
S
On
vous
blesse,
j'démarre
du
94,
j'vais
voir
Maes,
il
est
à
S.E
We
hurt
you,
I'm
starting
in
the
94,
I'm
going
to
see
Maes,
he's
in
S.E
Connard,
j'suis
avec
Oumar,
si,
si,
man,
on
est
pas
si
mal
Asshole,
I'm
with
Oumar,
yeah,
yeah,
man,
we
ain't
doing
so
bad
RS3,
broliqué,
tu
vas
t'faire
niquer
si
tu
rentres
à
la
Castellane
RS3,
armored
up,
you're
gonna
get
fucked
up
if
you
go
into
the
Castellane
Tu
veux
qu'on
parle?
Télécharge
Signal
You
wanna
talk?
Download
Signal
L'mois
prochain,
ouais,
ça
sort
du
port
Next
month,
yeah,
it's
coming
from
the
port
Chez
nous,
qualité
c'est
le
principal
Around
here,
quality's
the
main
thing
Et
comme
tampon,
c'est
la
tête
à
Zidane
And
as
a
stamp,
it's
Zidane's
head
Happy
end
pour
happiness,
j'fais
du
sale,
je
te
délaisse
Happy
end
for
happiness,
I
do
dirty,
I
neglect
you
À
croire
qu'il
faut
qu'j'les
baise,
comportement
d'maîtresse
It's
like
I
gotta
fuck
'em,
mistress
behavior
Frérot,
si
je
les
laisse,
ils
fouilleront
dans
mes
faiblesses
Bro,
if
I
let
'em,
they'll
dig
into
my
weaknesses
Frérot,
si
je
les
laisse,
ils
fouilleront
dans
mes
faiblesses
Bro,
if
I
let
'em,
they'll
dig
into
my
weaknesses
Ils
vous
diront
d'nous
tout
c'qu'on
n'est
pas
They'll
tell
you
everything
we
ain't
Ceux-là,
c'est
les
pires,
j'leur
répondrai
pas
(jamais)
Those
guys,
they're
the
worst,
I
won't
answer
them
(never)
Combien
parlent
de
choses
(beaucoup)
qu'ils
ne
font
pas?
How
many
talkin'
about
things
(a
lot)
that
they
don't
do?
Petit,
ferme
ta
gueule,
on
s'connaît
pas
(non)
Kid,
shut
your
mouth,
we
don't
know
each
other
(no)
Petit,
ferme
ta
gueule,
tu
fermes
ta
gueule
Kid,
shut
your
mouth,
you
shut
your
mouth
On
s'connaît
pas
(non),
tu
fermes
ta
gueule
We
don't
know
each
other
(no),
you
shut
your
mouth
J'suis
dans
l'Audi,
je
suis
bien
loti
I'm
in
the
Audi,
I'm
doing
good
C'est
parce
qu'on
le
vit
qu'on
vous
le
dit
It's
because
we
live
it
that
we
tell
you
about
it
Tu
dis
à
tout
Paris
qu't'es
en
place
mais
tu
portes
encore
du
Cerruti
You
tell
all
of
Paris
you're
in
place
but
you're
still
wearing
Cerruti
J'suis
devant
l'bloc,
une
paire
de
Glock,
ça
fait
mon
look
I'm
in
front
of
the
block,
a
pair
of
Glocks,
that's
my
look
On
roule
en
loc'
avec
mes
potes,
qu'est-ce
qu'on
les
fuck
quand
nik
omouk
We're
rolling
in
rentals
with
my
homies,
how
we
fuck
'em
when
nik
omouk
Sale
fils
de
pute,
chez
nous,
on
tourne
comme
gros
hanout
Dirty
son
of
a
bitch,
over
here
we
turn
around
like
a
big
store
Guette
à
la
loupe,
en
2006,
j'ramenais
d'jà
de
Guadeloupe
Look
closely,
in
2006,
I
was
already
bringing
in
from
Guadeloupe
De
l'oseille
qui
part
au
Pakistan,
entre
frères,
nous
on
se
félicite
Money
going
to
Pakistan,
between
brothers,
we
congratulate
ourselves
Que
c'soit
dans
l'légal
ou
bien
dans
l'illicite
mais
si
tu
parles
un
peu,
moi
je
deviens
distant
Whether
it's
legal
or
illicit,
but
if
you
talk
a
little,
I
become
distant
Dans
mon
cercle,
gros,
j'ai
des
vrais
pirates,
ouais
tu
rafles
quand
tu
vois
la
gov'
passer
In
my
circle,
bro,
I
got
real
pirates,
yeah
you
run
when
you
see
the
cops
passing
Chargé,
déter'
mais
demain,
j'suis
à
Monaco
Loaded,
determined,
but
tomorrow
I'm
in
Monaco
J'fais
du
sale,
je
te
délaisse
I
do
dirty,
I
neglect
you
À
croire
qu'il
faut
qu'j'les
baise,
comportement
d'maîtresse
It's
like
I
gotta
fuck
'em,
mistress
behavior
Frérot,
si
je
les
laisse,
ils
fouilleront
dans
mes
faiblesses
Bro,
if
I
let
'em,
they'll
dig
into
my
weaknesses
Frérot,
si
je
les
laisse,
ils
fouilleront
dans
mes
faiblesses
Bro,
if
I
let
'em,
they'll
dig
into
my
weaknesses
Ls
vous
diront
d'nous
tout
c'qu'on
n'est
pas
They'll
tell
you
everything
we
ain't
Ceux-là,
c'est
les
pires,
j'leur
répondrai
pas
(jamais)
Those
guys,
they're
the
worst,
I
won't
answer
them
(never)
Combien
parlent
de
choses
(beaucoup)
qu'ils
ne
font
pas?
How
many
talkin'
about
things
(a
lot)
that
they
don't
do?
Petit,
ferme
ta
gueule,
on
s'connaît
pas
(non)
Kid,
shut
your
mouth,
we
don't
know
each
other
(no)
Petit,
ferme
ta
gueule,
tu
fermes
ta
gueule
Kid,
shut
your
mouth,
you
shut
your
mouth
On
s'connaît
pas
(non),
tu
fermes
ta
gueule
We
don't
know
each
other
(no),
you
shut
your
mouth
J'suis
dans
l'Audi,
je
suis
bien
loti
I'm
in
the
Audi,
I'm
doing
good
C'est
parce
qu'on
le
vit
qu'on
vous
le
dit
It's
because
we
live
it
that
we
tell
you
about
it
Tu
dis
à
tout
Paris
qu't'es
en
place
mais
tu
portes
encore
du
Cerruti
You
tell
all
of
Paris
you're
in
place
but
you're
still
wearing
Cerruti
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenryu, Lacrim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.