Lacrim feat. Alonzo - 7.62 (feat. Alonzo) - перевод текста песни на немецкий

7.62 (feat. Alonzo) - Lacrim , Alonzo перевод на немецкий




7.62 (feat. Alonzo)
7.62 (feat. Alonzo)
J'suis dans le bloc, j'suis dans la caisse, j'suis dans le club (okay)
Ich bin im Block, ich bin im Wagen, ich bin im Club (okay)
File de gauche sans Hessess ça maronne (okay)
Überholspur ohne Stress, es läuft (okay)
J'vais leur mettre en finesse, en lunettes (Oakley)
Ich werde es ihnen mit Finesse zeigen, in Sonnenbrillen (Oakley)
C'est Marseille, c'est le 13, on te baise, okay
Das ist Marseille, das ist das 13., wir ficken dich, okay
Installé sa réput' en Riina Toto
Hat seinen Ruf aufgebaut wie Riina Toto
Tout ça pour qu'tu meures trop tôt
Alles, damit du zu früh stirbst
Hier soir j'ai vu le poto, ça parlait d'toi, j'ai vu ta photo
Gestern Abend sah ich den Kumpel, es ging um dich, ich sah dein Foto
J'ai une brune cheveux courts sur des échasses
Ich habe eine Brünette mit kurzen Haaren auf Stelzen
Et j'accélère comme si j'étais pris en chasse
Und ich beschleunige, als ob ich verfolgt würde
J'achète une autre montre, encore une autre montre
Ich kaufe eine neue Uhr, noch eine neue Uhr
Mmh, mais putain que le temps passe
Mmh, aber verdammt, wie die Zeit vergeht
Ça passe aussi vite que le GSXR 1000
Es vergeht so schnell wie die GSXR 1000
Écarte de moi des vermines, elle a refait son vernis
Halt dich fern von Ungeziefer, sie hat ihren Nagellack neu gemacht
Mais moi j'ai la tête dans le bénéf' (let's go)
Aber ich habe den Kopf im Geschäft (los geht's)
Et j'ai la tête dans le bénef', mais j'ai bon cœur
Und ich habe den Kopf im Geschäft, aber ich habe ein gutes Herz
Sous le logo Fendi
Unter dem Fendi-Logo
On s'en bat les couilles des "on dit"
Wir scheißen auf das Gerede
On sait bien que t'es un menteur
Wir wissen genau, dass du ein Lügner bist
Et j'ai la tête dans le bénef', mais j'ai bon cœur
Und ich habe den Kopf im Geschäft, aber ich habe ein gutes Herz
Sous le logo Fendi
Unter dem Fendi-Logo
On s'en bat les couilles des "on dit"
Wir scheißen auf das Gerede
On sait bien que t'es un menteur
Wir wissen genau, dass du ein Lügner bist
Oui y a trop d'salades
Ja, es gibt zu viel Mist
Frérot, combien sont condamnés?
Bruder, wie viele sind verurteilt?
Prendre vite 20 piges
Schnell 20 Jahre kassieren
Ça cherche le bénéf toute l'année
Das ganze Jahr über den Profit suchen
Paris-Marseille, ouais bébé
Paris-Marseille, ja Baby
T'es bonne, mais j'ai trouvé la vraie
Du bist heiß, aber ich habe die Richtige gefunden
Si tu parles aux porcs
Wenn du mit den Bullen redest
J'te suis, t'es mort (même si c'est mon pote qui t'la met)
Ich verfolge dich, du bist tot (auch wenn mein Kumpel es dir gibt)
Le métal provient de Lituanie
Das Metall kommt aus Litauen
On mange des pastas, Napoli
Wir essen Pasta, Napoli
Parle pas sur Insta ou j'te banni
Rede nicht auf Insta, oder ich banne dich
On n'a pas besoin d'nouveaux amis
Wir brauchen keine neuen Freunde
Le métal provient de Lituanie
Das Metall kommt aus Litauen
On mange des pastas, Napoli
Wir essen Pasta, Napoli
Parle pas sur Insta ou j'te banni
Rede nicht auf Insta, oder ich banne dich
Ils veulent m'enterrer (c'est mort)
Sie wollen mich begraben (niemals)
On meurt pas comme ça nous, demande à mon père (jamais)
Wir sterben nicht so, frag meinen Vater (niemals)
DZ comme ناردين tous tes morts
DZ wie ناردين, alle deine Toten
Bien fort
Sehr stark
J'connais bien Marseille y a personne qui va t'aider (c'est mort)
Ich kenne Marseille gut, da ist niemand, der dir helfen wird (niemals)
Ça t'éclate sur les terrasses du Port en coupé sport
Das knallt dich auf den Terrassen des Hafens im Sportcoupé weg
Y a pas de queues, de diamants sur oi-m j'préfère les mettre dans une baraque
Es gibt keine Schwänze, Diamanten an mir, ich stecke sie lieber in ein Haus
Pas d'suites, de mytho, j'ai pas croisé ligaments, 16 ans, j'avais trop faim, je choisis la baraque
Keine Suiten, kein Blödsinn, ich habe keine Bänder gerissen, mit 16 war ich zu hungrig, ich wähle das Haus
Y a des traqueurs d'adresses, t'es en Grèce, t'empêche de neutraliser
Es gibt Adress-Tracker, du bist in Griechenland, sie hindern dich am Neutralisieren
Ouais j'ai tellement trainer dans l'13, j'peux poser sur Bande organisée
Ja, ich habe so viel Zeit im 13. verbracht, ich könnte bei Bande Organisée mitmachen
Qassim, Lacrim, quartiers Nords j'ai la vue sur la mer
Qassim, Lacrim, Quartiers Nords, ich habe den Blick aufs Meer
C'est partout la même, on prend le même accent français pour te niquer ta mère
Es ist überall gleich, wir nehmen denselben französischen Akzent an, um deine Mutter zu ficken
Con-convoi de plusieurs voitures, si elles sont full black ça n'est jamais bon
Konvoi aus mehreren Autos, wenn sie ganz in Schwarz sind, ist das nie gut
Qu'on le téléphone depuis la cellule, une opération militaire ça n'est jamais long
Dass man vom Handy aus der Zelle anruft, eine Militäroperation ist nie lang
Baw
Baw
Oui y a trop d'salades
Ja, es gibt zu viel Mist
Frérot, combien sont condamnés?
Bruder, wie viele sind verurteilt?
Prendre vite 20 piges
Schnell 20 Jahre kassieren
Ça cherche le bénef' toute l'année
Das ganze Jahr über den Profit suchen
Paris-Marseille, ouais bébé
Paris-Marseille, ja Baby
T'es bonne, mais j'ai trouvé la vraie
Du bist heiß, aber ich habe die Richtige gefunden
Si tu parles aux porcs
Wenn du mit den Bullen redest
J'te suis, t'es mort (même si c'est mon pote qui t'la met)
Ich verfolge dich, du bist tot (auch wenn mein Kumpel es dir gibt)
Le métal provient de Lituanie
Das Metall kommt aus Litauen
On mange des pastas, Napoli
Wir essen Pasta, Napoli
Parle pas sur Insta ou j'te banni
Rede nicht auf Insta, oder ich banne dich
On n'a pas besoin d'nouveaux amis
Wir brauchen keine neuen Freunde
Le métal provient de Lituanie
Das Metall kommt aus Litauen
On mange des pastas, Napoli
Wir essen Pasta, Napoli
Parle pas sur Insta ou j'te banni
Rede nicht auf Insta, oder ich banne dich





Авторы: Djae Kassimou, Karim Zenoud, Chahid Farih, Antoine Borey, Alban Borey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.