Lacrim feat. Alonzo - 7.62 (feat. Alonzo) - перевод текста песни на английский

7.62 (feat. Alonzo) - Lacrim , Alonzo перевод на английский




7.62 (feat. Alonzo)
7.62 (feat. Alonzo)
J'suis dans le bloc, j'suis dans la caisse, j'suis dans le club (okay)
I'm in the block, I'm in the car, I'm in the club (okay)
File de gauche sans Hessess ça maronne (okay)
Left lane, no cops, it's cruising smooth (okay)
J'vais leur mettre en finesse, en lunettes (Oakley)
I'll handle them smoothly, with my shades on (Oakley)
C'est Marseille, c'est le 13, on te baise, okay
It's Marseille, it's the 13th district, we'll screw you over, okay
Installé sa réput' en Riina Toto
Built his reputation like Riina Toto
Tout ça pour qu'tu meures trop tôt
All that for you to die too soon, girl
Hier soir j'ai vu le poto, ça parlait d'toi, j'ai vu ta photo
Last night I saw my buddy, he was talking about you, I saw your picture
J'ai une brune cheveux courts sur des échasses
I got a short-haired brunette on stilts
Et j'accélère comme si j'étais pris en chasse
And I accelerate like I'm being chased
J'achète une autre montre, encore une autre montre
I buy another watch, yet another watch
Mmh, mais putain que le temps passe
Mmh, damn, how time flies
Ça passe aussi vite que le GSXR 1000
It goes as fast as a GSXR 1000
Écarte de moi des vermines, elle a refait son vernis
Get these vermin away from me, she redid her nails
Mais moi j'ai la tête dans le bénéf' (let's go)
But my head's in the profit (let's go)
Et j'ai la tête dans le bénef', mais j'ai bon cœur
And my head's in the profit, but I'm good-hearted
Sous le logo Fendi
Under the Fendi logo
On s'en bat les couilles des "on dit"
We don't give a damn about what "they say"
On sait bien que t'es un menteur
We know damn well you're a liar
Et j'ai la tête dans le bénef', mais j'ai bon cœur
And my head's in the profit, but I'm good-hearted
Sous le logo Fendi
Under the Fendi logo
On s'en bat les couilles des "on dit"
We don't give a damn about what "they say"
On sait bien que t'es un menteur
We know damn well you're a liar
Oui y a trop d'salades
Yeah, there's too much bullshit
Frérot, combien sont condamnés?
Bro, how many are condemned?
Prendre vite 20 piges
Getting 20 years quick
Ça cherche le bénéf toute l'année
Chasing profit all year long
Paris-Marseille, ouais bébé
Paris-Marseille, yeah baby
T'es bonne, mais j'ai trouvé la vraie
You're fine, but I found the real one
Si tu parles aux porcs
If you talk to the pigs
J'te suis, t'es mort (même si c'est mon pote qui t'la met)
I'm after you, you're dead (even if it's my homie who does it to you)
Le métal provient de Lituanie
The metal comes from Lithuania
On mange des pastas, Napoli
We eat pasta, Napoli style
Parle pas sur Insta ou j'te banni
Don't talk on Insta or I'll ban you
On n'a pas besoin d'nouveaux amis
We don't need new friends
Le métal provient de Lituanie
The metal comes from Lithuania
On mange des pastas, Napoli
We eat pasta, Napoli style
Parle pas sur Insta ou j'te banni
Don't talk on Insta or I'll ban you
Ils veulent m'enterrer (c'est mort)
They want to bury me (no way)
On meurt pas comme ça nous, demande à mon père (jamais)
We don't die like that, ask my father (never)
DZ comme ناردين tous tes morts
DZ like Nardin all your dead
Bien fort
Real strong
J'connais bien Marseille y a personne qui va t'aider (c'est mort)
I know Marseille well, nobody's gonna help you (no way)
Ça t'éclate sur les terrasses du Port en coupé sport
You're having a blast on the Port terraces in a sports car
Y a pas de queues, de diamants sur oi-m j'préfère les mettre dans une baraque
There are no lines, no diamonds on me, I'd rather put them in a house
Pas d'suites, de mytho, j'ai pas croisé ligaments, 16 ans, j'avais trop faim, je choisis la baraque
No suites, no lies, I didn't tear my ligaments, 16 years old, I was too hungry, I choose the house
Y a des traqueurs d'adresses, t'es en Grèce, t'empêche de neutraliser
There are address trackers, you're in Greece, it prevents you from neutralizing
Ouais j'ai tellement trainer dans l'13, j'peux poser sur Bande organisée
Yeah, I've hung out in the 13th so much, I can feature on Bande Organisée
Qassim, Lacrim, quartiers Nords j'ai la vue sur la mer
Qassim, Lacrim, Northern districts, I have a view of the sea
C'est partout la même, on prend le même accent français pour te niquer ta mère
It's the same everywhere, we use the same French accent to fuck your mother
Con-convoi de plusieurs voitures, si elles sont full black ça n'est jamais bon
Con-convoy of several cars, if they're all black, it's never good
Qu'on le téléphone depuis la cellule, une opération militaire ça n'est jamais long
Whether we call from the cell, a military operation is never long
Baw
Baw
Oui y a trop d'salades
Yeah, there's too much bullshit
Frérot, combien sont condamnés?
Bro, how many are condemned?
Prendre vite 20 piges
Getting 20 years quick
Ça cherche le bénef' toute l'année
Chasing profit all year long
Paris-Marseille, ouais bébé
Paris-Marseille, yeah baby
T'es bonne, mais j'ai trouvé la vraie
You're fine, but I found the real one
Si tu parles aux porcs
If you talk to the pigs
J'te suis, t'es mort (même si c'est mon pote qui t'la met)
I'm after you, you're dead (even if it's my homie who does it to you)
Le métal provient de Lituanie
The metal comes from Lithuania
On mange des pastas, Napoli
We eat pasta, Napoli style
Parle pas sur Insta ou j'te banni
Don't talk on Insta or I'll ban you
On n'a pas besoin d'nouveaux amis
We don't need new friends
Le métal provient de Lituanie
The metal comes from Lithuania
On mange des pastas, Napoli
We eat pasta, Napoli style
Parle pas sur Insta ou j'te banni
Don't talk on Insta or I'll ban you





Авторы: Djae Kassimou, Karim Zenoud, Chahid Farih, Antoine Borey, Alban Borey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.