Lacrim feat. ICE - DEAD INSIDE (feat. ICE) - перевод текста песни на немецкий

DEAD INSIDE (feat. ICE) - Lacrim , ICE перевод на немецкий




DEAD INSIDE (feat. ICE)
INNERLICH TOT (feat. ICE)
Ik laat je zien, kom, loop mee
Ich zeige es dir, komm, geh mit
Pe-pe-pe-pe, waar is papa?
Pe-pe-pe-pe, wo ist Papa?
Hè? Kijkt niemand, hè?
Hè? Keiner schaut, hè?
Stap in die kankerauto, stap, kom
Steig in dieses Scheißauto, steig ein, komm
Huh? Loop naar die kankerauto, loop
Hä? Lauf zu diesem Scheißauto, lauf
Tabondyemekoem, ja?
Tabondyemekoem, ja?
On peut avoir du biff, ouais, mais à quoi ça sert d'avoir une villa?
Man kann Zaster haben, ja, aber wozu dient eine Villa?
200 000 en cash, elle dépensait tout seul, y a rien qu'tu kiffes
200.000 in bar, sie gab alles alleine aus, es gibt nichts, was du magst
Et t'as l'impression d'être un lion en cage, le matin se lève, ouais
Und du hast das Gefühl, ein Löwe im Käfig zu sein, der Morgen dämmert, ja
Tu te lèves avec le seum, y a des coups de fil, y a des coups d'état
Du stehst mit schlechter Laune auf, es gibt Anrufe, es gibt Staatsstreiche
Y a les morts de faim qui rêvent de ta vie, pour eux ça n'est qu'des coups de rein
Es gibt die Hungernden, die von deinem Leben träumen, für sie sind das nur schnelle Nummern
Si tu savais combien t'as perdu d'amis, perdu d'alliés
Wenn du wüsstest, wie viele Freunde du verloren hast, wie viele Verbündete
Pour gagner, faut que t'aies encore des pions sur l'damier
Um zu gewinnen, brauchst du noch Figuren auf dem Schachbrett
T'es à Milano ou Malaga, t'as jamais d'vacances, mon frère
Du bist in Mailand oder Malaga, du hast nie Urlaub, mein Bruder
Pour un million, on va t'enculer, ta place est plus vacante
Für eine Million werden wir dich ficken, dein Platz ist nicht mehr frei
Salle d'attente, t'as choisi ta vie, si tu t'fais pas fumer
Wartezimmer, du hast dein Leben gewählt, wenn du nicht erschossen wirst
C'est la police qui veut rien t'laisser, non, pas une toquante
Ist es die Polizei, die dir nichts lassen will, nein, keine Kleinigkeit
T'es rien, y a jamais d'hasard, j'dis ça pour ton bien
Du bist nichts, es gibt keinen Zufall, ich sage das zu deinem Besten
Comme des mocros d'Hollande à Ibiza, avec des Colombiens
Wie Marokkaner aus Holland in Ibiza, mit Kolumbianern
T'as fait combien d'prisons? Combien t'as fait d'argent?
Wie viele Gefängnisse hast du gesehen? Wie viel Geld hast du verdient?
La plupart, mon frère, ils sont jamais arrêtés à temps
Die meisten, mein Bruder, haben nie rechtzeitig aufgehört
Neuf millimètres (neuf millimètres)
Neun Millimeter (Neun Millimeter)
La vue mer, les pierres aux mille lumières
Der Meerblick, die Steine mit tausend Lichtern
Les sourires se voient sur les photos
Das Lächeln sieht man auf den Fotos
T'as des sous mais t'as plus d'potos (potos)
Du hast Geld, aber keine Kumpel mehr (Kumpel)
Neuf millimètres (neuf millimètres)
Neun Millimeter (Neun Millimeter)
La vue mer, les pierres aux mille lumières
Der Meerblick, die Steine mit tausend Lichtern
Les sourires se voient sur les photos
Das Lächeln sieht man auf den Fotos
T'as des sous mais t'as plus d'potos (potos)
Du hast Geld, aber keine Kumpel mehr (Kumpel)
We hebben veel verloren hier, maar geen gezicht (oh)
Wir haben hier viel verloren, aber kein Gesicht (oh)
Je bent zo zeker ermee, waarom trilt die bovenlip? (Oh)
Du bist so sicher damit, warum zittert diese Oberlippe? (Oh)
Ik ben met niffo, hayek spacen sinds de brugklas (dom)
Ich bin mit Kumpels, hayek, high seit der Schulzeit (dumm)
Domme jongen daar, een blote reet met ogen dicht
Dummer Junge da, ein nackter Arsch mit geschlossenen Augen
Zida op je hoofd gericht als je in de weg staat (hallo)
Zida auf deinen Kopf gerichtet, wenn du im Weg stehst (hallo)
Niemand wil je horen hier, vooral als je geen cash maakt (nou, nou)
Niemand will dich hier hören, vor allem, wenn du kein Geld verdienst (na, na)
En zij is stout, zij wil stroom net als Tesla
Und sie ist unartig, sie will Strom wie Tesla
Komt ze met verhalen, wil ik niet dat ze iets weglaat
Kommt sie mit Geschichten, will ich nicht, dass sie etwas weglässt
Je hoeft me niet te eyen, ik heb al gezien
Du brauchst mich nicht anzustarren, ich habe schon gesehen
Slapen met problemen, صباح الخير، مشاكيل (shh)
Schlafen mit Problemen, صباح الخير، مشاكيل (shh)
Ze delen hier geen vreugde, ze delen hier verdriet
Sie teilen hier keine Freude, sie teilen hier Trauer
Ze doen hier zoveel geluid, Rotje lijkt op Medellín
Sie machen hier so viel Lärm, Rotterdam ähnelt Medellín
Nu verkoop je billen voor een deal
Jetzt verkaufst du deinen Hintern für einen Deal
Je rapper heeft die money, maar opeens mist 'ie z'n ziel (hm)
Dein Rapper hat das Geld, aber plötzlich fehlt ihm seine Seele (hm)
Z'n buik heeft nooit geknord en z'n zakken waren vol
Sein Bauch hat nie geknurrt und seine Taschen waren voll
Hij kreeg klappen voor de lol, habibi, hij heeft niks gezien
Er bekam Schläge zum Spaß, habibi, er hat nichts gesehen
Neuf millimètres (neuf millimètres)
Neun Millimeter (Neun Millimeter)
La vue mer, les pierres aux mille lumières
Der Meerblick, die Steine mit tausend Lichtern
Les sourires se voient sur les photos
Das Lächeln sieht man auf den Fotos
T'as des sous mais t'as plus d'potos (potos)
Du hast Geld, aber keine Kumpel mehr (Kumpel)
Neuf millimètres (neuf millimètres)
Neun Millimeter (Neun Millimeter)
La vue mer, les pierres aux mille lumières
Der Meerblick, die Steine mit tausend Lichtern
Les sourires se voient sur les photos
Das Lächeln sieht man auf den Fotos
T'as des sous mais t'as plus d'potos (potos)
Du hast Geld, aber keine Kumpel mehr (Kumpel)
Neuf millimètres (neuf millimètres)
Neun Millimeter (Neun Millimeter)
La vue mer, les pierres aux mille lumières
Der Meerblick, die Steine mit tausend Lichtern
Les sourires se voient sur les photos
Das Lächeln sieht man auf den Fotos
T'as des sous mais t'as plus d'potos (potos)
Du hast Geld, aber keine Kumpel mehr (Kumpel)





Авторы: Alexander Laub, Karim Zenoud, Chahid Farih, Sharwin P Pancham, Chul-min Yoo, Khalid Alterch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.