Lacrim feat. Jul - Eric Cantona - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim feat. Jul - Eric Cantona




Eric Cantona
Eric Cantona
A-A-AriBeatz
A-A-AriBeatz
Mes amis sont loyaux, de l'oseille, des joyaux, ayo
My friends are loyal, money, jewels, ayo
J'suis l'noyau dur, j'ai mouillé l'maillot, oh mamanayo
I'm the hardcore, I wet the jersey, oh mama ayo
Apporte mayo', au Warni, j'commande une bavette d'aloyau, eh
Bring mayo, at Warni's, I order a flap of rump, eh
Ses Louboutin sur le tableau d'bord, les mecs qui la regardent ont foncé dans l'mur
Her Louboutin on the dashboard, the guys who look at her crashed into the wall
Des yeux de fou, une chevelure de malade taille, fils de pute, j'suis dans l'futur
Crazy eyes, sick-ass hair, son of a bitch, I'm in the future
Allez, nikomok, all in the book, on a sicarios, comptables et avocats
Come on, nikomok, all in the book, we have sicarios, accountants, and lawyers
Une paire de Requins, un joint d'Marocain, j'vais tous les baiser, khouya
A pair of Sharks, a Moroccan joint, I'm gonna fuck them all, brother
J'suis dans mon haqq, hein
I'm in my right, huh
11.43 pointe devant toi, le canon s'allumе à midi 43
11.43 is pointing at you, the cannon fires at 12:43
T'es garant d'toi-même, sache mon petit qu'une bastos dans le cul, ça rend droit
You're your own guarantor, know, my little one, that a bullet in the ass straightens you up
Les keufs enquêtent, semaine, week-ends, la weed americaine me ken, massage Phuket
Cops are investigating, week, weekends, American weed is fucking me up, Phuket massage
J'suis avec JuL, on les encule, mitard sous la canicule mais la BRB jamais nous manipule
I'm with JuL, we fuck them up, solitary confinement under the heatwave, but the BRB never manipulates us
Petit fils de puto, tu nous sors le couteau, le point rouge du laser visera pas le poteau
Little son of a bitch, you pull out the knife, the red dot of the laser won't aim at the post
Ramène une photo, poto, si c'est d'la frappe, j'repasserai en moto (bah, bah, bah)
Bring a picture, buddy, if it's a hit, I'll come back on a motorcycle (bah, bah, bah)
Là, c'est la zone (eh, ouais), c'est la rue en personne (eh, ouais)
This is the zone (eh, yeah), it's the street itself (eh, yeah)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais) et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
I don't count when I give (eh, yeah) and there's no one who snitches (eh, yeah)
Mental Mexico (eh, ouais), on prend pas la coco (eh, ouais)
Mexico mentality (eh, yeah), we don't take coke (eh, yeah)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais), on va te lever, puto (eh, ouais, Lacrim, JuL, ouais)
Trouble, all in the Vito (eh, yeah), we're gonna lift you up, puto (eh, yeah, Lacrim, JuL, yeah)
Oh, oh, un petit bâtard, un petit bâtard, un petit bâtard (ouais, Lacrim, JuL, ouais)
Oh, oh, a little bastard, a little bastard, a little bastard (yeah, Lacrim, JuL, yeah)
Un petit bâtard, un petit bâtard, un petit bâtard (eh, eh)
A little bastard, a little bastard, a little bastard (eh, eh)
Toujours chaud, ne t'inquiète pas, ils veulent m'éteindre à petit feu
Always hot, don't worry, they wanna put me out little by little
Les Oakley dans la Audi, j'me camoufle avec la petite
Oakleys in the Audi, I camouflage myself with the girl
Allez pscht, pscht, respire la fumée du shit, shit
Come on, pscht, pscht, breathe the smoke of the shit, shit
Et chut, chut, ferme ton cul quand tu vois les schmitts, schmitts
And shut, shut, shut your mouth when you see the cops, cops
Beaucoup disaient que j'allais pas tenir, six ans que j'ai percé
Many said I wouldn't last, six years since I broke through
Ils me restent peu de partenaires (bien sûr)
I have few partners left (of course)
Fais pas la pute avec ton pote à l'avenir, en rentrant
Don't be a bitch with your buddy in the future, coming home
Tu pourrais voir deux mecs cagoulés dans l'Partner
You might see two masked guys in the Partner
À la base, j'ai pas d'salaire au mic', j'touchais même pas le SMIC, SMIC, SMIC
At first, I had no salary on the mic, I didn't even get minimum wage, minimum wage, minimum wage
Là, j'suis connu, c'est magnifique, j'galérais avec Tik-Tik
Now I'm known, it's beautiful, I was struggling with Tik-Tik
T'sais qu'ça parle pas tching-tchong, Lacrim et JuL c'est crick-crick
You know it doesn't speak Ching-Chong, Lacrim and JuL are crick-crick
Balle dans ta tête, balle dans ta tête, balle dans ta tête
Bullet in your head, bullet in your head, bullet in your head
La machine est dans la zone, j'assassine, sur la scène
The machine is in the zone, I assassinate, on stage
J'fais des sommes, je les saigne et j'ai les chromés sales
I'm making sums, I'm bleeding them, and I've got the dirty chrome
Bientôt ils rayent sol, s'il faut j'fais tout seul, de moi, je m'isole et j'fais du plata, poto
Soon they'll hit the floor, if I have to, I'll do it alone, I isolate myself and make some plata, buddy
Que du sale et j'ai la mental' à l'ancienne, à l'ancienne
Nothing but dirty, and I have the old-school mentality, old-school
Quand j'écris, j'suis posé devant la piscine
When I write, I'm sitting by the pool
Pas de yacht, nan, pas d'hélico, ça a pas changé, tête de Corsico traîne avec bikows
No yacht, no, no helicopter, nothing's changed, Corsican head hanging out with bikows
Mental Mexico, Marseille et Parigo, on a les crocs
Mexico mentality, Marseille and Paris, we're hungry
Les petits s'font les grands depuis qu'Pequeno s'est fait Maréco (JuL)
The little ones are acting big since Pequeno became Maréco (JuL)
Hein (JuL), c'est l'OVNI
Huh (JuL), it's the UFO
Là, c'est la zone (eh, ouais), c'est la rue en personne (eh, ouais)
This is the zone (eh, yeah), it's the street itself (eh, yeah)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais) et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
I don't count when I give (eh, yeah) and there's no one who snitches (eh, yeah)
Mental Mexico (eh, ouais), on prend pas la coco (eh, ouais)
Mexico mentality (eh, yeah), we don't take coke (eh, yeah)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais), on va te lever, puto (eh, ouais, Lacrim, JuL, ouais)
Trouble, all in the Vito (eh, yeah), we're gonna lift you up, puto (eh, yeah, Lacrim, JuL, yeah)
Oh, oh, un petit bâtard, un petit bâtard, un petit bâtard (ouais, Lacrim, JuL, ouais)
Oh, oh, a little bastard, a little bastard, a little bastard (yeah, Lacrim, JuL, yeah)
Un petit bâtard, un petit bâtard, un petit bâtard (eh, eh...)
A little bastard, a little bastard, a little bastard (eh, eh...)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.