Lacrim feat. Ninho - Dadinho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim feat. Ninho - Dadinho




Dadinho
Dadinho
Hadouken
Hadouken
J'finissais mon joint sans mis-per, à l'époque, le Clio 3 faisait que des à-coups
I finished my joint without a care, back then, the Clio 3 was always jerking
J'suis sorti à 20 heures, à 8 heures, désespérée, maman, maman m'cherche partout
I went out at 8 p.m., by 8 a.m., my mom was desperate, Mom, Mom was looking for me everywhere
J'rentrais la semaine d'après, refait d'la tête aux pieds
I came back the following week, remade from head to toe
Cellophane sur mon cœur comme sur tous mes billets
Cellophane on my heart like on all my bills
Préparé au cas ça tourne mal, j'ai garé le gamos, avenue des Champs
Prepared in case things go wrong, I parked the gamos on Avenue des Champs
Préparé au cas ça tourne mal, j'ai garé le gamos, avenue des Champs
Prepared in case things go wrong, I parked the gamos on Avenue des Champs
Un bisous, une Kala' et j'vais dormir, j'suis paro, j'la nettoie et j'roule un petit
A kiss, a Kala', and I'm going to sleep, I'm high, I clean her and I roll a little one
Des bisous, dеs bisous à la Kalashnikov, j'suis paro, j'la nettoie et j'roulе un oint-j
Kisses, kisses with the Kalashnikov, I'm high, I clean her and I roll a little joint
J'connais bien les pirates, j'connais la mer, j'connais bien la be-her, j'connais bien l'Nord
I know the pirates well, I know the sea, I know the be-her well, I know the North well
J'connais bien la be-her, j'connais bien l'Nord, la chimique, la chimique de Meuda, oh
I know the be-her well, I know the North well, the chemical, Meuda's chemical, oh
En Quechua, banalisé, pisté, analysé, personne va t'indiquer le chemin pour nous niquer (jamais, nan)
In Quechua, neutralized, tracked, analyzed, no one will show you the way to screw us (never, no)
Tu sais (bin-binks, binks)
You know (bin-binks, binks)
J'ai mon index sur le brolique (eh), j'suis dans l'Audi, dans le trois litres (eh)
I have my index finger on the broccoli (eh), I'm in the Audi, in the three-liter (eh)
Les fils de pute sont en panique (eh), j'envoie la coke comme Napolitain (eh)
The sons of bitches are panicking (eh), I send the coke like Neapolitan (eh)
Mon nom écrit en italique (eh), sur le navire du Titanic (eh)
My name written in italics (eh), on the Titanic (eh)
Baiser la plus belle des hispaniques (eh), à la fin, il n'en restera qu'un (un)
To fuck the most beautiful Hispanic woman (eh), in the end, there will only be one left (one)
Des fils de p' non déclarés (han) font croire qu'tout est carré (ouais)
Undeclared sons of b' (han) make believe that everything is square (yeah)
T'inquiète, j'suis préparé (ah ouais), on n'a pas l'temps d'boire ton café (non)
Don't worry, I'm prepared (ah yeah), we don't have time to drink your coffee (no)
Tu l'sais (jamais, non)
You know it (never, no)
Aucun chef dans la cité (hey), pas besoin d'publicité (hey) et personne va nous niquer (hey)
No boss in the city (hey), no need for publicity (hey) and no one will fuck us (hey)
Qui va s'faire allumer, tu l'sais (binks, binks, binks, binks, binks, binks, binks)
Who's gonna get lit up, you know (binks, binks, binks, binks, binks, binks, binks)
J'finissais mon joint sans mis-per, à l'époque, le Clio 3 faisait que des à-coups
I finished my joint without a care, back then, the Clio 3 was always jerking
J'suis sorti à 20 heures, à 8 heures, désespérée, maman, maman m'cherche partout
I went out at 8 p.m., by 8 a.m., my mom was desperate, Mom, Mom was looking for me everywhere
J'rentrais la semaine d'après, refait d'la tête aux pieds
I came back the following week, remade from head to toe
Cellophane sur mon cœur comme sur tous mes billets
Cellophane on my heart like on all my bills
J'finissais mon joint sans mis-per, à l'époque, le Clio 3 faisait que des à-coups
I finished my joint without a care, back then, the Clio 3 was always jerking
J'suis sorti à 20 heures, à 8 heures, désespérée, maman, maman m'cherche partout
I went out at 8 p.m., by 8 a.m., my mom was desperate, Mom, Mom was looking for me everywhere
J'rentrais la semaine d'après, refait d'la tête aux pieds
I came back the following week, remade from head to toe
Cellophane sur mon cœur comme sur tous mes billets
Cellophane on my heart like on all my bills
J'voulais des carats, de l'or, des poissons, de quoi remplir tous mes sacs et se casser
I wanted carats, gold, fish, enough to fill all my bags and run away
Sans penser aux conséquences, des kilos d'péchés dans le casier
Without thinking about the consequences, kilos of sins in the criminal record
Si on t'a raté, c'est la chance
If we missed you, it's luck
La prochaine, c'est sur un pas d'dance, combien d'bonhommes pour nous, se sont déplacés
Next time, it's on a dance floor, how many guys moved for us
La juge nous prive de nos gosses, qu'au parloir que j'peux les enlacer
The judge deprives us of our kids, only in the visiting room can I embrace them
Ces fils de pute, ils nous prennent même nos lacets
These sons of bitches, they even take our shoelaces
Et là, c'est grave, faut qu'j'brasse au max, j'suis cramé, moi
And there, it's serious, I have to hustle to the max, I'm burned out, me
Alors parle-moi et j'tourne la page, petit frère fait beleck aux pièges
So talk to me and I turn the page, little brother, watch out for the traps
Le plus important c'est le prix d'touche
The most important thing is the price of touch
Pour compter les billets couleur pistache, y a pas d'âge
To count the pistachio-colored bills, there's no age
T-MAX, casque Roof en balade, laisse-les parler d'oi-m quand j'suis pas
T-MAX, Roof helmet on a ride, let them talk about me when I'm not there
J'm'endors avec une putain devant la télé
I fall asleep with a bitch in front of the TV
Je donne pas mon cœur, ni même une poignée d'euros
I don't give my heart, or even a handful of euros
J'ai mon putain d'cachet qui n'est pas déclaré
I have my fucking undeclared stash
Et quelques bons amis qui savent trouer le dos
And some good friends who know how to pierce the back
Que du sah et que du précis, toujours prier dans la té-ci, Tony Montana, Joe Pesci
Only sah and only precise, always pray in the cell, Tony Montana, Joe Pesci
On a niquer des mères pour du Versace dans le dressing, eh
We had to fuck mothers for Versace in the dressing room, eh
J'finissais mon joint sans mis-per, à l'époque, le Clio 3 faisait que des à-coups
I finished my joint without a care, back then, the Clio 3 was always jerking
J'suis sorti à 20 heures, à 8 heures, désespérée, maman, maman m'cherche partout
I went out at 8 p.m., by 8 a.m., my mom was desperate, Mom, Mom was looking for me everywhere
J'rentrais la semaine d'après, refait d'la tête aux pieds
I came back the following week, remade from head to toe
Cellophane sur mon cœur comme sur tous mes billets
Cellophane on my heart like on all my bills
J'finissais mon joint sans mis-per, à l'époque, le Clio 3 faisait que des à-coups
I finished my joint without a care, back then, the Clio 3 was always jerking
J'suis sorti à 20 heures, à 8 heures, désespérée, maman, maman m'cherche partout
I went out at 8 p.m., by 8 a.m., my mom was desperate, Mom, Mom was looking for me everywhere
J'rentrais la semaine d'après, refait d'la tête aux pieds
I came back the following week, remade from head to toe
Cellophane sur mon cœur comme sur tous mes billets
Cellophane on my heart like on all my bills





Авторы: William Nzobazola, Karim Zenoud, Thomas Ambou, Kamil Osmanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.