Текст и перевод песни Lacrim feat. Atheena - Sta IV
A
qui
la
faute,
A
qui
la
faute?
Кто
виноват,
кто
виноват?
Posons-nous
les
bonnes
questions
Задаем
ли
мы
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Кто
виноват,
кто
виноват?
A
qui
la
faute,
A
qui
la
faute?
Кто
виноват,
кто
виноват?
Posons-nous
les
bonnes
questions
Задаем
ли
мы
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Кто
виноват,
кто
виноват?
A
ce
combat
В
этой
борьбе
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Кто
виноват,
кто
виноват?
Posons-nous
les
bonnes
questions
Задаем
ли
мы
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Кто
виноват,
кто
виноват?
On
en
perd
la
raison,
perd
la
raison
Мы
теряем
рассудок,
теряем
рассудок
On
a
des
blem
en
abondance,
У
нас
Блем
в
изобилии,
Et
j'sent
qu'mon
coeur
va
souffrir
И
я
чувствую,
что
мое
сердце
будет
страдать
Ne
vois
tu
pas
qu'on
prend
l'enfer
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
берем
ад
Sur
terre
avec
le
sourrire
На
земле
с
улыбкой
Atheena,
le
temp
tourne
Афина,
темп
поворачивается
Et
j'dois
faire
ma
place,
moi
И
я
должен
занять
свое
место,
я
Regard
tenebreux,
ma
belle
Тенистый
взгляд,
моя
красавица
J'endette
ton
écran
plasma,
Я
в
долгу
перед
твоим
плазменным
экраном.,
Une
chose
est
sure
Одно
конечно
Lacri
s'fera
pas
avoir
par
une
bande
de
con
Лакри
не
попадется
на
глаза
какой-нибудь
сволочи.
Numéro
un
il
n'ya
qu'a
Dieu
Номер
один
есть
только
Бог
Qu'on
va
rendre
des
comptes
Что
мы
будем
отчитываться
Combien
de
mecs
en
état
d'ivresse
Сколько
пьяных
мужиков
Petit
batard
jsuis
p'tetre
pas
Маленький
ублюдок,
которого
я
не
знаю.
Le
bon
exemple
pour
ton
p'tit
frere
Хороший
пример
для
твоего
брата
Et
oui
la
vie
nous
attaque
И
да,
жизнь
нападает
на
нас
J'ai
laisser
faire
le
poison
Я
позволил
сделать
яд
On
a
canné
des
gros
requins
Мы
поймали
больших
акул.
Gros
quesque
tu
me
parle
de
poisson?
Большой
вопрос,
Ты
говоришь
мне
о
рыбе?
Une
bonne
education
Хорошее
воспитание
L'respect
se
trouve
pas
sur
vos
trottoirs
Уважение
не
стоит
на
ваших
тротуарах
Et
j'suis
fier
de
vous
dire
que
mon
pere
И
я
с
гордостью
говорю
вам,
что
мой
отец
Des
hommes
il
en
vaut
trois
Мужчин
стоит
три
C'est
pas
l'pire
que
l'on
cotoie
Это
не
самое
худшее,
что
есть
на
свете.
On
sait
qu'nos
vies
sont
pas
a
pleindre
Мы
знаем,
что
наши
жизни
не
в
порядке.
J'pence
a
toute
les
femme
du
monde
У
меня
Пенс
у
всех
женщин
на
свете.
Qui
ce
soir
n'aurons
pas
d'pain
У
кого
сегодня
не
будет
хлеба
Et
pour
notre
part,
Atheena,
И,
со
своей
стороны,
Афина,
Rester
croire
qu'on
est
faible
Остаться
верить,
что
мы
слабы
Une
plaquette
dans
les
poumons
Бляшка
в
легких
Toujours
le
cerveau
en
eveil
Всегда
мозг
в
бодрствовании
A
qui
la
faute,
a
quoi
la
faute?
Кто
виноват,
в
чем
виноват?
Posons-nous
les
bonnes
questions
Задаем
ли
мы
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Кто
виноват,
кто
виноват?
A
ce
combat
В
этой
борьбе
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute
Кто
виноват,
кто
виноват
Posons-nous
les
bonnes
questions
Задаем
ли
мы
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Кто
виноват,
кто
виноват?
On
en
perd
la
raison,
perd
la
raison
Мы
теряем
рассудок,
теряем
рассудок
La
musique
ne
m'auras
pas
Музыка
не
будет
у
меня
Et
j'prendrais
pas
la
grosse
tête
И
я
бы
не
стал
лезть
не
в
свое
дело.
J'suis
trop
lucide
pour
sa
Я
слишком
ясен
для
его
Meme
quand
j'viens
d'éclater
un
gros
sdeh
Даже
когда
я
только
что
лопнул
большой
sdeh
L'argent
ne
m'achete
pas
Деньги
мне
не
купишь.
J'prefere
le
voler
Я
предпочитаю
летать
Quand
l'univers
s'fait
violer
Когда
Вселенная
насилуется
Bah
tout
l'monde
ferme
ses
volets
Все
закрывают
ставни.
En
plus
obliger
К
тому
же
обязывает
Nos
dettes
mon
frere
empeche
de
monter
Наши
долги
мой
брат
мешает
подняться
Pourquoi
faire
de
mon
corp
une
arme
Зачем
превращать
мое
тело
в
оружие?
Quand
j'en
ai
a
volonté
Когда
у
меня
есть
воля
Il
en
faut
peu
pour
qu'un
defaut
Он
занимает
мало
чем
умолчанию
Devienne
une
qualitée
Стать
качеством
En
france
la
premiere
chose
du
mal
Во
Франции
первое
зло
C'est
l'inégalité
Это
неравенство
On
passe
notre
temps
a
se
faire
la
guerre
Мы
же
еще
воевать
Aimons
nous,
mes
frères
Люби
нас,
братья
мои
Arrêtons,
soyons
fiers
Давайте
остановимся,
будем
гордиться
De
nous
mes
chers
От
нас,
мои
дорогие
Tenons
nous
les
mains
Держимся
за
руки.
L'avenir
c'est
demain
Будущее-завтра
L'union
fait
la
force
Союз
делает
силу
Et
pas
un
fait
et
un
constat
И
не
факт,
а
констатация
On
choisit
pas
sa
famille
Мы
не
выбираем
семью.
Mais
on
choisit
ses
amis
Но
мы
выбираем
друзей.
Alors
unions
nos
force
Тогда
давайте
объединим
наши
силы
Un
seul
but,
un
seul
combat
Одна
цель,
один
бой
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Кто
виноват,
кто
виноват?
Posons-nous
les
bonnes
questions
Задаем
ли
мы
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Кто
виноват,
кто
виноват?
A
ce
combat
В
этой
борьбе
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Кто
виноват,
кто
виноват?
Posons-nous
les
bonnes
questions
Задаем
ли
мы
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Кто
виноват,
кто
виноват?
On
en
perd
la
raison,
perd
la
raison
Мы
теряем
рассудок,
теряем
рассудок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.