Текст и перевод песни Lacrim feat. Hayce Lemsi - Dolce vita
Je
vole
l'Etat
j'm'en
bas
les
couilles
qu'il
me
qualifie
d'esclave
I
steal
from
the
state,
I
don't
give
a
damn
if
they
call
me
a
slave
À
Nine
O'clock
j'te
récupère
à
3 du
mat'
on
baise
grave
At
nine
o'clock
I
pick
you
up,
at
3 AM
we
fuck
hard
J'ai
pas
l'permis
de
port
d'arme,
grande
brigade
ont
mon
A.D.N
I
don't
have
a
gun
license,
the
big
brigade
has
my
DNA
Grosse
équipe
la
tienne
est
rodave,
Your
crew
is
big,
but
it's
weak,
Y'a
que
des
shlags
qui
font
d'la
pé-eine
Just
a
bunch
of
losers
doing
pathetic
things
Tu
n'es
qu'un
menteur,
You're
just
a
liar,
Tu
fais
que
dalle
tu
gratte
les
culs
des
glan-deurs,
splendeur
You
do
nothing
but
kiss
the
asses
of
the
rich
and
famous,
splendor
J'envois
d'la
frappe
le
tampon
c'est
Mark
Landers
I'm
sending
out
hits,
the
stamp
is
Mark
Landers
Je
m'accroche
à
mon
âme,
dis-moi
ceux
qui
la
veulent
I
cling
to
my
soul,
tell
me
who
wants
it
On
aurait
vu
le
monde
entier
même
si
on
avait
été
aveugle
We
would
have
seen
the
whole
world
even
if
we
were
blind
Voyons,
y'a
pas
d'hôtel
libre,
Kelly,
belli-ssima
Let's
see,
there's
no
free
hotel,
Kelly,
bellissima
J'ai
l'coup
d'rein
d'Balotelli
I
have
Balotelli's
kidney
shot
On
n'sait
faire
que
des
délits,
We
only
know
how
to
commit
crimes,
Nous
n'sommes
pas
trop
aimables
We
are
not
very
kind
Tu
veux
clasher
ta
mère
sucera
la
béquille
du
T-max
If
you
want
to
diss,
your
mother
will
suck
the
kickstand
of
the
T-max
En
pleine
aprem,
In
the
middle
of
the
afternoon,
Il
y
a
des
choses
qu'on
fait
d'abord
et
qu'on
dit
après
There
are
things
we
do
first
and
say
later
J'm'apprête
à
faire
du
vacarme,
I'm
about
to
make
some
noise,
La
pute
veux
m'mettre
au
placard
The
bitch
wants
to
put
me
in
the
closet
Miroir
dis
moi
qui
sont
les
vrais,
Mirror
tell
me
who
are
the
real
ones,
Dis-moi
dis-moi
qui
sont
les
bâtards
Tell
me,
tell
me
who
are
the
bastards
Sur
les
sentiers
de
la
dolce
vita
perdre
des
plumes
est
inévitable
On
the
paths
of
the
dolce
vita,
losing
feathers
is
inevitable
Enchanté
vieni
qua
bellissima
Hayce
Lacrim
le
cash
nous
est
vital
Nice
to
meet
you,
vieni
qua
bellissima,
Hayce
Lacrim,
cash
is
vital
to
us
Grosse
voiture
Italienne
Big
Italian
car
Hau-hau-haute
couture
Italienne
Hau-hau-haute
couture
Italian
T-t-top
model
Italienne
T-t-top
model
Italian
C'est
un
braquage
à
l'Italienne
It's
an
Italian
heist
L'enfer
est
faste
de
bonnes
intentions
Hell
is
paved
with
good
intentions
Mais
le
Diable
vend
de
la
poussière
d'ange
But
the
Devil
sells
angel
dust
Au
volant
d'un
Range
Rover
de
location
Driving
a
rented
Range
Rover
J'veux
la
dolce
vita
j'suis
venus
prendre
ma
r'vanche
I
want
the
dolce
vita,
I
came
to
take
my
revenge
Bad
bitch
t'a
le
nez
dans
la
blanche
porcelaine
Bad
bitch,
you
have
your
nose
in
the
white
porcelain
De
nos
textes
les
faussaires
se
mêlent
Forgers
meddle
with
our
lyrics
L'imitation
reste
la
plus
sincère
des
flatteries
Imitation
is
the
sincerest
form
of
flattery
T'auras
pas
l'style
d'
Lacrimo,
Hayce
Lem
You
won't
have
the
style
of
Lacrimo,
Hayce
Lem
Harceler
trop
d'femelles
dans
la
même
semaine
Harassing
too
many
females
in
the
same
week
Hustler
au
point
de
ne
plus
trouver
le
sommeil
Hustler
to
the
point
of
no
longer
finding
sleep
Arsenal
de
guerre
on
arrive
en
mercenaire
Arsenal
of
war,
we
arrive
as
mercenaries
On
est
pas
des
étoiles,
on
les
laisse
au
système
solaire
We
are
not
stars,
we
leave
them
to
the
solar
system
Insolent
je
ne
regrette
pas
le
passé
Insolent,
I
don't
regret
the
past
Juste
le
temps
perdu
Just
the
wasted
time
Lorsque
dur
sont
les
mœurs
qu'y'a
rien
à
brasser
When
morals
are
tough
and
there's
nothing
to
brew
L'espoir
perpétue
j'suis
perturbé
Hope
perpetuates,
I'm
disturbed
De
la
patience
est
la
meilleure
des
vertus
Patience
is
the
best
of
virtues
Pour
des
tagliatelles
al
dente
For
al
dente
tagliatelle
C'est
un
braquage
à
l'italienne
Uzi
milli
It's
an
Italian
heist,
Uzi
milli
Que
des
Mini
y'aura
pas
d'Bentley
Only
Minis,
there
will
be
no
Bentley
Mieux
vaut
un
ennemi
qu'un
ami
Better
an
enemy
than
a
friend
Qui
m'envie
si
j'ai
la
dolce
vita
couvert
de
Gucci
Who
envies
me
if
I
have
the
dolce
vita
covered
in
Gucci
Certains
rêveront
qu'j'perde
mon
level
Some
will
dream
that
I
lose
my
level
Que
les
keufs
me
soulève
qu'on
me
termine
en
ville
That
the
cops
pick
me
up,
that
I
end
up
dead
in
the
city
Ma
pét'Hayce
est
vétue
de
Dolce,
My
girl
Hayce
is
dressed
in
Dolce,
Yeux
verts
issue
du
Vésuve
Green
eyes
from
Vesuvius
Elle
m'appelle
Marcelo
Hayce,
e
She
calls
me
Marcelo
Hayce,
and
Lle
ignore
qu'c'est
à
l'oseille
qu'ma
vie
s'résume
She
doesn't
know
that
my
life
revolves
around
money
Sur
les
sentiers
de
la
dolce
vita
perdre
des
plumes
est
inévitable
On
the
paths
of
the
dolce
vita,
losing
feathers
is
inevitable
Enchanté
vieni
qua
bellissima
Hayce
Lacrim
le
cash
nous
est
vital
Nice
to
meet
you,
vieni
qua
bellissima,
Hayce
Lacrim,
cash
is
vital
to
us
Grosse
voiture
Italienne
Big
Italian
car
Hau-hau-haute
couture
Italienne
Hau-hau-haute
couture
Italian
T-t-top
model
Italienne
T-t-top
model
Italian
C'est
un
braquage
à
l'Italienne
It's
an
Italian
heist
Dolce,
dolce
vita
rocco
Gilera
800
Dolce,
dolce
vita
rocco
Gilera
800
On
part
au
casse-pipe
We're
going
to
the
slaughterhouse
Depuis
qu'on
a
15
piges
on
lave
toutes
nos
affaires
avec
du
sang
Since
we
were
15
years
old,
we've
been
washing
all
our
things
with
blood
Plus
d'cents
clients
dans
la
carte
Sim
More
than
a
hundred
clients
on
the
Sim
card
De
la
putain
d'M.D
dans
les
boites
à
pizza
Fucking
M.D
in
pizza
boxes
L'rap
game
tromat'
on
marque
le
cycle
The
rap
game
is
a
scam,
we're
marking
the
cycle
On
s'empare
du
pactole,
ciao
buenasera
We're
grabbing
the
loot,
ciao
buenasera
De
la
sel3a
dans
les
avions,
dans
les
chattes,
dans
les
narines
Sel3a
on
planes,
in
pussies,
in
nostrils
On
échappe
aux
bleu
marine
We
escape
the
navy
blue
Eux
déja
v'nus
des
mecs
de
Paris
They've
already
seen
guys
from
Paris
Ahah
Vieni
qua
bellissima
Ahah
Vieni
qua
bellissima
J'ai
ce
coté
Fédérico
Fellini
I
have
this
Federico
Fellini
side
Rien
n'sert
d'faire
ton
cinéma
There's
no
point
in
making
your
movie
Vu
qu'le
film
ne
va
durer
qu'une
nuit
Since
the
film
will
only
last
one
night
Sur
les
sentiers
de
la
dolce
vita
perdre
des
plumes
est
inévitable
On
the
paths
of
the
dolce
vita,
losing
feathers
is
inevitable
Enchanté
vieni
qua
bellissima
Hayce
Lacrim
le
cash
nous
est
vital
Nice
to
meet
you,
vieni
qua
bellissima,
Hayce
Lacrim,
cash
is
vital
to
us
Grosse
voiture
Italienne
Big
Italian
car
Hau-hau-haute
couture
Italienne
Hau-hau-haute
couture
Italian
T-t-top
model
Italienne
T-t-top
model
Italian
C'est
un
braquage
à
l'Italienne
It's
an
Italian
heist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Zenoud, Gionata Boschetti, Paolo Alberto Monachetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.