Lacrim feat. Kayna Samet - Bonnie & Clyde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim feat. Kayna Samet - Bonnie & Clyde




Bonnie & Clyde
Bonnie & Clyde
Faut pas que j′m'attache, faut pas que j′le suive
I shouldn't get attached, I shouldn't follow him
Ses aller-retour dans ma life à force me nuisent
His back and forth in my life is hurting me
J'veux pas d'une vie à l′arrache, ni m′faire de films
I don't want a life on the edge, nor do I want to make up stories
Mais toutes ces choses qu'il me cache m′éloignent de lui
But all these things he hides from me are pushing me away from him
Je te jure qu'avec elle, j′ferais le tour de la Terre
I swear with her, I'd travel the world
Elle avait le regard d'une panthère gros, elle était si belle
She had the look of a panther, man, she was so beautiful
J′l'invite à boire un verre, on papote des heures
I invite her for a drink, we chat for hours
J'cache mes trois téléphones, j′regarde moins les rétroviseurs
I hide my three phones, I look less in the rearview mirrors
On arrive toujours à plaire, malgré nos dents cassés
We always manage to please, despite our broken teeth
J′lui parle que d'avenir, j′lui dis rien sur mon passé
I only talk to her about the future, I tell her nothing about my past
On fait le tour de ma ville, elle connaissait pas trop
We tour my city, she didn't know it too well
Tout le monde me fait la bise du guetteur jusqu'au patron
Everyone greets me, from the lookout to the boss
Chacun se pose des questions, elle sait pas que j′ai crossé
Everyone asks questions, she doesn't know I've robbed
J'disparais pendant quatre jours, j′réapparais, j'suis tout bronzé
I disappear for four days, I reappear, I'm all tanned
Ma clique est névrosée, l'avoir fallait oser
My clique is crazy, it took guts to have it
Elle sait pas que j′sors en boîte et que samedi soir j′suis défoncé
She doesn't know I go clubbing and I'm high on Saturday nights
J'veux avoir une belle baraque, pour ça faut prendre des risques
I want to have a nice house, for that you have to take risks
Elle voit que j′fais de l'oseille mais elle croit que j′vends des disques
She sees that I'm making money, but she thinks I'm selling records
J'peux pas tout lui dire, mais je la respecte à la vraie
I can't tell her everything, but I truly respect her
Mon vécu en dit long, mains et crâne balafré
My past speaks volumes, hands and skull scarred
Non, non, non, non, ne viens pas t′expliquer
No, no, no, no, don't come explain yourself
Nous deux c'est trop compliqué
The two of us are too complicated
Non, non, non, non, ne viens pas t'expliquer
No, no, no, no, don't come explain yourself
Faut pas que j′m′attache, faut pas que j'le suive
I shouldn't get attached, I shouldn't follow him
Ses aller-retour dans ma life à force me nuisent
His back and forth in my life is hurting me
J′veux pas d'une vie à l′arrache, ni m'faire de films
I don't want a life on the edge, nor do I want to make up stories
Mais toutes ces choses qu′il me cache m'éloignent de lui
But all these things he hides from me are pushing me away from him
Rien qu'elle rentre dans ma ie-v, elle m′casse la tête grave
As soon as she enters my life, she gives me a serious headache
Elle a trouvé mon arme, mes gants, mon casque intégral
She found my gun, my gloves, my full-face helmet
J′peux pas lui dire c'que j′fais, chez nous on n'est pas bavard
I can't tell her what I do, in our world we don't talk
Qu′ce soit elle ou devant les flics je suis comme Mel dans Braveheart
Whether it's her or in front of the cops, I'm like Mel in Braveheart
Tu sais baby ce qu'il nous faut c′est des vacances
You know baby what we need is a vacation
Faut qu'tu supportes tout ça, t'as le caractère d′une battante
You have to put up with all this, you have the character of a fighter
Ne m′attends pas ce soir et n'écoute pas tes copines
Don't wait for me tonight and don't listen to your girlfriends
J′te trompe pas, j'bombarde au stud′, finir ma compil'
I'm not cheating on you, I'm bombing in the studio, finishing my compilation
J′ai connu toutes les combines, ma vie n'est pas facile
I've known all the schemes, my life isn't easy
Patience en guise de calibre, la réussite c'est ma cible
Patience as my caliber, success is my target
Besoin d′une femme qui m′assiste, on s'enterre pas tout seul
Need a woman who assists me, we don't bury ourselves alone
J′ai grandi dans un asile et j'dois finir en douceur
I grew up in an asylum and I have to end softly
Non, non, non, non, ne viens pas t′expliquer
No, no, no, no, don't come explain yourself
Nous deux c'est trop compliqué
The two of us are too complicated
Non, non, non, non, ne viens pas t′expliquer
No, no, no, no, don't come explain yourself
Faut pas que j'm'attache, faut pas que j′le suive
I shouldn't get attached, I shouldn't follow him
Ses aller-retour dans ma life à force me nuisent
His back and forth in my life is hurting me
J′veux pas d'une vie à l′arrache, ni m'faire de films
I don't want a life on the edge, nor do I want to make up stories
Mais toutes ces choses qu′il me cache m'éloignent de lui
But all these things he hides from me are pushing me away from him
Faut pas que j′m'attache non, que j'm′attache
I shouldn't get attached, no, get attached
Faut pas que j′m'attache, non
I shouldn't get attached, no
Non, non, non, non, ne viens pas t′expliquer
No, no, no, no, don't come explain yourself
Nous deux c'est trop compliqué
The two of us are too complicated
Non, non, non, non, ne viens pas t′expliquer
No, no, no, no, don't come explain yourself
Dans ma life
In my life






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.