Текст и перевод песни Lacrim feat. Kayna Samet - Bonnie & Clyde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie & Clyde
Bonnie & Clyde
Faut
pas
que
j′m'attache,
faut
pas
que
j′le
suive
I
shouldn't
get
attached,
I
shouldn't
follow
him
Ses
aller-retour
dans
ma
life
à
force
me
nuisent
His
back
and
forth
in
my
life
is
hurting
me
J'veux
pas
d'une
vie
à
l′arrache,
ni
m′faire
de
films
I
don't
want
a
life
on
the
edge,
nor
do
I
want
to
make
up
stories
Mais
toutes
ces
choses
qu'il
me
cache
m′éloignent
de
lui
But
all
these
things
he
hides
from
me
are
pushing
me
away
from
him
Je
te
jure
qu'avec
elle,
j′ferais
le
tour
de
la
Terre
I
swear
with
her,
I'd
travel
the
world
Elle
avait
le
regard
d'une
panthère
gros,
elle
était
si
belle
She
had
the
look
of
a
panther,
man,
she
was
so
beautiful
J′l'invite
à
boire
un
verre,
on
papote
des
heures
I
invite
her
for
a
drink,
we
chat
for
hours
J'cache
mes
trois
téléphones,
j′regarde
moins
les
rétroviseurs
I
hide
my
three
phones,
I
look
less
in
the
rearview
mirrors
On
arrive
toujours
à
plaire,
malgré
nos
dents
cassés
We
always
manage
to
please,
despite
our
broken
teeth
J′lui
parle
que
d'avenir,
j′lui
dis
rien
sur
mon
passé
I
only
talk
to
her
about
the
future,
I
tell
her
nothing
about
my
past
On
fait
le
tour
de
ma
ville,
elle
connaissait
pas
trop
We
tour
my
city,
she
didn't
know
it
too
well
Tout
le
monde
me
fait
la
bise
du
guetteur
jusqu'au
patron
Everyone
greets
me,
from
the
lookout
to
the
boss
Chacun
se
pose
des
questions,
elle
sait
pas
que
j′ai
crossé
Everyone
asks
questions,
she
doesn't
know
I've
robbed
J'disparais
pendant
quatre
jours,
j′réapparais,
j'suis
tout
bronzé
I
disappear
for
four
days,
I
reappear,
I'm
all
tanned
Ma
clique
est
névrosée,
l'avoir
fallait
oser
My
clique
is
crazy,
it
took
guts
to
have
it
Elle
sait
pas
que
j′sors
en
boîte
et
que
samedi
soir
j′suis
défoncé
She
doesn't
know
I
go
clubbing
and
I'm
high
on
Saturday
nights
J'veux
avoir
une
belle
baraque,
pour
ça
faut
prendre
des
risques
I
want
to
have
a
nice
house,
for
that
you
have
to
take
risks
Elle
voit
que
j′fais
de
l'oseille
mais
elle
croit
que
j′vends
des
disques
She
sees
that
I'm
making
money,
but
she
thinks
I'm
selling
records
J'peux
pas
tout
lui
dire,
mais
je
la
respecte
à
la
vraie
I
can't
tell
her
everything,
but
I
truly
respect
her
Mon
vécu
en
dit
long,
mains
et
crâne
balafré
My
past
speaks
volumes,
hands
and
skull
scarred
Non,
non,
non,
non,
ne
viens
pas
t′expliquer
No,
no,
no,
no,
don't
come
explain
yourself
Nous
deux
c'est
trop
compliqué
The
two
of
us
are
too
complicated
Non,
non,
non,
non,
ne
viens
pas
t'expliquer
No,
no,
no,
no,
don't
come
explain
yourself
Faut
pas
que
j′m′attache,
faut
pas
que
j'le
suive
I
shouldn't
get
attached,
I
shouldn't
follow
him
Ses
aller-retour
dans
ma
life
à
force
me
nuisent
His
back
and
forth
in
my
life
is
hurting
me
J′veux
pas
d'une
vie
à
l′arrache,
ni
m'faire
de
films
I
don't
want
a
life
on
the
edge,
nor
do
I
want
to
make
up
stories
Mais
toutes
ces
choses
qu′il
me
cache
m'éloignent
de
lui
But
all
these
things
he
hides
from
me
are
pushing
me
away
from
him
Rien
qu'elle
rentre
dans
ma
ie-v,
elle
m′casse
la
tête
grave
As
soon
as
she
enters
my
life,
she
gives
me
a
serious
headache
Elle
a
trouvé
mon
arme,
mes
gants,
mon
casque
intégral
She
found
my
gun,
my
gloves,
my
full-face
helmet
J′peux
pas
lui
dire
c'que
j′fais,
chez
nous
on
n'est
pas
bavard
I
can't
tell
her
what
I
do,
in
our
world
we
don't
talk
Qu′ce
soit
elle
ou
devant
les
flics
je
suis
comme
Mel
dans
Braveheart
Whether
it's
her
or
in
front
of
the
cops,
I'm
like
Mel
in
Braveheart
Tu
sais
baby
ce
qu'il
nous
faut
c′est
des
vacances
You
know
baby
what
we
need
is
a
vacation
Faut
qu'tu
supportes
tout
ça,
t'as
le
caractère
d′une
battante
You
have
to
put
up
with
all
this,
you
have
the
character
of
a
fighter
Ne
m′attends
pas
ce
soir
et
n'écoute
pas
tes
copines
Don't
wait
for
me
tonight
and
don't
listen
to
your
girlfriends
J′te
trompe
pas,
j'bombarde
au
stud′,
finir
ma
compil'
I'm
not
cheating
on
you,
I'm
bombing
in
the
studio,
finishing
my
compilation
J′ai
connu
toutes
les
combines,
ma
vie
n'est
pas
facile
I've
known
all
the
schemes,
my
life
isn't
easy
Patience
en
guise
de
calibre,
la
réussite
c'est
ma
cible
Patience
as
my
caliber,
success
is
my
target
Besoin
d′une
femme
qui
m′assiste,
on
s'enterre
pas
tout
seul
Need
a
woman
who
assists
me,
we
don't
bury
ourselves
alone
J′ai
grandi
dans
un
asile
et
j'dois
finir
en
douceur
I
grew
up
in
an
asylum
and
I
have
to
end
softly
Non,
non,
non,
non,
ne
viens
pas
t′expliquer
No,
no,
no,
no,
don't
come
explain
yourself
Nous
deux
c'est
trop
compliqué
The
two
of
us
are
too
complicated
Non,
non,
non,
non,
ne
viens
pas
t′expliquer
No,
no,
no,
no,
don't
come
explain
yourself
Faut
pas
que
j'm'attache,
faut
pas
que
j′le
suive
I
shouldn't
get
attached,
I
shouldn't
follow
him
Ses
aller-retour
dans
ma
life
à
force
me
nuisent
His
back
and
forth
in
my
life
is
hurting
me
J′veux
pas
d'une
vie
à
l′arrache,
ni
m'faire
de
films
I
don't
want
a
life
on
the
edge,
nor
do
I
want
to
make
up
stories
Mais
toutes
ces
choses
qu′il
me
cache
m'éloignent
de
lui
But
all
these
things
he
hides
from
me
are
pushing
me
away
from
him
Faut
pas
que
j′m'attache
non,
que
j'm′attache
I
shouldn't
get
attached,
no,
get
attached
Faut
pas
que
j′m'attache,
non
I
shouldn't
get
attached,
no
Non,
non,
non,
non,
ne
viens
pas
t′expliquer
No,
no,
no,
no,
don't
come
explain
yourself
Nous
deux
c'est
trop
compliqué
The
two
of
us
are
too
complicated
Non,
non,
non,
non,
ne
viens
pas
t′expliquer
No,
no,
no,
no,
don't
come
explain
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.