Текст и перевод песни Lacrim feat. Le Rat Luciano - Sors ton portable
Sors ton portable
Take Out Your Phone
Toujours
été
sociable
à
part
quand
j′suis
à
cran
de
louve
Always
been
sociable,
except
when
I'm
on
edge,
like
a
she-wolf
Moi
j'ai
jamais
retourné
ma
veste
mais
quand
elle
est
morte
j′en
prend
une
autre
I
never
turned
my
coat,
but
when
it's
dead,
I
grab
another
one
Si
t'es
une
merde
ben
tu
dégages
If
you're
a
piece
of
shit,
then
you
get
lost
L'erreur
ça
se
paye
cash
Mistakes
are
paid
for
in
cash
J′t′envoie
une
frappe
d'enculé
l′ballon
va
transpercer
tes
cages
I'll
send
you
a
motherfucker
punch,
the
ball
will
pierce
your
cages
Reviens
faire
le
tour
de
ma
table
Come
back
around
my
table
Tu
verras
que
des
têtes
cramées
You'll
see
only
burnt-out
heads
Ça
bicrave,
ça
vole,
ça
mitraille
We
deal,
we
steal,
we
spray
Dans
la
mémoire
des
keufs
on
est
gravé
In
the
cops'
memory,
we're
engraved
Écraser
le
rap
français
comme
Hayabusa
j'suis
insuivable
Crushing
French
rap
like
Hayabusa,
I'm
untraceable
J′me
balade
dans
le
rap
j'suis
la
bête
noire
comme
Thiago
Silva
I
wander
in
rap,
I'm
the
black
beast
like
Thiago
Silva
Qui
va
le
faire
au
pire
j′t'envois
une
femme
Who's
gonna
do
it?
Worst
case,
I'll
send
you
a
woman
Parle
pas
trop
mal
de
moi
tu
pourrais
te
faire
buter
par
une
fan
Don't
talk
too
bad
about
me,
you
could
get
killed
by
a
fan
Si
tu
reste
discrète
tu
seras
ma
poto
If
you
stay
discreet,
you'll
be
my
homie
Pitié
que
les
keufs
ils
ont
ma
photo
Damn,
the
cops
have
my
photo
Si
il
me
suivent
ils
éclatent
tellement
je
baise
toute
la
semaine
j'en
ai
mal
au
dos
If
they
follow
me,
they'll
burst,
I
fuck
all
week,
my
back
hurts
J′en
ai
pas
l′occas'
d′avoir
de
la
chance
y'a
pas
de
femme
alors
on
veut
de
l′argent
I
don't
have
the
chance
to
be
lucky,
there's
no
woman,
so
we
want
money
Ecoute
t'es
le
plus
gros
des
caves
si
tu
crois
que
j′ai
tout
planqué
dans
ma
chambre
Listen,
you're
the
biggest
fool
if
you
think
I
stashed
everything
in
my
room
Ok
j'suis
toujours
le
même
dès
le
réveil
j'veux
du
papache
Ok,
I'm
still
the
same,
as
soon
as
I
wake
up,
I
want
dough
J′fais
du
nouveau
ghetto
youth
tu
veux
nos
sous
viens
qu′on
t'attache.
I'm
making
new
ghetto
youth,
you
want
our
money,
come
get
tied
up.
C′est
Lacrim
et
Youzi
frère
ouvre
le
portail
It's
Lacrim
and
Youzi,
brother,
open
the
gate
On
arrive
en
limousine
We're
arriving
in
a
limousine
Immortalise,
sors
le
portable
Immortalize
it,
take
out
your
phone
Allez
cache
ta
jalousie
Come
on,
hide
your
jealousy
Met
nous
ta
plus
belle
table
Set
us
your
best
table
Fais
place
au
insupportable
Make
way
for
the
unbearable
Et
ramène
nous
ta
plus
belle
dame
And
bring
us
your
most
beautiful
lady
C'est
Lacrim
et
Youzi
frère
ouvre
le
portail
It's
Lacrim
and
Youzi,
brother,
open
the
gate
On
arrive
en
limousine
We're
arriving
in
a
limousine
Immortalise,
sors
le
portable
Immortalize
it,
take
out
your
phone
Allez
cache
ta
jalousie
Come
on,
hide
your
jealousy
Met
nous
ta
plus
belle
table
Set
us
your
best
table
Fais
place
au
insupportable
Make
way
for
the
unbearable
Et
ramène
nous
ta
plus
belle
dame
And
bring
us
your
most
beautiful
lady
Izi
cousin
youzi
Easy
cousin
Youzi
J′vais
te
mettre
en
diez
good
morning
I'm
gonna
put
you
in
diez,
good
morning
J'lui
baise
le
conch
a
cousine
I'm
fucking
my
cousin's
pussy
Cojo
grandes
young
money
Cojo
grandes,
young
money
Ouai
tu
peux
dire
tu
sais
niet
Yeah,
you
can
say
you
don't
know
shit
J′sais
en
faire
donc
je
sais
l'être
I
know
how
to
do
it,
so
I
know
how
to
be
it
J'viens
arroser
le
coeur
en
miette
I'm
coming
to
water
the
crumbled
heart
Sors
le
magnum
poom
select
Take
out
the
magnum,
poom,
select
Maître
de
cérémonie
j′n′ai
rien
d'un
"All
eyes
on
me"
Master
of
ceremony,
I'm
nothing
like
"All
eyes
on
me"
Moi
j′suis
le
gardien
de
mon
frère
mais
j'peux
être
Nino,
Gee
Money
I'm
my
brother's
keeper,
but
I
can
be
Nino,
Gee
Money
J′vais
t'faire
parler
aux
oiseaux
I'm
gonna
make
you
talk
to
the
birds
Prend
le
temps
pacino
Take
your
time,
Pacino
J′suis
dans
la
peau
de
Nicky
Santoro
le
game
est
mon
casino
I'm
in
the
skin
of
Nicky
Santoro,
the
game
is
my
casino
Ouais
tôt
demain
je
m'en
vais
pourquoi
le
morveux
m'en
veux
Yeah,
early
tomorrow
I'm
leaving,
why
is
the
brat
mad
at
me
A
quoi
bon
trembler
d′vant
eux
a
genou
a
genou
mais
que
devant
Dieu
What's
the
point
of
trembling
before
them,
on
my
knees,
only
before
God
Ok
tiens
ta
putain
de
pouffe,
pas
besoin
de
ta
putain
de
poudre
Ok,
here's
your
fucking
bitch,
no
need
for
your
fucking
powder
Mieux
vivre
un
jour
comme
un
coq
que
mille
comme
une
putain
de
poule
Better
to
live
one
day
like
a
rooster
than
a
thousand
like
a
fucking
hen
Parti
de
rien,
rien
a
perdre
Started
from
nothing,
nothing
to
lose
Les
miens
me
rappellent
d′où
je
viens
My
people
remind
me
where
I
come
from
Plus
je
vais
plus
je
vis
plus
je
deviens
The
more
I
go,
the
more
I
live,
the
more
I
become
Plus
j'reviens
quand
elle
bouge
bien
The
more
I
come
back
when
she
moves
well
Q′ils
parlent
de
moi
au
pluriel
qu'ils
disent
ils
n′ont
rien
a
dire
Let
them
talk
about
me
in
the
plural,
let
them
say
they
have
nothing
to
say
Non
la
mort
ne
me
fait
plus
rien
plus
rien
depuis
que
j'ai
perdu
dazir
No,
death
doesn't
do
anything
to
me
anymore,
nothing
since
I
lost
Dazir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.