Lacrim feat. Léa Castel - Les amis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lacrim feat. Léa Castel - Les amis




Les amis
Друзья
Moi quand tu saignes, je saigne
Когда ты истекаешь кровью, я истекаю кровью
Moi quand tu saignes, je saigne
Когда ты истекаешь кровью, я истекаю кровью
Les larmes pleines de regrets, les yeux vers le ciel
Слёзы, полные сожалений, глаза, обращённые к небу
À fixer le soleil, on brûle ses rêves
Смотря на солнце, мы сжигаем свои мечты
Dis moi combien restent quand la vie t'achève?
Скажи мне, сколько остаётся, когда жизнь тебя доконает?
Moi quand tu saignes je saigne
Когда ты истекаешь кровью, я истекаю кровью
Moi quand tu saignes je saigne
Когда ты истекаешь кровью, я истекаю кровью
Si t'as pas tes repères, y'a pas que la boussole
Если ты потеряла ориентиры, есть не только компас
Et tu verras au fil du temps qu'on ne s'enterre pas tout seul
И ты увидишь со временем, что мы не умираем в одиночестве
Bout de seum, garé, sur le parking
Кусок злобы, припаркованный на стоянке
Deux heures du mat' on part à Cannes, prends l'autoroute on tartine, ouais
Два часа ночи, мы едем в Канны, жмем на газ по автостраде, да
T'es bien avec lui, il est bien avec toi
Тебе хорошо с ним, ему хорошо с тобой
Pour ça faut partager autant de défaites que de victoires
Для этого нужно разделить столько же поражений, сколько и побед
Si vous vous faites la gueule, ne continuez pas
Если вы ссоритесь, не продолжайте
Parce qu'au fond tu sais qu'il n'est pas bien quand tu ne l'es pas
Потому что в глубине души ты знаешь, что ему плохо, когда тебе плохо
Il suffit d'un petit problème, et la machette parle
Достаточно одной маленькой проблемы, и мачете заговорит
Vous comptez l'un sur l'autre, l'oseille ne vous achète pas
Вы рассчитываете друг на друга, деньги вас не купят
Un bon point positif dans ce monde de batard
Хороший позитивный момент в этом проклятом мире
La fusion d'une vraie confiance peut vous rendre imbattable
Слияние истинного доверия может сделать вас непобедимыми
Tu sais pour lui tu peux finir en sang
Ты знаешь, ради него ты можешь истечь кровью
Tellement partagés que vous avez même niqués des meufs ensemble
Вы настолько близки, что даже трахали баб вместе
Mais c'est un truc de fou, je viens juste d'y penser
Но это безумие, я только что об этом подумал
Dans l'au-delà jugés différement mais pour le même péché
На том свете судят по-разному, но за один и тот же грех
Ta famille c'est la mienne, ma famille c'est la tienne
Твоя семья это моя семья, моя семья это твоя семья
Por la vida, por la muerte, c'est gravé dans la pierre, ouais
Por la vida, por la muerte, это выгравировано на камне, да
On restera dur, même si les vagues s'amènent
Мы останемся твёрдыми, даже если нахлынут волны
Et si ta femme te trompe, c'est moi je lui nique sa mère
И если твоя жена тебе изменит, я ей мать трахну
C'est souvent dans la merde que les vrais liens se créer
Часто именно в дерьме создаются настоящие связи
Me baise pas, toi seul as les clefs de mon jardin secret
Не обманывай меня, только у тебя есть ключи от моего тайного сада
Et si y'a un plan à faire, avec toi je l'enquille
И если есть план, я с тобой в деле
T'es chez les keufs, demain, j'peux dormir tranquille
Ты у копов, завтра я могу спать спокойно
Les larmes pleines de regrets, les yeux vers le ciel
Слёзы, полные сожалений, глаза, обращённые к небу
À fixer le soleil on brûle ses rêves
Смотря на солнце, мы сжигаем свои мечты
Dis-moi combien restent quand la vie t'achève?
Скажи мне, сколько остаётся, когда жизнь тебя доконает?
Et combien partent quand les peines se lèvent?
И сколько уходит, когда поднимаются печали?
Moi quand tu saignes je saigne
Когда ты истекаешь кровью, я истекаю кровью
Moi quand tu saignes je saigne
Когда ты истекаешь кровью, я истекаю кровью
Je payerai ton avocat, je me sentirai si seul
Я заплачу твоему адвокату, я буду чувствовать себя таким одиноким
Que du soir au matin je me noierai dans la vodka
Что с вечера до утра буду топить горе в водке
Si y'a des ragots sur moi, je sais que tu prends mes patins
Если обо мне сплетничают, я знаю, что ты за меня заступишься
Ils sont jaloux, on est pas, comme cette bande de catins
Они завидуют, мы не такие, как эта шайка шлюх
Nique sa mère les chiens, c'est nous les plus fidèles
К чёрту этих псов, мы самые верные
Tellement soif de sous ensemble qu'on veut racheter le Sofitel
Так жаждем денег вместе, что хотим выкупить Sofitel
Je pourrai compter sur toi pour rincer mon cercueil
Я могу рассчитывать на тебя, чтобы ты омыл мой гроб
Si mon petit frère bouge de travers, mets lui deux baffes dans sa gueule
Если мой младший брат накосячит, дай ему пару пощёчин
Arrosez la racine avant que la fleur se fanne
Поливай корень, прежде чем цветок завянет
Pour moi un ami, ça vaut bien plus cher que toutes les femmes
Для меня друг стоит гораздо дороже, чем все женщины
Ils ne feront jamais comme Domenech et Pirès
Они никогда не поступят, как Доменек и Пирес
Tu t'embrouilles avec quelqu'un, il rentre dedans direct
Ты с кем-то ссоришься, он сразу вмешивается
Respect envers ta mère il fera pareil avec tes mômes
Уважение к твоей матери, он сделает то же самое с твоими детьми
Bourré tu sors de boîte, vous roulez, vous refaites le monde
Пьяный, ты выходишь из клуба, вы едете, вы переделываете мир
À ressasser l'enfance, à s'envoyer des vannes
Вспоминая детство, подкалывая друг друга
Gravé à tout jamais, Miloud et Younès de Rébéval, valeureux
Выгравировано навсегда, Милуд и Юнес из Ребеваля, доблестные
À tout les mecs là, qui se regardent mal
Всем этим парням, которые косо смотрят друг на друга
Qui s'insultent gratuitement, qui se tirent dessus pour deux balles
Которые оскорбляют друг друга без причины, которые стреляют друг в друга из-за какой-то мелочи
Ça sert à rien
В этом нет смысла
Et tout ceux qui sont du même quartier
И все те, кто из одного района
Ils se disent bonjour et s'insultent leurs mères dans le dos
Они здороваются друг с другом и оскорбляют матерей за спиной
Bande d'hypocrites
Кучка лицемеров
Au lieu de marcher ensemble, ils préfèrent se mettre en sang
Вместо того, чтобы идти вместе, они предпочитают проливать кровь
Égoïste ils veulent tout pour eux, l'amitié nique sa mère
Эгоисты, они хотят всё для себя, к чёрту дружбу
Essaye de porter cinq-cents kilo tout seul mon vieux, t'y arrive même pas
Попробуй поднять пятьсот килограмм в одиночку, старик, у тебя даже не получится
Alors qu'à dix c'est pas la même histoire
Тогда как вдесятером это совсем другая история
Moi, des amis, j'en ai peu, mais j'en ai
У меня мало друзей, но они есть
J'suis pour eux, ils sont pour moi, on attend pas de retour
Я здесь ради них, они здесь ради меня, мы не ждем ничего взамен
On se respecte, mutuellement, je demanderai jamais mon
Мы уважаем друг друга, я никогда не попрошу долг
Si t'as fait des choses pour moi mets jamais ça sur la table
Если ты сделал что-то для меня, никогда не ставь это на стол
Si aujourd'hui je t'en veux, à toi ou à d'autres, c'est que j'ai mes raisons
Если сегодня я золюсь на тебя или на других, у меня есть на то свои причины
Le coeur plus gros que le ventre, mais qu'une fois
Сердце больше, чем живот, но только один раз
J'suis toujours le même, Lacrim, ok
Я всегда тот же, Lacrim, ок
Les larmes pleines de regrets, les yeux vers le ciel
Слёзы, полные сожалений, глаза, обращённые к небу
À fixer le soleil on brûle ses rêves
Смотря на солнце, мы сжигаем свои мечты
Dis-moi combien restent quand la vie t'achève?
Скажи мне, сколько остаётся, когда жизнь тебя доконает?
Et combien partent quand les peines se lèvent?
И сколько уходит, когда поднимаются печали?
Moi quand tu saignes je saigne
Когда ты истекаешь кровью, я истекаю кровью
Moi quand tu saignes je saigne
Когда ты истекаешь кровью, я истекаю кровью






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.