Текст и перевод песни Lacrim feat. Maître Gims - Ce soir ne sors pas
Ce
soir
ne
sors
pas,
c'est
trop
mal
fréquenté
Сегодня
вечером
не
выходи,
здесь
слишком
много
народу.
Les
boîtes
sont
blindées
de
narcotraficante
Ящики
с
максимальным
narcotraficante
Ce
soir
ne
sors
pas,
c'est
trop
mal
fréquenté
Сегодня
вечером
не
выходи,
здесь
слишком
много
народу.
Les
boîtes
sont
blindées
de
narcotraficante
Ящики
с
максимальным
narcotraficante
Narcotraficante,
narcotraficante
Наркотрафикант,
наркотрафикант
Narcotraficante,
narcotraficante
Наркотрафикант,
наркотрафикант
Bisous
au
physio',
j'sais
déjà
où
j'vais
m'ser-po
Поцелуи
на
физиотерапии,
я
уже
знаю,
где
я
буду
служить
Chaussures
Moschino,
puis
deux,
trois
gars
du
Congo
Обувь
Moschino,
затем
два,
три
парня
из
Конго
C'est
blindé
à
l'entrée,
ça
n'a
pas
l'air
d'avancer
Он
бронирован
у
входа,
похоже,
он
не
продвигается
вперед
J'fais
semblant
d'être
au
phone,
Я
притворяюсь,
что
разговариваю
по
телефону.,
J'évite
les:
"Meugi,
fais
moi
rentrer!"
Я
избегаю
их:
"Меуги,
проводи
меня
домой!"
Ce
soir
c'est
sûr,
y'a
les
plus
belles
de
Paname
Сегодня
вечером
наверняка
будут
самые
красивые
в
Панаме
Personne
à
ta
table,
t'es
même
pas
michtonable
Никто
за
твоим
столом,
ты
даже
не
умеешь
разговаривать.
Ce
soir
ne
sors
pas,
c'est
trop
mal
fréquenté
Сегодня
вечером
не
выходи,
здесь
слишком
много
народу.
Les
boîtes
sont
blindées
de
narcotraficante
Ящики
с
максимальным
narcotraficante
Ce
soir
ne
sors
pas,
c'est
trop
mal
fréquenté
Сегодня
вечером
не
выходи,
здесь
слишком
много
народу.
Les
boîtes
sont
blindées
de
narcotraficante
Ящики
с
максимальным
narcotraficante
Narcotraficante,
narcotraficante
Наркотрафикант,
наркотрафикант
Narcotraficante,
narcotraficante
Наркотрафикант,
наркотрафикант
J'suis
dans
le
club
de
l'année,
Phillip
Plein
dans
le
carré
Я
в
клубе
года,
Филлип-в
сквере.
Tu
n'me
reverras
jamais,
tout
le
monde
est
refait
Ты
меня
больше
никогда
не
увидишь,
все
переделано.
J'suis
entouré,
gangster,
défoncé,
je
gère
Я
окружен,
бандит,
под
кайфом,
я
управляю
Elle
essaie
d'me
faire,
j'suis
blindé,
j'laisse
faire
Она
пытается
сделать
меня,
я
защищен,
я
позволяю
этому.
Deux
milliers
d'euros
dépensé
dans
la
nuit
Две
тысячи
евро,
потраченные
за
ночь
Y'a
plus
de
dix
bouteilles,
dès
demain
tu
t'habilles
Там
больше
десяти
бутылок,
с
завтрашнего
дня
ты
одеваешься.
Trace
de
fond
d'teint
laissé
sur
mes
habits
След
от
тонального
крема,
оставленный
на
моей
одежде
On
a
peur
de
personne,
on
ne
parle
qu'en
11
M
Мы
никого
не
боимся,
мы
разговариваем
только
через
11
м.
Ce
soir
c'est
sûr,
y'a
les
plus
belles
de
Paname
Сегодня
вечером
наверняка
будут
самые
красивые
в
Панаме
Personne
à
ta
table,
t'es
même
pas
michtonable
Никто
за
твоим
столом,
ты
даже
не
умеешь
разговаривать.
Ce
soir
ne
sors
pas,
c'est
trop
mal
fréquenté
Сегодня
вечером
не
выходи,
здесь
слишком
много
народу.
Les
boîtes
sont
blindées
de
narcotraficante
Ящики
с
максимальным
narcotraficante
Ce
soir
ne
sors
pas,
c'est
trop
mal
fréquenté
Сегодня
вечером
не
выходи,
здесь
слишком
много
народу.
Les
boîtes
sont
blindées
de
narcotraficante
Ящики
с
максимальным
narcotraficante
Narcotraficante,
narcotraficante
Наркотрафикант,
наркотрафикант
Narcotraficante,
narcotraficante
Наркотрафикант,
наркотрафикант
Narcotraficante,
narcotraficante
Наркотрафикант,
наркотрафикант
Narcotraficante,
narcotraficante
Наркотрафикант,
наркотрафикант
Ce
soir
c'est
sûr,
y'a
les
plus
belles
de
Paname
Сегодня
вечером
наверняка
будут
самые
красивые
в
Панаме
Personne
à
ta
table,
t'es
même
pas
michtonable
Никто
за
твоим
столом,
ты
даже
не
умеешь
разговаривать.
Narcotraficante,
narcotraficante
Наркотрафикант,
наркотрафикант
Narcotraficante,
narcotraficante
Наркотрафикант,
наркотрафикант
J'ai
dis
vérifie
comment
est
la
mélodie
Я
сказал,
проверь,
как
звучит
мелодия.
C'est
ma
mélodie,
la
meilleure
mélodie
Это
моя
мелодия,
лучшая
мелодия
Tape
la
mélodie,
tape-la
la
mélodie
Набери
мелодию,
набери
мелодию
Tape
la
mélodie,
tape-la
la
mélodie
Набери
мелодию,
набери
мелодию
Mélodie,
c'est
quoi
la
mélodie?
Мелодия,
что
это
за
мелодия?
T'as
d'la
mélodie,
c'est
quoi
la
mélodie?
У
тебя
есть
мелодия,
что
это
за
мелодия?
T'as
d'la
mélodie,
vois
la
cérémonie
У
тебя
есть
мелодия,
посмотри
на
церемонию.
T'as
d'la
mélodie,
c'est
quoi
d'la
mélodie?
У
тебя
есть
мелодия,
что
это
за
мелодия?
J'ai
dis
vérifie
comment
est
la
mélodie
Я
сказал,
проверь,
как
звучит
мелодия.
C'est
ma
mélodie,
la
meilleure
mélodie
Это
моя
мелодия,
лучшая
мелодия
Tape
la
mélodie,
tape-la
la
mélodie
Набери
мелодию,
набери
мелодию
Tape
la
mélodie,
tape-la
la
mélodie
Набери
мелодию,
набери
мелодию
Mélodie,
c'est
quoi
la
mélodie?
Мелодия,
что
это
за
мелодия?
T'as
d'la
mélodie,
c'est
quoi
la
mélodie?
У
тебя
есть
мелодия,
что
это
за
мелодия?
T'as
d'la
mélodie,
vois
la
cérémonie
У
тебя
есть
мелодия,
посмотри
на
церемонию.
T'as
d'la
mélodie,
c'est
quoi
d'la
mélodie?
У
тебя
есть
мелодия,
что
это
за
мелодия?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adja dante, dany synthé, lacrim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.