Текст и перевод песни Lacrim feat. Mister You - Et ouais mon pote
Et ouais mon pote
Yeah, my friend
"Est-ce
que
tu
connais
tes
droits
civiques
au
moins,
hein?
"Do
you
even
know
your
civil
rights,
huh?
-Je
la
connais
votre
merdasse,
Seidelbaum,
t′essouffle
pas.
Tu
n'as
rien
contre
moi,
tu
le
sais
et
ça
je
le
sais.
Je
fais
le
compte
de
billets,
c′est
tout.
Tu
veux
me
faire
perdre
mon
temps?
Ok.
J'alerte
mon
avocat,
c'est
le
meilleur
à
Miami,
c′est
l′as
des
avocats.
Je
te
préviens
que
demain
matin,
toi
tu
vas
bosser
en
Alaska
...
alors
prends
du
chaud!"
-I
know
your
bullshit,
Seidelbaum,
don't
waste
your
breath.
You
have
nothing
on
me,
you
know
it
and
I
know
it.
I'm
counting
bills,
that's
all.
You
want
to
waste
my
time?
Ok.
I'll
alert
my
lawyer,
he's
the
best
in
Miami,
he's
the
ace
of
lawyers.
I'm
warning
you,
tomorrow
morning,
you'll
be
working
in
Alaska...
so
pack
warm!"
Ne
fera
pas
long
feu
qui
nous
empêche
de
manger
He
who
stops
us
from
eating
won't
last
long
La
vie
est
ainsi
faite,
pas
là
pour
t'arranger
Life
is
like
that,
it's
not
here
to
make
things
easy
for
you
J′irai
me
venger
l'ami
on
aime
le
danger
I'll
go
get
revenge,
my
friend,
we
love
danger
L′état
nous
encule
tu
nous
parles
de
s'ranger
The
state
screws
us
over,
and
you
talk
about
settling
down
À
cause
de
qui
ça?
Because
of
who?
(Comprends
si
j′vends
d'la
coke...
Lacrim)
(Understand
if
I
sell
coke...
Lacrim)
À
cause
de
qui
ça?
Because
of
who?
(On
roule
à
220
car
nous
sommes
nés
pour
pas
perdre)
(We
drive
at
220
because
we
were
born
not
to
lose)
(Braquo...
Comprends
si
j'vends
d′la
coke)
(Robbery...
Understand
if
I
sell
coke)
Le
succès
monte
à
la
tête
mais
faut
pas
s′prendre
pour
chais
pas
qui
Success
goes
to
your
head,
but
you
can't
think
you're
some
kind
of
hotshot
2 ou
3 quets-pa
d'cigarettes,
1 ou
2 quettes-pla
d′Paki
2 or
3 packs
of
cigarettes,
1 or
2 Paki
plates
Comme
dit
Nessbeal
mieux
vaut
perdre
la
vue
qu'la
raison
As
Nessbeal
says,
it's
better
to
lose
your
sight
than
your
reason
On
rêve
de
changer
d′horizon,
marre
des
barreaux
d'prison
We
dream
of
changing
horizons,
tired
of
prison
bars
Faut
faire
plaisir
à
la
mama,
lui
offrir
une
belle
maison
Gotta
please
mama,
offer
her
a
nice
house
J′suis
transféré
au
FC
Ketama
à
la
prochaine
saison
I'm
transferred
to
FC
Ketama
next
season
J'ai
ken
le
game
dahwa,
j'lui
ai
fais
perdre
ses
eaux
I
fucked
the
game,
girl,
I
made
her
water
break
J′suis
dangereux
comme
Christophe
Khider
avec
une
paire
d′ciseaux
I'm
dangerous
like
Christophe
Khider
with
a
pair
of
scissors
Ok
c'est
l′zoo
gata
woo
gata
wesh
mon
suisse
Ok,
it's
the
zoo
gata
woo
gata
wesh
my
Swiss
Tous
les
jours
ça
frôle
la
cour
d'assises
normal
que
nos
reufs
mincissent
Every
day
it
brushes
with
the
court
of
assizes,
normal
that
our
brothers
are
getting
thin
Niveau
d′étude
catastrophique
on
a
tous
un
bac
-6
Catastrophic
level
of
education,
we
all
have
a
-6
degree
Y'a
trop
d′vodka
dans
l'Oasis
donc
nos
artères
moisissent
There's
too
much
vodka
in
the
Oasis,
so
our
arteries
are
molding
Moi
c'est
Mister
j′arrive
tout
d′suite
j'prends
l′numéro
d'ta
miss
Me,
it's
Mister,
I'm
coming
right
away,
I'm
taking
your
girl's
number
Viens
pas
m′fatiguer
l'crâne
si
un
d′mes
shab
t'la
mise
Don't
tire
me
out
if
one
of
my
guys
put
it
on
her
J'suis
avec
Lacrim,
tranquille
j′arrive
et
j′augmente
la
mise
I'm
with
Lacrim,
chill
I'm
coming
and
I'm
raising
the
stakes
D'Fabio
Lucci
à
chez
Gucci,
inchallah
j′partirai
en
qamis
From
Fabio
Lucci
to
Gucci,
Inshallah
I'll
leave
in
a
qamis
Y'a
pas
XXX
sans
fer
There's
no
XXX
without
iron
Tu
sais
l′ami
c'est
trop
simple
You
know,
my
friend,
it's
too
simple
Ici
c′est,
faire
du
cash,
fusil
d'assaut,
gros
seins
Here
it's,
making
cash,
assault
rifle,
big
boobs
Attirés
par
la
pierre,
on
s'en
bat
les
couilles
du
succès
Attracted
by
the
stone,
we
don't
give
a
damn
about
success
T′as
le
flow
d′mon
pote
tellement
qu'tu
l′as
trop
bien
sucé
You
got
my
friend's
flow
so
much
that
you
sucked
it
too
well
Ramène
moi
du
Jack
j'veux
pas
de
Fraise
Vittel
Bring
me
some
Jack,
I
don't
want
Strawberry
Vittel
Disons
qu′jsuis
sur
les
rails
et
qu'ya
le
train
à
toute
vitesse
Let's
say
I'm
on
the
tracks
and
there's
the
train
at
full
speed
Vas-y
prends
les
restes,
j′te
jure
qu'elle
est
trop
chim
Go
ahead,
take
the
leftovers,
I
swear
she's
too
chim
Je
marche
armé
parce
que
dans
l'mois
j′fume
3 litrons
d′shit
I
walk
armed
because
in
a
month
I
smoke
3 liters
of
shit
Plus
rien
ne
me
fait
peur,
tiens
en
parlant
d'ça
Nothing
scares
me
anymore,
speaking
of
that
J′avais
9 ans
j'ai
mis
2 balles
dans
l′corps
du
marchand
d'sable
I
was
9 years
old,
I
put
2 bullets
in
the
body
of
the
sandman
Pit-Pit,
ouais,
des
choses
qui
n′ont
pas
vu
Beep-Beep,
yeah,
things
you
haven't
seen
J'ai
eu
rencard
avec
la
mort
mais
finalement
j'suis
pas
venu
I
had
a
date
with
death
but
in
the
end
I
didn't
come
Pas
vu,
pas
pris,
va
la
faire
à
d′autres
Not
seen,
not
taken,
go
do
it
to
others
Combien
sont
en
prison,
combien
s′se
sont
fait
Rak-pouk?
How
many
are
in
prison,
how
many
got
Rak-pouk?
J'veux
pas
qu′ça
m'arrive
I
don't
want
that
to
happen
to
me
J′ai
qu'une
phrase
dans
ma
mémoire
I
only
have
one
sentence
in
my
memory
Le
jour
où
tu
me
butes
frère
je
t′emmènes
avec
moi
The
day
you
kill
me
brother,
I'll
take
you
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.