Текст и перевод песни Lacrim - 100 barres ou 10 piges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 barres ou 10 piges
100 Bars or 10 Years
Bonjour
monsieur
Good
morning,
miss
Bonjour
monsieur,
bienvenue
chez
Chopard,
que
puis-je
faire
pour
vous?
Good
morning
sir,
welcome
to
Chopard,
how
can
I
help
you?
Pourrai-je
voir
cette
bague
s′il-vous
plaît?
Could
I
see
this
ring
please?
Bien
sûr,
j'vous
la
montre
tout
de
suite
monsieur
Of
course,
I'll
show
it
to
you
right
away,
sir
Eh
bouge
pas,
tu
vois
ça?
Bouge
pas
ou
j′t'en
mets
une
Hey,
don't
move,
you
see
this?
Don't
move
or
I'll
shoot
you
Mets-toi
à
genoux,
mets-toi
à
genoux
Get
on
your
knees,
get
on
your
knees
Prenez
tout
Take
everything
Tu
vois
nos
gueules,
y
a
pas
d'gentils
You
see
our
faces,
there
are
no
good
guys
L′hiver
ça
braque
sec
pour
l′été
être
sur
les
plages
d'Antibes
In
winter
we
rob
dry
to
be
on
the
beaches
of
Antibes
in
summer
Une
arme
de
poing,
nous
l′avons
déjà
We
already
have
a
handgun
Tirer
j'hésite
pas,
regarde
même
Jay-Z
vend
son
âme
au
diable
I
don't
hesitate
to
shoot,
look
even
Jay-Z
sells
his
soul
to
the
devil
Si
t′es
une
merde
on
t'renseigne
pas
If
you're
a
piece
of
shit,
we
won't
teach
you
anything
Connard,
tu
sais
qu′on
a
des
putains
de
lots
de
montres
à
cinq
barres
Asshole,
you
know
we
have
fucking
lots
of
watches
at
five
grand
Pour
faire
de
l'argent
y
a
10
000
broutilles
To
make
money
there
are
10,000
little
things
T'as
d′l′avenir
petit
si
tu
prends
la
Kalash'
à
Vladimir
Poutine
You
have
a
future
kid
if
you
take
the
Kalashnikov
from
Vladimir
Putin
Ok
ma
gueule,
do
you
like
dancing?
Okay
babe,
do
you
like
dancing?
Si
tu
joues
on
jette
ton
corps
au
lac
d′Annecy,
ouais
If
you
play
around,
we'll
throw
your
body
in
Lake
Annecy,
yeah
J'ai
laissé
faire
et
la
chance
manquait
I
let
things
go
and
luck
was
missing
Donc
j′ai
pris
ma
caisse
puis
j'ai
foncé
sur
l′agence
bancaire
So
I
took
my
car
and
drove
into
the
bank
J'ai
pris
le
number
à
Tarantino
I
got
Tarantino's
number
Mon
gros,
baisé
du
cerveau
y
a
plus
de
vices
que
les
darons
de
chez
nous
Babe,
brain
fucked,
there
are
more
vices
than
the
dads
in
our
neighborhood
C'est
pour
la
paix
que
l′on
me
bassine
It's
for
peace
that
they're
nagging
me
Moi,
j′mise
pour
que
l'on
place
du
plastique
en
plein
Bastille
Me,
I
bet
that
they'll
put
plastic
explosives
in
the
middle
of
Bastille
C′est
bon
tu
l'as
attaché
là?
Is
he
tied
up
now?
Ouais
c′est
bon,
c'est
bon,
et
toi
t′as
les
trucs
là?
Yeah,
it's
good,
it's
good,
and
you
got
the
stuff?
Ouais
moi
j'ai
tout,
j'ai
tout,
vas-y
c′est
bon
viens
on
y
va
là,
viens
Yeah,
I
got
everything,
I
got
everything,
come
on
let's
go,
come
on
Y
a
quelqu′un
dehors
là
ou
pas?
Is
there
anyone
outside
or
not?
Nan
c'est
bon
Nah,
it's
good
Nan
c′est
bon?
Allez
viens,
vas-y,
tout
d'suite
Nah,
it's
good?
Come
on,
let's
go,
right
now
C′est
reparti
pour
un
tour,
enlève
la
béquille
d'la
bécane
Here
we
go
again,
take
the
kickstand
off
the
bike
J′ai
l'sac
à
dos
fonce,
le
trafic
est
impeccable
I
got
the
backpack,
let's
go,
the
traffic
is
perfect
On
croise
les
keufs
vers
la
Porte
d'Auber′
We
pass
the
cops
near
Porte
d'Auber
S′ils
nous
crament
je
tire
tellement,
qu'y
en
aura
même
pour
ton
père
If
they
catch
us,
I'll
shoot
so
much,
there
will
even
be
some
for
your
father
Oh,
Lacrim
il
ne
rate
pas
les
cibles
Oh,
Lacrim
doesn't
miss
targets
Si
ça
passe
ce
soir
j′suis
dans
un
vol
direction
Malaisie
If
it
goes
well
tonight,
I'm
on
a
flight
to
Malaysia
Ok,
suicidaire,
c'est
ce
que
les
conscients
disent
Okay,
suicidal,
that's
what
the
conscious
ones
say
On
s′en
bat
les
couilles,
en
levée
on
crame
à
210
We
don't
give
a
fuck,
we're
burning
at
210
at
dawn
À
la
planque,
des
habits
le
rechange
At
the
hideout,
change
of
clothes
Gros,
tiens
ta
part,
surtout
n'fais
rien
paraître
aux
gens
Babe,
here's
your
share,
don't
let
people
see
anything
Vous
avez
de
la
chance
qu′on
n'en
soit
qu'à
là
You're
lucky
we're
only
here
Ramène-nous
vingt
Kalash′
on
te
fera
9.4
version
Mafia
K′davre
Bring
us
twenty
Kalashnikovs,
we'll
make
you
a
9.4
Mafia
K'davre
version
On
t'lève
pour
100
barres
de
centimes
We'll
kidnap
you
for
100
grand
Sur
tes
rangs,
on
se
barre
faire
la
samba
aux
Antilles
On
your
dime,
we're
off
to
do
the
samba
in
the
Antilles
Sache,
qu′on
a
les
couilles
gros,
d'assumer
ce
qu′on
parle
Know
that
we
have
the
balls,
babe,
to
assume
what
we
say
C'est
la
guerre,
woogatabra,
Présumé
Coupable
It's
war,
woogatabra,
Guilty
Presumed
Tu
te
rappelles
Jimmy
McCalloway
ce
mec
qui
disait
tout
le
temps
You
remember
Jimmy
McCalloway,
that
guy
who
always
said
Si
tu
veux
faire
de
vieux
os
dans
c′métier,
sois
libre
comme
l'air
If
you
want
to
live
long
in
this
business,
be
free
as
the
air
Tout
ce
qui
a
pu
prendre
une
place
dans
ta
vie
Everything
that
has
taken
a
place
in
your
life
Tu
dois
pouvoir
t'en
débarrasser
en
30
secondes
montre
en
main
You
must
be
able
to
get
rid
of
it
in
30
seconds
flat
Dès
que
t′as
repéré
un
seul
flic
dans
l′coin?
As
soon
as
you
spot
a
single
cop
around?
Gros,
on
t'lève
pour
100
barres
de
centimes
Babe,
we'll
kidnap
you
for
100
grand
Sur
tes
rangs,
on
se
barre
faire
la
samba
aux
Antilles
On
your
dime,
we're
off
to
do
the
samba
in
the
Antilles
Ma
gueule,
do
you
like
dancing?
Babe,
do
you
like
dancing?
Si
tu
joues
on
jette
ton
corps
au
lac
d′Annecy,
ouais
If
you
play
around,
we'll
throw
your
body
in
Lake
Annecy,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Zenoud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.