Lacrim - 100 barres ou 10 piges - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - 100 barres ou 10 piges




100 barres ou 10 piges
100 Bars or 10 Years
Bonjour monsieur
Good morning, miss
Bonjour monsieur, bienvenue chez Chopard, que puis-je faire pour vous?
Good morning sir, welcome to Chopard, how can I help you?
Pourrai-je voir cette bague s′il-vous plaît?
Could I see this ring please?
Bien sûr, j'vous la montre tout de suite monsieur
Of course, I'll show it to you right away, sir
Eh bouge pas, tu vois ça? Bouge pas ou j′t'en mets une
Hey, don't move, you see this? Don't move or I'll shoot you
Mets-toi à genoux, mets-toi à genoux
Get on your knees, get on your knees
Prenez tout
Take everything
Tu vois nos gueules, y a pas d'gentils
You see our faces, there are no good guys
L′hiver ça braque sec pour l′été être sur les plages d'Antibes
In winter we rob dry to be on the beaches of Antibes in summer
Une arme de poing, nous l′avons déjà
We already have a handgun
Tirer j'hésite pas, regarde même Jay-Z vend son âme au diable
I don't hesitate to shoot, look even Jay-Z sells his soul to the devil
Si t′es une merde on t'renseigne pas
If you're a piece of shit, we won't teach you anything
Connard, tu sais qu′on a des putains de lots de montres à cinq barres
Asshole, you know we have fucking lots of watches at five grand
Pour faire de l'argent y a 10 000 broutilles
To make money there are 10,000 little things
T'as d′l′avenir petit si tu prends la Kalash' à Vladimir Poutine
You have a future kid if you take the Kalashnikov from Vladimir Putin
Ok ma gueule, do you like dancing?
Okay babe, do you like dancing?
Si tu joues on jette ton corps au lac d′Annecy, ouais
If you play around, we'll throw your body in Lake Annecy, yeah
J'ai laissé faire et la chance manquait
I let things go and luck was missing
Donc j′ai pris ma caisse puis j'ai foncé sur l′agence bancaire
So I took my car and drove into the bank
J'ai pris le number à Tarantino
I got Tarantino's number
Mon gros, baisé du cerveau y a plus de vices que les darons de chez nous
Babe, brain fucked, there are more vices than the dads in our neighborhood
C'est pour la paix que l′on me bassine
It's for peace that they're nagging me
Moi, j′mise pour que l'on place du plastique en plein Bastille
Me, I bet that they'll put plastic explosives in the middle of Bastille
C′est bon tu l'as attaché là?
Is he tied up now?
Ouais c′est bon, c'est bon, et toi t′as les trucs là?
Yeah, it's good, it's good, and you got the stuff?
Ouais moi j'ai tout, j'ai tout, vas-y c′est bon viens on y va là, viens
Yeah, I got everything, I got everything, come on let's go, come on
Y a quelqu′un dehors ou pas?
Is there anyone outside or not?
Nan c'est bon
Nah, it's good
Nan c′est bon? Allez viens, vas-y, tout d'suite
Nah, it's good? Come on, let's go, right now
C′est reparti pour un tour, enlève la béquille d'la bécane
Here we go again, take the kickstand off the bike
J′ai l'sac à dos fonce, le trafic est impeccable
I got the backpack, let's go, the traffic is perfect
On croise les keufs vers la Porte d'Auber′
We pass the cops near Porte d'Auber
S′ils nous crament je tire tellement, qu'y en aura même pour ton père
If they catch us, I'll shoot so much, there will even be some for your father
Oh, Lacrim il ne rate pas les cibles
Oh, Lacrim doesn't miss targets
Si ça passe ce soir j′suis dans un vol direction Malaisie
If it goes well tonight, I'm on a flight to Malaysia
Ok, suicidaire, c'est ce que les conscients disent
Okay, suicidal, that's what the conscious ones say
On s′en bat les couilles, en levée on crame à 210
We don't give a fuck, we're burning at 210 at dawn
À la planque, des habits le rechange
At the hideout, change of clothes
Gros, tiens ta part, surtout n'fais rien paraître aux gens
Babe, here's your share, don't let people see anything
Vous avez de la chance qu′on n'en soit qu'à
You're lucky we're only here
Ramène-nous vingt Kalash′ on te fera 9.4 version Mafia K′davre
Bring us twenty Kalashnikovs, we'll make you a 9.4 Mafia K'davre version
On t'lève pour 100 barres de centimes
We'll kidnap you for 100 grand
Sur tes rangs, on se barre faire la samba aux Antilles
On your dime, we're off to do the samba in the Antilles
Sache, qu′on a les couilles gros, d'assumer ce qu′on parle
Know that we have the balls, babe, to assume what we say
C'est la guerre, woogatabra, Présumé Coupable
It's war, woogatabra, Guilty Presumed
Tu te rappelles Jimmy McCalloway ce mec qui disait tout le temps
You remember Jimmy McCalloway, that guy who always said
Si tu veux faire de vieux os dans c′métier, sois libre comme l'air
If you want to live long in this business, be free as the air
Tout ce qui a pu prendre une place dans ta vie
Everything that has taken a place in your life
Tu dois pouvoir t'en débarrasser en 30 secondes montre en main
You must be able to get rid of it in 30 seconds flat
Dès que t′as repéré un seul flic dans l′coin?
As soon as you spot a single cop around?
Gros, on t'lève pour 100 barres de centimes
Babe, we'll kidnap you for 100 grand
Sur tes rangs, on se barre faire la samba aux Antilles
On your dime, we're off to do the samba in the Antilles
Ma gueule, do you like dancing?
Babe, do you like dancing?
Si tu joues on jette ton corps au lac d′Annecy, ouais
If you play around, we'll throw your body in Lake Annecy, yeah





Авторы: Karim Zenoud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.