Текст и перевод песни Lacrim - A bout de souffle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A bout de souffle
Out of Breath
La
mort,
c′est
pas
des
clichés
qu'on
basarde
Death
ain't
no
cliché
we
just
throw
around
Un
massacre,
des
banlieusards
retrouvés
dans
la
Sarthe
A
massacre,
suburban
kids
found
dead
in
Sarthe
Impossible
de
voir
la
vie
sans
défauts
Impossible
to
see
life
without
flaws
Comment
rester
zen
quand
la
plupart
des
humains
sont
des
fauves?
How
to
stay
zen
when
most
humans
are
beasts?
Est-ce
que
t′es
chaud?
Y'en
a
sous
la
pluie
qu'hésitent
Are
you
down?
Some
hesitate
under
the
rain
Et
puis
leur
mère
la
pute
à
ceux-là
qui
ont
niqué
Sid
And
fuck
those
who
screwed
Sid,
their
mothers
are
bitches
Demande
à
Halim,
là
y′a
du
Parabellum
Ask
Halim,
there's
Parabellum
here
J′en
connais
des
hommes,
pour
te
buter
qui
ne
vont
pas
rater
l'offre
I
know
men
who
won't
miss
the
chance
to
kill
you
Regarde
bien
le
monde,
t′as
vu
les
gens
qu'il
y
a?
Look
closely
at
the
world,
see
the
people
in
it?
Les
p′tits
vendent
d'la
coke
et
savent
qu′elle
est
moins
reuch
en
Guyane
Young
ones
sell
coke,
knowing
it's
cheaper
in
Guyana
J'veux
du
respect,
y'a
mon
équipe
bâtard
I
want
respect,
my
crew's
here,
bitch
Méfie-toi,
sur
15
amis
t′as
au
moins
10
bâtards
Be
careful,
out
of
15
friends,
at
least
10
are
bastards
J′ai
pas
pris
d'grammes
en
route,
c′est
pour
mes
tits-pe
I
didn't
gain
weight
on
the
way,
it's
for
my
little
ones
Qui
d'vant
la
BAC
freinent
au
feu,
puis
le
crament
en
roue
Who
brake
at
the
light
in
front
of
the
BAC,
then
burn
it
on
the
wheel
Mais
ta
morale,
vas-y
j′golri
But
your
morals,
come
on,
I'm
laughing
Mes
p'tits
ont
tout
appris
à
la
télé
avant
de
voir
nos
conneries
My
kids
learned
everything
on
TV
before
seeing
our
shit
J′m'en
fous
d'tes
commentaires,
j′ai
plus
12
ans
I
don't
care
about
your
comments,
I'm
not
12
anymore
Si
j′m'écoute
pour
couper
la
vodka
bah
j′y
mettrai
ton
sang
If
I
listen
to
myself
and
cut
the
vodka,
I'll
put
your
blood
in
it
Dans
un
6 litres
au
100,
nos
gueules
sont
pires
que
cen-drées
In
a
6-liter
at
100,
our
faces
are
worse
than
ashen
J'représente
les
hommes,
mais
jamais
ceux
qui
t′ressemblent
I
represent
men,
but
never
those
who
resemble
you
Du
vécu,
t'as
vu
nos
yeux
comme
elles
cernent
Lived
experience,
you
see
our
eyes
how
they
darken
Le
commissaire,
qu′on
a
des
armes
et
t'as
vu
comme
elles
servent
The
commissioner,
that
we
have
weapons
and
you
see
how
they
serve
Si
tu
bouges
pas,
l'échec
est
propice
If
you
don't
move,
failure
is
likely
N′écoute
pas
ceux
qui
disent
que
ceux
qui
brassent
sont
tous
des
gros
bides
Don't
listen
to
those
who
say
hustlers
are
all
big
failures
Démarche
accroupie,
d′vant
le
canon
Crouched
gait,
in
front
of
the
barrel
D'un
petit
bonhomme
qui
te
vise
la
tête
en
ricanant
Of
a
small
man
who
aims
at
your
head,
sneering
Être
déter′,
n'est
pas
une
crise
d′adolescence
Being
determined
is
not
a
teenage
crisis
Regarde
le
poto
Idriss
là
qui
tire,
dans
tous
les
sens
Look
at
my
homie
Idriss
there
who
shoots,
in
all
directions
Bref,
t'sais
qu′y
en
a
qui
parlent
aux
arbres
Anyway,
you
know
some
talk
to
trees
Les
mêmes
dix
piges
en
arrières
qui
braquaient
des
banques
à
Lausanne
The
same
ones
ten
years
back
who
robbed
banks
in
Lausanne
C'qui
montre,
que
tu
peux
brasser
des
sommes
Which
shows,
that
you
can
handle
sums
Mais
que
l'État,
ces
fils
de
pute,
ont
quand
même
terrassé
des
hommes
But
that
the
state,
those
sons
of
bitches,
still
brought
down
men
Si
tu
veux
huit
heure,
cause-moi,
mon
rap
est
sombre
If
you
want
eight
hours,
talk
to
me,
my
rap
is
dark
Comme
une
impasse
où
j′arrive
en
Mercos
noir
Like
a
dead
end
where
I
arrive
in
a
black
Mercedes
Donc
t′as
les
voyous
puis
les
bourges
So
you
have
thugs
and
then
the
bourgeoisie
T'sais,
que
pour
du
biff
on
baise
la
mère
à
Dany
Boon
You
know,
that
for
cash
we'd
fuck
Dany
Boon's
mother
On
te
réveille
ouais,
fais
ta
valise
et
dehors
We
wake
you
up,
yeah,
pack
your
bags
and
get
out
L′État
sur
nous
veut
le
contrôle
comme
Danny
The
Dog
The
state
wants
control
over
us
like
Danny
The
Dog
Oh,
y'a
la
peine
et
la
délivre
Oh,
there's
punishment
and
release
Sous
nos
yeux
on
voit
l′salaire
de
Robben
et
Ribéry
Before
our
eyes
we
see
the
salaries
of
Robben
and
Ribéry
Donc,
y'a
les
voyous
puis
les
bourges
So,
there
are
the
thugs
and
then
the
bourgeoisie
Et
pour
du
biff
on
baise
la
mère
à
Dany
Boon
And
for
cash
we'd
fuck
Dany
Boon's
mother
Chut,
faut
pas
trop
dévoiler
sa
vie
Shh,
don't
reveal
your
life
too
much
T′sais
qu'Fleury
vu
d'en
haut
ça
représente
l′étoile
de
David
You
know
that
Fleury
seen
from
above
represents
the
Star
of
David
Toujours
une
solution,
quand
les
actes
parlent
Always
a
solution,
when
actions
speak
Les
plus
haram
chez
nous
ils
veulent
des
vacances
à
Dubaï
The
most
haram
among
us
want
a
vacation
in
Dubai
Les
rimes,
les
choix,
bah
chez
nous
t′auras
plus
c'thème
The
rhymes,
the
choices,
well,
you
won't
have
this
theme
anymore
Le
système
fait
qu′dans
mon
joint
il
y
aura
plus
d'herbe
The
system
makes
it
so
there's
no
more
weed
in
my
joint
Dans
la
rue
cousin,
le
prof
est
hard
In
the
street,
cousin,
the
teacher
is
hard
Les
p′tits
sont
insolents
comme
Mel
l'était
dans
Braveheart
The
kids
are
insolent
like
Mel
was
in
Braveheart
Et
puis
l′État
il
passe
les
calibres
à
la
trappe
oui
And
then
the
state
throws
the
calibers
in
the
trash,
yeah
Les
keufs
nous
aiment
avec
des
calibres
et
matraques
The
cops
love
us
with
calibers
and
batons
Les
p'tits
arrachent
les
vieilles
comme
ils
bicravent
l'haja
The
kids
snatch
old
ladies
like
they
crave
haj
Chez
nous
le
Diable
est
déguisé
en
Rama
Yade
Here
the
Devil
is
disguised
as
Rama
Yade
T′iras
nulle
part
si
tu
te
cramponnes
à
des
chefs
You'll
get
nowhere
if
you
cling
to
leaders
Nous
on
fait
tomber
des
têtes
comme
dans
un
championnat
d′échec
We
make
heads
fall
like
in
a
chess
championship
On
fait
du
mal,
mais
la
cause
au
fond
We
do
harm,
but
the
cause
deep
down
C'est
l′État
qui
a
fait
que
le
9-4
c'est
le
Kosovo
It's
the
state
that
made
the
9-4
the
Kosovo
Lacrim,
c′est
d'abord
la
grosse
voix
qui
Lacrim,
it's
first
the
big
voice
that
Vole
des
sous
à
ceux
qui
n′font
que
recevoir
Steals
money
from
those
who
only
receive
Levez
les
bras
c'est
le
banditisme
Raise
your
hands,
it's
banditry
Gros,
je
suis
la
voix
de
ceux
qui
volent,
braquent,
vendent
et
tisent
Man,
I
am
the
voice
of
those
who
steal,
rob,
sell
and
drink
J'ai
pas
d′respect
pour
une
déclarée
catine
I
have
no
respect
for
a
declared
harlot
Et
je
t′assure,
que
mes
paroles
ne
sont
pas
carricatives
And
I
assure
you,
my
words
are
not
charitable
Les
tête-à-tête,
y'a
plus
c′temps
One-on-ones,
there's
no
time
for
that
Plus
c'temps,
ouais
ce
soir
il
t′allume
et
repart
en
Mustang
No
more
time,
yeah
tonight
he
lights
you
up
and
leaves
in
a
Mustang
Si
j'ai
l′pouvoir,
t'en
verras
les
chiffres
If
I
have
the
power,
you'll
see
the
numbers
Bats
les
couilles,
on
jette
des
roquettes
sur
la
Muraille
de
Chine
Fuck
it,
we're
throwing
rockets
at
the
Great
Wall
of
China
Dans
un
pays,
où
ses
résidents
nous
tchatchent
In
a
country
where
its
residents
chat
with
us
Des
mecs
font
plus
de
biff
que
le
président
du
Tchad
Guys
make
more
dough
than
the
president
of
Chad
Des
Français,
cachés
dans
l'Minnesota
French
people,
hidden
in
Minnesota
On
veut
150
barres
avant
d′libérer
les
otages
We
want
150
bars
before
releasing
the
hostages
On
te
réveille
ouais,
fais
ta
valise
et
dehors
We
wake
you
up,
yeah,
pack
your
bags
and
get
out
L′État
sur
nous
veut
le
contrôle
comme
Danny
The
Dog
The
state
wants
control
over
us
like
Danny
The
Dog
Oh,
y'a
la
peine
et
la
délivre
Oh,
there's
punishment
and
release
Sous
nos
yeux
on
voit
l′salaire
de
Robben
et
Ribéry
Before
our
eyes
we
see
the
salaries
of
Robben
and
Ribéry
Donc,
y'a
les
voyous
puis
les
bourges
So,
there
are
the
thugs
and
then
the
bourgeoisie
Et
pour
du
biff
on
baise
la
mère
à
Dany
Boon
And
for
cash
we'd
fuck
Dany
Boon's
mother
Chut,
faut
pas
trop
dévoiler
sa
vie
Shh,
don't
reveal
your
life
too
much
T′sais
qu'Fleury
vu
d′en
haut
ça
représente
l'étoile
de
David
You
know
that
Fleury
seen
from
above
represents
the
Star
of
David
On
te
réveille
ouais,
fais
ta
valise
et
dehors
We
wake
you
up,
yeah,
pack
your
bags
and
get
out
L'État
sur
nous
veut
le
contrôle
comme
Danny
The
Dog
The
state
wants
control
over
us
like
Danny
The
Dog
Oh,
y′a
la
peine
et
la
délivre
Oh,
there's
punishment
and
release
Sous
nos
yeux
on
voit
l′salaire
de
Robben
et
Ribéry
Before
our
eyes
we
see
the
salaries
of
Robben
and
Ribéry
Donc,
y'a
les
voyous
puis
les
bourges
So,
there
are
the
thugs
and
then
the
bourgeoisie
Et
pour
du
biff
on
baise
la
mère
à
Dany
Boon
And
for
cash
we'd
fuck
Dany
Boon's
mother
Chut,
faut
pas
trop
dévoiler
sa
vie
Shh,
don't
reveal
your
life
too
much
T′sais
qu'Fleury
vu
d′en
haut
ça
représente
l'étoile
de
David
You
know
that
Fleury
seen
from
above
represents
the
Star
of
David
On
s′en
bat
les
couilles
on
a
plus
d'cœur,
autrement
dit
We
don't
give
a
fuck,
we
have
no
more
heart,
in
other
words
On
n'rase
pas
la
barbe,
on
s′en
bat
les
couilles
d′être
romantique
We
don't
shave
our
beards,
we
don't
give
a
fuck
about
being
romantic
La,
plupart
des
femmes,
rien
qu'elles
vous
baratinent
Most
women,
they
just
bullshit
you
N′oublie
pas,
sous
les
pieds
d'ta
mère
qu′il
y
a
le
paradis
Don't
forget,
paradise
is
under
your
mother's
feet
Crois-moi,
je
Chahed
avant
chaque
braquage
Believe
me,
I
Chahed
before
every
robbery
Demain
j'pourrai
mourir
tranquille
dans
une
chambre
à
gaz
Tomorrow
I
could
die
peacefully
in
a
gas
chamber
C′qui
est
sûr:
méfie-toi
d'la
tempête
kho
What's
sure:
beware
of
the
storm,
kho
Après
les
banques
on
s'rabat
sur
le
pétrole
After
the
banks,
we'll
go
for
the
oil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Zenoud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.