Lacrim - Adolfo Macias - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lacrim - Adolfo Macias




Adolfo Macias
Адольфо Масиас
Aller et revenir (revenir)
Уйти и вернуться (вернуться)
Grandir et devenir (j'l'veux)
Вырасти и стать этого хочу)
Le pouvoir, puisque l'argent (l'argent)
Власть, раз уж деньги (деньги)
Au revoir, monsieur l'agent
До свидания, господин полицейский
L'avenir, c'est soulageant (ouais)
Будущее - это облегчение (да)
Et les grosses merdes c'est sous la jante (nique ta mère)
А большие неприятности - под катком (твою мать)
Oui c'est vrai, mon père était autoritaire (ouais)
Да, это правда, мой отец был авторитарным (да)
Comme Vladimir tient la Russie (la Russie, la Russie)
Как Владимир правит Россией (Россия, Россия)
J'ai même pas l'temps de passer l'mis-per moi
У меня даже нет времени получить вид на жительство
J'еn ai un d'Dubaï et un du Canada
У меня один в Дубае и один в Канаде
Et cette grosse bécane et un RS4 ('4, '4)
И этот большой байк и RS4 ('4, '4)
C'est pas les trucs de gang avec des bandanas (hein)
Это не бандитские штучки с банданами (а)
T'as qu'une seule cicatrice ('catrice)
У тебя только один шрам ('рам)
C'est avec un petit cactus (catus)
Это от маленького кактуса (кактус)
Un vrai bandit d'la tess (tess)
Настоящий бандит с района (района)
Ce n'est pas prendre d'la cess
Это тебе не всякую дрянь принимать
Khey, tu peux faire 2 mètres (2 mètres)
Эй, ты можешь быть двухметровым (двухметровым)
J'avais 4 dans ma petite cabess ('bess)
У меня было четыре в моей маленькой лачуге ('чуге)
C'est comme demander au Glock (Glock) d'avoir d'la délicatesse
Это как просить Glock (Glock) быть деликатным
Fais pas la mafia ici, mon pote, t'es sous ballon (ballon, ballon)
Не строй из себя мафию здесь, дружок, ты под кайфом (кайфом, кайфом)
Tu respectes plus les mecs qui ont des sous que ton daron (daron, daron)
Ты уважаешь парней с деньгами больше, чем своего отца (отца, отца)
Avec le rap, y a plein de petit que nous égarons ('garons, 'garons)
С рэпом мы сбиваем с пути много молодых ('дых, 'дых)
J'vais arrêter, j'n'avais pas visé ce scénario ('nario), non, non
Я брошу, я не это имел в виду виду), нет, нет
Y a les chiens qui font que d'aboyer, qui vont jamais s'approcher de moi (moi, moi)
Есть собаки, которые только лают, но никогда не подойдут ко мне (мне, мне)
Fils de pute, tu veux prendre un loyer, j'te fais croire qu't'ai payé deux mois (jamais)
Сукин сын, ты хочешь снять квартиру, я заставлю тебя поверить, что заплатил за два месяца (никогда)
Petit bâtard, on s'est levés tôt, pour être pro, on a fait des efforts (forts)
Мелкий ублюдок, мы рано вставали, чтобы стать профи, мы старались (старались)
On m'a dit qu'c'est vilain défaut, j'lâchais pas même quand j'étais mort
Мне говорили, что это плохая черта, я не сдавался, даже когда был мертв
Hey, j'me détourne pas de ma mission, j'ai le flair et la vision (flair)
Эй, я не отворачиваюсь от своей миссии, у меня есть чутье и видение (чутье)
Chez nous, les chiffres se multiplient, on n'fait plus les additions (espèces)
У нас цифры множатся, мы больше не складываем (наличные)
Tu le sais qu'mon chrome menace, dépend du ton, de la diction (fils de pute)
Ты знаешь, что мой ствол угрожает, все зависит от тона, от произношения (сукин сын)
Une Rolex au duty-free, j'maîtrise plus mes addictions, non (non)
Rolex в дьюти-фри, я больше не контролирую свои пристрастия, нет (нет)
J'en ai marre de travailler, j'en ai marre de batailler (c'est bon)
Я устал работать, я устал бороться (хватит)
Y en a marre de la calle, surtout marre de racailler (c'est bon), reviens
Кому-то надоела улица, особенно надоело шататься (хватит), возвращайся
Chez moi j'ai même plus un disque d'or, mon respect pour la France, c'est mort
У меня дома даже нет золотого диска, мое уважение к Франции мертво
Une vie simple, l'soir, j'rentre chez moi, d'avoir une famille qui t'aime c'est fort
Простая жизнь, вечером я возвращаюсь домой, иметь любящую семью - это сильно
Fils de pute, ils veulent tout gâcher, ça devient dur même si dur, tu bosses
Сукины дети, они хотят все испортить, становится тяжело, даже если ты работаешь
À l'école, leur éducation, v'là c'qu'ils mettent dans la tête des gosses
В школе, их образование, вот что они вбивают в головы детям
Lacrim (Lacrim)
Lacrim (Lacrim)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.