Lacrim - Boom Boom - перевод текста песни на английский

Boom Boom - Lacrimперевод на английский




Boom Boom
Boom Boom
Vous êtes dix sur un tempita, c'est plus avoir du cœur
You're ten deep on a small table, that's more than having heart
Fils de pute, ouais c'est ma quichta, j'suis mon producteur
Son of a bitch, yeah that's my shit, I'm my own producer
Devant la boîte, on s'gare, on est dix, videurs à pris peur
In front of the club, we park, there's ten of us, bouncers got scared
Un 9M côté passager, un côté conducteur
A 9mm on the passenger side, one on the driver's side
Soir, c'est la fête, ça dépend de l'humeur
Tonight, it's a party, depends on the mood
Imagine un escroc à la tête, des restos du cœur, on repart de moins d'une heure
Imagine a crook at the head of a soup kitchen, we're out in less than an hour
Ouais, regarde nos gueules, tu parles à des dealers ouais
Yeah, look at our faces, you're talking to dealers, yeah
Futur comme la NASA, un jet antipasa
Future like NASA, an anti-pass jet
Pas d'équipe de hasard, tu sais qu'on fait pas ça (boom, boom)
No random crew, you know we don't do that (boom, boom)
Ta voiture est traçable t'es même pas un ennemi, t'as même pas de masa
Your car is traceable, you're not even an enemy, you don't even have cash
Ouais, tu vas rien faire, ouais (boom, ouais, ouais, ouais, ouais)
Yeah, you're not gonna do anything, yeah (boom, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ouais, t'as parlé pendant six mois, à la capitale on est moi
Yeah, you talked for six months, in the capital, it's me
Fils de putin dès que j'te vois, ça fait boom-boom
Son of a bitch, as soon as I see you, it goes boom-boom
Mais papa ouais vas-y j'ai pas pris de taff (mais papa ouais vas-y j'ai pas pris de taff)
Hey dad, yeah, I didn't get a job (hey dad, yeah, I didn't get a job)
Mais demande jamais si j'ai pris du crack (mais demande jamais si j'ai pris du crack)
But don't ever ask if I've been smoking crack (but don't ever ask if I've been smoking crack)
Si t'es en tort, ne dis pas mon nom, appelle-moi d'abord (si t'es en tort, ne dis pas mon nom, appelle-moi d'abord)
If you're wrong, don't say my name, call me first (if you're wrong, don't say my name, call me first)
Un mec gros n'a pas peur de sortir, pas même de la mort (un mec gros n'a pas peur de sortir, n'a pas peur de la mort)
A real man isn't afraid to go out, not even of death (a real man isn't afraid to go out, not afraid of death)
Ramène mes 'teilles
Bring my bottles
Ramène mes 'teilles
Bring my bottles
Ramène mes 'teilles
Bring my bottles
Ramène mes 'teilles
Bring my bottles
Ramène nos verres
Bring our glasses
Ramène nos verres
Bring our glasses
Ramène nos verres
Bring our glasses
Ramène nos verres
Bring our glasses
Quand tu fais la malade, les mecs sont chez toi, ils vont tout péter assez
When you play sick, guys are at your place, they're gonna trash everything
C'est ton pote qui est resté à table, qui a donné le go, ce fils de pute
It's your friend who stayed at the table, who gave the go-ahead, that son of a bitch
Il va trinquer à recevoir un message que tout est bon, il va te sourire avant de taper le dos
He'll toast upon receiving a message that everything's good, he'll smile at you before patting your back
Ouais, ouais, le monde est méchant, le monde est méchant, des fois l'amour est faux
Yeah, yeah, the world is wicked, the world is wicked, sometimes love is fake
J'ai pas niqué l'ambiance, alors sors la kichta
I didn't kill the vibe, so get the gun out
Pense à la meuf à côté de toi ou à côté d'elle
Think about the girl next to you or next to her
Après nos 'teilles des champagnes, gros la vie est belle
After our champagne bottles, baby, life is good
Elles étaient pas trop belles, bon on leur a mis des perles
They weren't too pretty, so we gave them pearls
Elles n'étaient pas trop bonnes, bon on leur a mis des perles
They weren't too good, so we gave them pearls
On leur a mis des perles
We gave them pearls
On leur a mis des perles
We gave them pearls
Mais papa ouais vas-y j'ai pas pris de taff (mais papa ouais vas-y j'ai pas pris de taff)
Hey dad, yeah, I didn't get a job (hey dad, yeah, I didn't get a job)
Mais demande jamais si j'ai pris du crack (mais demande jamais si j'ai pris du crack)
But don't ever ask if I've been smoking crack (but don't ever ask if I've been smoking crack)
Si t'es en tort, ne dis pas mon nom, appelle-moi d'abord (si t'es en tort, ne dis pas mon nom, appelle-moi d'abord)
If you're wrong, don't say my name, call me first (if you're wrong, don't say my name, call me first)
Un mec gros n'a pas peur de sortir, pas même de la mort (un mec gros n'a pas peur de sortir, n'a pas peur de la mort)
A real man isn't afraid to go out, not even of death (a real man isn't afraid to go out, not afraid of death)
Ramène mes 'teilles
Bring my bottles
Ramène mes 'teilles
Bring my bottles
Ramène mes 'teilles
Bring my bottles
Ramène mes 'teilles
Bring my bottles
Ramène nos verres
Bring our glasses
Ramène nos verres
Bring our glasses
Ramène nos verres
Bring our glasses
Ramène nos verres
Bring our glasses





Авторы: Karim Zenoud, Chahid Farih


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.