Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
une
belle
petite
bombe
atomique
Ты
– настоящая
атомная
красотка,
Un
bête
de
corps
une
parole
de
fusil
Зверское
тело,
слова
как
пули
из
ружья.
J'ai
le
bracelet
électronique
sinon
j'serais
déjà
parti
dans
les
îles
На
мне
электронный
браслет,
иначе
я
бы
уже
свалил
на
острова.
J'veux
une
salope
comme
Clara
Morgane
t'as
envie
d'baiser
je
l'ai
lu
dans
ton
regard
Хочу
шлюху,
как
Клара
Морган,
ты
хочешь
трахаться,
я
прочитал
это
в
твоих
глазах.
69890,
Bâtiment
B,
posé
dans
l'calme
69890,
корпус
Б,
отдыхаю
в
тишине.
Le
matin
j'descends
dans
la
promenade
Утром
схожу
на
прогулку,
J'tue
cette
barre
de
fils
de
pute
Уничтожу
эту
пачку
сукиных
детей.
J'veux
la
directrice
dans
un
convoi
avec
Felix
et
So'
pour
faire
sauter
l'bus
Хочу,
чтобы
директриса
была
в
конвое
с
Феликсом
и
Со',
чтобы
взорвать
автобус.
Dehors
ça
complote
on
va
t'fumer,
un
jour
de
pluie
t'laisser
par
terre
Снаружи
плетут
заговор,
чтобы
тебя
выкурить,
в
дождливый
день
оставить
на
земле.
J'aurais
un
alibi
j'serais
à
Miami
sur
un
jet-ski
sans
débardeur
У
меня
будет
алиби,
я
буду
в
Майами
на
гидроцикле
без
майки.
Si
t'aimes
j'vais
t'faire,
Lacrim
n'est
pas
fait
pour
décevoir
ses
frères
Если
ты
любишь,
я
сделаю
тебе,
Lacrim
не
создан
для
того,
чтобы
разочаровывать
своих
братьев.
Tu
me
donnes
un
tuyau
je
vais
te
faire
l'affaire
Ты
дашь
мне
наводку,
я
сделаю
тебе
дело.
J'donnerais
pas
ton
nom
si
l'procureur
m'enferme
Я
не
сдам
твое
имя,
даже
если
прокурор
меня
закроет.
Je
suis
tellement
fier,
même
pour
dix
millions
j'sucerai
pas
d'bites,
on
dit
que
le
diable
m'habite
Я
так
горд,
даже
за
десять
миллионов
я
не
буду
сосать
хер,
говорят,
что
во
мне
живет
дьявол.
Connaît
toute
ma
vie,
que
le
doute
navigue
dans
toute
ma
vie
Знает
всю
мою
жизнь,
пусть
сомнения
блуждают
по
всей
моей
жизни.
Mon
automatique
va
le
faire
changer
d'avis
Мой
автомат
заставит
его
передумать.
Toujours
du
flow,
pour
les
fils
de
putes
et
les
donneurs
de
gow
Всегда
есть
флоу,
для
сукиных
детей
и
тех,
кто
дает
травку.
J'pense
à
mes
kho,
toujours
en
cage,
ils
ont
beaucoup
de
rêves
à
convertir
en
cash
Думаю
о
своих
корешах,
все
еще
в
клетке,
у
них
много
мечтаний,
которые
нужно
превратить
в
деньги.
Clique
ma
page
j'nique
les
barrages,
ton
pote
le
voyou
va
devenir
l'otage
Кликни
на
мою
страницу,
я
сношу
барьеры,
твой
друг-головорез
станет
заложником.
Besoin
d'évacuer
ma
rage,
veux
un
bon
massage
au
bord
de
la
plage
Мне
нужно
выпустить
свою
ярость,
хочу
хороший
массаж
на
берегу
пляжа.
Ouais
ouais
j'mets
mon
fils
dans
le
X6,
5 ans
il
aura
fait
le
Mexique
Да,
да,
я
сажаю
своего
сына
в
X6,
в
5 лет
он
уже
побывает
в
Мексике.
Ferme
ta
gueule,
imbécile,
nous
c'est
V12
c'est
pas
V6
Закрой
свой
рот,
идиот,
у
нас
V12,
а
не
V6.
J'ai
tout
niqué
dans
ma
té-ci,
j'ai
pas
d'chatte
j'suis
pas
Messi
Я
все
разнес
в
своей
жизни,
у
меня
нет
киски,
я
не
Месси.
J'viens
du
9.4
j'me
suis
fait
tout
seul,
donc
je
prends
tout
j'dis
pas
merci
Я
из
9.4,
я
всего
добился
сам,
поэтому
я
беру
все,
не
говорю
спасибо.
Espèce
de
fils
de
pute
t'as
sucé,
y'a
des
locations
qui
sont
pucées
Сукин
сын,
ты
сосал,
есть
хаты,
которые
прослушиваются.
C'est
les
vrais
qui
font
que
j'ai
du
succès,
j'cotoîe
de
vrais
tueurs
toi-même
tu
sais
Только
настоящие
парни
делают
меня
успешным,
я
общаюсь
с
настоящими
убийцами,
ты
сам
знаешь.
Demande
leur
quand
tu
as
des
couilles,
ça
c'est
pour
la
vie
Спроси
у
них,
когда
у
тебя
появятся
яйца,
это
на
всю
жизнь.
Mais
comme
t'as
donné
ton
p'tit
cul,
tu
seras
jamais
mon
ami
Но
так
как
ты
дал
свою
задницу,
ты
никогда
не
будешь
моим
другом.
Poto
à
23
heures
j'bois
du
champagne,
foie
gras,
pas
de
Pringles
Братан,
в
23
часа
я
пью
шампанское,
фуа-гра,
а
не
Pringles.
T'inquiète
mon
frère
j'suis
toujours
le
même,
calibré
comme
à
Engle'
Не
волнуйся,
брат,
я
все
тот
же,
откалиброванный,
как
в
Энгле.
Ils
parlent
tous
de
moi
comme
gros
Carlos,
bécanne
poto,
vamos
Все
говорят
обо
мне,
как
о
большом
Карлосе,
тачка,
братан,
vamos.
J'te
laisse
sortir
devant
chez
toi,
t'es
mort
devant
la
porte
de
ton
gamos
Я
позволю
тебе
выйти
из
дома,
ты
умрешь
перед
дверью
своего
дома.
J'ai
jamais
sucé
j'ai
jamais
violé,
jamais
des
gris
que
des
billets
violets
Я
никогда
не
сосал,
никогда
не
насиловал,
никогда
серые,
только
фиолетовые
купюры.
Sales
fils
de
putes
vous
êtes
démodés,
c'est
quoi
ces
talons
j'vais
la
démonter
Грязные
сукины
дети,
вы
устарели,
что
это
за
каблуки,
я
ее
разберу.
J'suis
parti
pour
tout
baiser,
les
charts,
les
chiffres
jusqu'à
tes
WC
Я
пришел,
чтобы
все
трахнуть,
чарты,
цифры,
вплоть
до
твоего
туалета.
Dans
la
rue
sur
mes
couilles
que
j'ai
tout
misé
comme
une
kalach
pas
besoin
de
savoir
viser
На
улице,
на
своих
яйцах,
я
поставил
все,
как
из
калаша,
не
нужно
уметь
целиться.
Tout
le
temps
j'suis
sté-pi,
de
toutes
les
couleurs
sur
mes
llets-bi,
de
toutes
les
couleurs
sont
mes
amis
Все
время
я
стильный,
всех
цветов
мои
вещи,
всех
цветов
мои
друзья.
Russie,
Bastia
jusqu'au
Mali,
as-tu
saisi?!,
nique
ta
mère
Россия,
Бастия,
вплоть
до
Мали,
ты
понял?!,
еби
твою
мать.
J'représente,
les
vrais
frères,
j'suis
déter',
y'a
mon
album
qui
va
sortir
Я
представляю
настоящих
братьев,
я
решителен,
скоро
выйдет
мой
альбом.
Demande
à
mes
co'
cellulaires,
avant
d'aller
au
prétoire
j'fume
un
joint
d'herbe
Спроси
моих
сокамерников,
перед
тем
как
идти
в
суд,
я
курю
косяк.
J'me
rappelle,
que
je
peux
mourir
avant
d'avoir
l'âge
de
mon
père,
quel
enfer
Я
помню,
что
могу
умереть,
не
дожив
до
возраста
моего
отца,
какой
ад.
Faut
se
battre
pour
avoir
la
foi,
tu
me
fais:
"Je
t'emmène
avec
moi"
Нужно
бороться
за
веру,
ты
говоришь
мне:
"Я
возьму
тебя
с
собой".
On
est
simples,
on
ne
plaisante
pas
sur
la
tête
de
ma
daronne
que
je
changerai
pas
Мы
простые,
мы
не
шутим,
клянусь
головой
своей
матери,
что
я
не
изменюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djamel FEZARI, Aurélien MAZIN, Guillaume BRIERE, Karim ZENOUD, MYD, DJAMEL FEZARI, AURÉLIEN MAZIN, GUILLAUME BRIERE, KARIM ZENOUD, MYD, AURELIEN MAZIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.