Lacrim - C’est ma vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - C’est ma vie




C’est ma vie
This is my life
- Tu regardes les dessins animés?
- Are you watching cartoons?
- Hein?
- Huh?
- Tu regardes les dessins animés?
- Are you watching cartoons?
- Nan
- Nah
- On va sortir, avec Papa
- We're going out, with Daddy
- Tout de suite?
- Right now?
- On va aller regarder l'match, dimanche
- We're going to watch the game, Sunday
- Dimanche?
- Sunday?
- Ouais
- Yeah
- D'accord
- Okay
- Hein?
- Huh?
- Ouais, d'accord
- Yeah, okay
- J't'aime
- I love you
- Oui eh t'es en en train d'filmer
- Yes, eh, you're filming
Pourquoi je crie? Pourquoi tu laisses?
Why do I yell? Why do you let me?
Pourquoi je te blesse? Pourquoi tu restes?
Why do I hurt you? Why do you stay?
Même sans me voir, tu saignes quand je saigne
Even without seeing me, you bleed when I bleed
J't'ai promis l'or, mais j'suis dans la merde, c'est ma vie
I promised you gold, but I'm in the shit, this is my life
Des montagnes de problèmes: c'est ma vie
Mountains of problems: this is my life
Les ennuis: c'est ma vie
The troubles: this is my life
La son-pri: c'est ma vie, les ennemis
The jail: this is my life, the enemies
J'voulais tous vous mettre bien
I wanted to make you all well
Loin de mes ennuis j'voulais vous amener
Far from my troubles I wanted to take you
La pluie part, le soleil vient
The rain leaves, the sun comes
On va s'en sortir, je vais me relever
We're going to get out of it, I'm going to get up
Mon fils tu feras pas comme ton père
My son, you won't be like your father
J'te mettrai dans de bonnes conditions
I'll put you in good conditions
Ma fille je serai ton repère
My daughter, I will be your landmark
Pourquoi je crie? Pourquoi tu laisses?
Why do I yell? Why do you let me?
Pourquoi je te blesse? Pourquoi tu restes?
Why do I hurt you? Why do you stay?
Même sans me voir, tu saignes quand je saigne
Even without seeing me, you bleed when I bleed
J't'ai promis de l'or, mais j'suis dans la merde
I promised you gold, but I'm in the shit
J'suis dans la merde, c'est ma vie, les ennuis
I'm in the shit, this is my life, the troubles
J'suis dans la merde, j'suis dans la merde
I'm in the shit, I'm in the shit
Vous êtes ma vie
You are my life
Rebelote, c'est reparti pour une peine
Here we go again, it's off to another sentence
Tu n'attends plus qu'je rentre, tu attends qu'les appels
You don't wait for me to come home anymore, you wait for the calls
Les parloirs, j'sais qu'pour moi t'auras tout fait
The visiting rooms, I know you would have done anything for me
Lavé mes affaires, me serrer fort jusqu'à m'en étouffer
Washed my clothes, held me tight until I suffocated
Tout le temps qu'on passe au téléphone
All the time we spend on the phone
J'm'endors, j'ai le parfum d'ma fille
I fall asleep, I have my daughter's scent
Tout le temps ta mère dit que t'es fort
Your mother always says you're strong
Pourquoi je crie? Pourquoi tu laisses?
Why do I yell? Why do you let me?
Pourquoi je te blesse? Pourquoi tu restes?
Why do I hurt you? Why do you stay?
Même sans me voir, tu saignes quand je saigne
Even without seeing me, you bleed when I bleed
J't'ai promis l'or, mais j'suis dans la merde, c'est ma vie
I promised you gold, but I'm in the shit, this is my life
Des montagnes de problèmes: c'est ma vie
Mountains of problems: this is my life
Les ennuis: c'est ma vie
The troubles: this is my life
C'est ma vie, t'es ma vie
This is my life, you are my life
- Moi j't'aime
- I love you
- Moi aussi j't'aime
- I love you too
- Et ta petite sœur?
- And your little sister?
- J'l'aime aussi
- I love her too
- Tu m'as manqué hein
- I missed you
- Toi aussi tu m'as manqué
- I missed you too
- Bientôt on sera tous ensemble
- Soon we'll all be together
- Super
- Great





Авторы: DJAMEL FEZARI, AURELIEN LOUIS MAZIN, KARIM ZENOUD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.