Lacrim - CORLEONE II - Bonus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - CORLEONE II - Bonus




CORLEONE II - Bonus
CORLEONE II - Bonus
On-on titube, c'est occasionnel, prends pas l'habitude
We stumble, girl, it's occasional, don't get used to it
Le respect, sale fils de putain, c'est pas qu'dans l'attitude
Respect, you dirty bitch, it's not just in the attitude
On n'aime pas les porcs car c'est vrai qu'on veut pas te voir
We don't like pigs 'cause it's true we don't wanna see ya
Ils sont derrière les portes, ils veulent te faire comme un bruit d'couloir
They're behind the doors, they wanna make you like hallway noise
Ouais rebeu, renoi, c'est comme les Corses, y a des couilles en ivoire
Yeah, Arab, black, it's like the Corsicans, there are ivory balls
Si t'as pas d'garde du corps, c'est peut-être qu'aussi t'as pas d'pouvoir
If you don't have a bodyguard, maybe it's also 'cause you ain't got power
Ne pète pas les plombs, dans ta vie, t'as vu qu'un kilo d'zip'
Don't lose it, in your life, you've only seen a kilo of zip
À Jalisco, je danse sur Lipton, j'allume un pilon d'zit'
In Jalisco, I dance on Lipton, I light a pylon of zit'
À Saint-Lazare, j'en ai bossé cent-cent, arrête tes blick' (arrête tes blick')
At Saint-Lazare, I worked a hundred-hundred, stop your blicks (stop your blicks)
Y a pas d'hasard, si ça marche, c'est méthodique
There's no coincidence, if it works, it's methodical
Sur ce son, le thème n'est pas mélodique
On this track, the theme isn't melodic
Sur ma vie, ils font les gros avec une petite queue
On my life, they act tough with a small dick
Si j'fais le compte, oui, j'ai vraiment plus d'amis qu'eux
If I count, yeah, I really got more friends than them
D'ennemis, pourtant le cœur est métallique
Of enemies, yet the heart is metallic
La guerre d'Irak ou le marché Malik
The Iraq War or the Malik market
Cracher en deux minutes, c'est qu'mon album a leak
Spitting in two minutes, it's 'cause my album leaked
J'ai l'niff, j'veux marcher sur les traces de ma mère (de ma mère)
I got the sniff, I wanna walk in my mother's footsteps (my mother's)
Tu crois qu'j'vais t'fumer pour un regard de travers, nan (de travers, nan)
You think I'm gonna smoke you for a sideways glance, nah (sideways glance, nah)
J'vais t'laisser croire qu't'es le plus fort de la Terre (de la Terre)
I'll let you believe you're the strongest on Earth (on Earth)
Grand garçon, j'ai beaucoup trop d'choses à faire (d'choses à faire)
Big boy, I got way too much to do (to do)
J'ai l'niff, j'veux marcher sur les traces de ma mère (les traces de ma mère)
I got the sniff, I wanna walk in my mother's footsteps (my mother's footsteps)
Tu crois qu'j'vais t'fumer pour un regard de travers, nan
You think I'm gonna smoke you for a sideways glance, nah
J'vais t'laisser croire qu't'es le plus fort de la Terre
I'll let you believe you're the strongest on Earth
On t'nique ta mère, mon petit fiston, si on veut faire la guerre
We'll fuck your mother, my little son, if we wanna go to war
On fait des passes, on a ken des 'tasses, fait des pesetas
We make passes, we fucked bitches, made pesetas
Fais du biz avec ton daron, mais pas que des glaces
Do biz with your dad, but not just ice cream
Un mafieux avec des ballons, frère, ça me dépasse
A gangster with balloons, bro, that's beyond me
Mais un frère, j'ai toujours d'l'amour quand il me dépasse
But a brother, I always got love when he surpasses me
Ça éclatait des fourgons (fourgons), simple effet du bourbon
They were breaking into vans (vans), simple effect of bourbon
J'ai regardé, moi j'étais mineur, il m'faut un démineur
I watched, I was a minor, I need a minesweeper
Trop nerveux, parfait pour la braque, j'étais pas dealer
Too nervous, perfect for the robbery, I wasn't a dealer
Commencer à tout niquer seulement car j'avais faim
Started fucking everything up just 'cause I was hungry
J'ai appris que même à la famille, faut partager le pain (pain)
I learned that even with family, you gotta share the bread (bread)
J'étais un poisson rouge jeté dans le grand bain (bain)
I was a goldfish thrown into the deep end (deep end)
Ah mon reuf, j'suis devenu un piranha
Ah bro, I became a piranha
Tutto apposto bene, j'écoute le rap français, pas d'ces khéné
Tutto apposto bene, I listen to French rap, not these hoes
Y en a que dix qui peuvent rouler on a traîné
There are only ten who can roll where we hung out
Si t'as du vice, la rue va te grailler comme des pennes
If you have vice, the street will devour you like penne
Mais on n'est pas vicieux, le bon cœur, on est hnin (hnin)
But we're not vicious, good heart, we're hnin (hnin)
Intelligent, fils, pour pas qu'tu nous baises (baises)
Smart, son, so you don't fuck us (fuck us)
Si t'es dans l'haqq, bah mon frérot, tu les pines
If you're in the haqq, well my brother, you fuck them
La devise, c'est faut faire du bien, j'te l'dirais sans cesse, blah (blah)
The motto is you gotta do good, I'll tell you endlessly, blah (blah)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.