Lacrim - Faites entrer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - Faites entrer




Faites entrer
Let Me In
Laisse moi la gamelle j'veux pas graille autour de la chandelle
Leave the bowl to me, I don't want to eat by candlelight
Plaisir éffémére, que l'on retrouve dans un join d'herbe
Ephemeral pleasure, found in a joint of weed
Aussi légendaire, dites au président qu'c'est un lache ils ont mangé des méres de familles font des vols a l'étalage
Just as legendary, tell the president he's a coward, they've eaten, mothers of families are shoplifting
On prend les choses en main, demandes aux salopes et si demain je me léve j'prend ça comme devant les alloc', biensur si je me fait péter je suis mort pour un moment
We're taking matters into our own hands, ask the bitches, and if I wake up tomorrow, I'll take it like it's welfare, of course, if I get busted, I'm dead for a while
Rien a foutre! le seul inconvénient je vais faire pleurer maman
I don't give a damn! The only downside is I'll make Mom cry
Faire pleurer maman, c'est la tempête, oui j'perds la raison j'pourrais mettre une rafalle a ton pére
Making Mom cry, it's the storm, yes, I'm losing my mind, I could put a burst in your father
On s'addapte, comme un bigot qui parle en tier. Bien sur j'suis comme tout le monde, j'suis unique a part entiere
We adapt, like a bigot who speaks in the third person. Of course, I'm like everyone else, I'm unique in my own way
Poto j'pete la porte, j'pourrais pas toquer des heures, tellement j'ai les nerfs desfois j'pourrais troquer des hommes
Dude, I'm kicking down the door, I couldn't knock for hours, I'm so nervous sometimes I could trade men
On aime peter les sols, et ouais c'est ce qui nous perd, achete ce qu'il te plait et sans compter les sommes
We like to break the floors, and yeah, that's what loses us, buy what you like and without counting the sums
Fais gaffe a tous le monde, a part les minots qui sont neutres dis moi, que feras tu devant une pucelle qui te seras neuve dis moi? Dans ce rap on donne la viande et nous donnons le pain, c'est réel c'est comme real face a tenons les bains
Be careful of everyone, except the kids who are neutral, tell me, what would you do in front of a virgin who would be new to you, tell me? In this rap, we give the meat and we give the bread, it's real, it's like Real Madrid against let's hold the baths
Peu de vécu, peu, a la petite semelle. Alors vos crises identitaires j'dirais que c'est des caprices de merde. C'est pas tout le monde qui peut vous gacher la misére ouais, j'en connais des chanteuses qui ne savent meme pas faire la vaisselle. C'est compromettant, les mecs rappent sont pas dans les temps bref c'est de la merde je vais pas trop m'etendre
Little experience, little, with the little sole. So your identity crises, I'd say they're shitty whims. It's not everyone who can spoil your misery yeah, I know singers who don't even know how to do the dishes. It's compromising, the guys rapping are not in the times, in short, it's shit, I'm not going to dwell on it too much
Parfois le dicton "jprefere avoir qu'attendre" donc si t'es un menteur j'irai pas te suivre au bas de ta porte
Sometimes the saying "I'd rather have than wait" so if you're a liar I won't follow you to the bottom of your door
En ce moment ca va, plus je mange et l'appetit j'decouvre
Right now it's going well, the more I eat and the appetite I discover
Hey! plus je te regarde et plus tu me dégoutes. Les fréres victimes t'écoutent, les toilettes du placard, il faut qu'on se serre les coudes sort les joujou d'la cave
Hey! The more I look at you, the more you disgust me. The victim brothers are listening to you, the closet toilets, we have to stick together, get the toys out of the basement
J'ai toute ma tête je sais à qui je dis bonjour
I have all my head I know who I say hello to
Pour m'appaiser j'ai besoin de paki ou de bons jaune
To appease myself, I need paki or good yellow
Parés pour la victoire car l'échec on l'a, besoin de me vider la tête faire du jet de large
Ready for victory because we have the failure, need to clear my head, do some jet skiing
Me faire discret avant d'épargner vos bijoux. Pas besoin d'une nouvelle puce elle change déjà tous les 10 jours
Make myself discreet before sparing your jewels. No need for a new chip, she already changes every 10 days
Il ne faut pas avoir l'instinct remplit du doute, ça fait mal comme de sauter du haut d'une tour
You must not have the instinct filled with doubt, it hurts like jumping from the top of a tower
Pour tout vous dire le sal et moi on est paxés la bourgeoisie est un gros luxe auquel peu de fréres y ont accés
To tell you the truth, the salt and I are patched up, the bourgeoisie is a big luxury that few brothers have access to
Tu sais, une fois qu'cest la merde de ton frigo, c'est pas eux qui vont t'aider gros crois moi ca j'les appris tot
You know, once it's the shit from your fridge, it's not them who are going to help you big, believe me, I learned that early
Ton époque du palacio, moi, comme je bossais pour la rue j'allais en taule en talasso
Your time at the palacio, me, as I worked for the street, I went to jail in thalasso
Condamné a faire l'assaut, pour quelque cigarettes, a 16 ans j'voulais vivre ma vie en disant c'est qu'un rêve
Condemned to make the assault, for some cigarettes, at 16 I wanted to live my life saying it's just a dream






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.