Lacrim - Freestyle 17 Novembre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - Freestyle 17 Novembre




Freestyle 17 Novembre
Freestyle 17 Novembre
Ils m'ont jeté l'œil, on a du mal à grimper
They peeked at me, we're having a hard time climbing
Tah la chatte à ta mère, y a du poil à gratter
Tah your mother's pussy, there's hair to scratch
T'es un p'tit cassos du 94 j'suis sur le rain-té
You're a little cassos from the 94th I'm on the rain-tee
Apparemment tu voudrais m'faire, faut pas m'rater
Apparently you would like to help me, don't miss me
La nuit j'dors j'les entends crier, j'sens l'odeur du poulet grillé
At night I sleep I hear them scream, I smell the smell of grilled chicken
Priez de n'pas nous voir vriller, date de mort sur le calendrier
Pray don't see us spinning, date of death on the calendar
Mais non frérot c'est pas le tableau d'bord, ça n'est que le cendrier
But no bro, it's not the dashboard, it's just the ashtray
J'répondrai pas,
I won't answer,
toutes ces merdes veulent monter sur mon dos pour briller
all these shits want to get on my back to shine
Gros je n'aime pas la paresse,
Big I don't like laziness,
sabes me gusta dinero bébé no quiere cares
sabes me gusta dinero baby no quiet cares
J'bois du bon vin deux heures du
I drink good wine two o'clock in the
mat' avec elle, garé devant la falaise
mate with her, parked in front of the cliff
On r'garde la lune,
We keep the moon,
deux fois les yeux dans les yeux, poto j'sens qu'elle est à l'aise
twice eye to eye, buddy I feel that she is comfortable
Un p'tit malaise,
A little discomfort,
j'sais qu'elle ne pense qu'à
I know she's only thinking about
m'aimer, j'pense qu'à remplir la mallette
love me, I think that to fill the briefcase
Je fonctionne avec la vie comme elle fonctionne
I work with life the way it works
J'suis un tigre en chasse et j'ai du respect que pour la lionne
I am a tiger on the hunt and I have respect only for the lioness
Des fois les menaces passent mieux sur un ton sage
Sometimes threats pass better in a wise tone
Quand tes proches te pleurent,
When your loved ones are crying for you,
j'suis sur la plage pour le bronzage, Lacrim
I'm on the beach for sunbathing, Lacrim
J'me rappelle j'allais braquer à l'école, tu grattais des clopes
I remember I was going to rob at school, you were scratching cigarettes
Y'avait la BAC et le procureur qui voulait nous fuck
There was the baccalaureate and the prosecutor who wanted to fuck us
Y avait les peines de taule pour nous stopper il nous voulaient off
There were prison sentences to stop us they wanted us off
Une fois ressorti notre dalle a grandi c'est une catastrophe
Once out our slab has grown it's a disaster
On dit toujours qu'on a que ce qu'on mérite
We always say that we only get what we deserve
La vie de ma mère tu me verras jamais sur un vélib'
My mother's life you'll never see me on a bike
Moi aussi j'ai l'bah bah bah, j'te touche même si tu cours vite
I too have the bah bah bah, I touch you even if you run fast
3.5.7 est dévoué, j'sais que tu l'as pris pour un jouet
3.5.7 is devoted, I know you mistook him for a toy
Pourquoi vivre dans la névrose, pleins de roses pour les ennemis
Why live in neurosis, full of roses for the enemies
La relève est pleine de vip', peuvent t'enculer devant tes amis
The next generation is full of VIPs', can fuck you in front of your friends
Rien ne pourra m'égaler, le peur de Dieu pas des balles
Nothing can equal me, the fear of God not bullets
La force d'une femme qui laisse tout pour te suivre dans ta cavale
The strength of a woman who leaves everything to follow you on your run
2000 le prix de mon Gucci, mais mort je serai tout nu
2000 the price of my Gucci, but dead I'll be naked
Trop de flics, je fume trop de shit,
Too many cops, I smoke too much shit,
y a trop de bitchs, je fais trop de chiffre
there are too many bitches, I make too many figures
Ils ont l'nez dedans, oui rebeu, d'la vente, je plane pas rebeu
They have their noses in it, yes rebeu, after the sale, I'm not hovering rebeu
Ne pas dépendre de sa propre
Do not depend on your own
camelote, tu seras au top, faire le biff rebeu
junk, you will be on top, make the mark rebeu
Ce soir j'suis frais, dans un loft de baisé
Tonight I'm fresh, in a loft fucked
Je sors R.I.P.R.O 3, 17 novembre j'suis pas stressé
I'm going out R.I.P.R.O 3, November 17 I'm not stressed
Mon Dieu dites moi pourquoi je paie
My God tell me why I'm paying
autant le prix d'une vie que j'ai pas volé
as much as the price of a life that I didn't steal
T'as le rouge à lèvres comme tes
You have the lipstick like your
semelles, que mes vices te soient dévoilés
soles, let my vices be revealed to you
J'vois mes Rolex je dis "oh dis-donc", mash'allah t'en as bien assez
I see my Rolex I say "oh say so", mash'allah you've had enough
Je troue le temps,
I'm missing the time,
j'ai toutes mes dents, mais sans fatigue sur le toit ça fait
I have all my teeth, but without fatigue on the roof it feels
J'suis pour eux,
I'm here for them,
mon rebeu (ça fait), faut le charger, rebeu (ça fait)
my rebeu (it's done), we have to load it, rebeu (it's done)
Tes cheveux blancs, rebeu (ça fait),
Your white hair, rebeu (it does),
qu'ils font les gros, leur arme est un micro
that they are the big guys, their weapon is a microphone
Oui la piscine est chauffée, en peignoir je bois dehors
Yes the pool is heated, in a bathrobe I drink outside
J'fais que du sale ils sont fâchés, he, he, yeah
I only do dirty they are angry, he, he, yeah
J'me rappelle j'allais braquer à l'école, tu grattais des clopes
I remember I was going to rob at school, you were scratching cigarettes
Y'avait la BAC et le procureur qui voulait nous fuck
There was the baccalaureate and the prosecutor who wanted to fuck us
Il y avait les peines de taule pour nous stopper il nous voulaient off
There were prison sentences to stop us they wanted us off
Une fois ressorti notre dalle a grandi c'est une catastrophe
Once out our slab has grown it's a disaster
On dit toujours qu'on a que ce qu'on mérite
We always say that we only get what we deserve
La vie de ma mère tu me verras jamais sur un vélib'
My mother's life you'll never see me on a bike
Moi aussi j'ai l'bah bah bah, j'te touche même si tu cours vite
I too have the bah bah bah, I touch you even if you run fast
3.5.7 est dévoué, j'sais que tu l'as pris pour un jouet
3.5.7 is devoted, I know you mistook him for a toy
Pourquoi vivre dans la névrose, pleins de roses pour les ennemis
Why live in neurosis, full of roses for the enemies
La relève est pleine de vip', peuvent t'enculer devant tes amis
The next generation is full of VIPs', can fuck you in front of your friends
Rien ne pourra m'égaler, le peur de Dieu pas des balles
Nothing can equal me, the fear of God not bullets
La force d'une femme qui laisse tout
The strength of a woman who leaves everything
pour te suivre dans ta cavale (rebeu)
to follow you on your run (rebeu)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.