Текст и перевод песни Lacrim - Freestyle 17 Novembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle 17 Novembre
Freestyle 17 Novembre
Ils
m'ont
jeté
l'œil,
on
a
du
mal
à
grimper
They
peeked
at
me,
we're
having
a
hard
time
climbing
Tah
la
chatte
à
ta
mère,
y
a
du
poil
à
gratter
Tah
your
mother's
pussy,
there's
hair
to
scratch
T'es
un
p'tit
cassos
du
94
j'suis
sur
le
rain-té
You're
a
little
cassos
from
the
94th
I'm
on
the
rain-tee
Apparemment
tu
voudrais
m'faire,
faut
pas
m'rater
Apparently
you
would
like
to
help
me,
don't
miss
me
La
nuit
j'dors
j'les
entends
crier,
j'sens
l'odeur
du
poulet
grillé
At
night
I
sleep
I
hear
them
scream,
I
smell
the
smell
of
grilled
chicken
Priez
de
n'pas
nous
voir
vriller,
date
de
mort
sur
le
calendrier
Pray
don't
see
us
spinning,
date
of
death
on
the
calendar
Mais
non
frérot
c'est
pas
le
tableau
d'bord,
ça
n'est
que
le
cendrier
But
no
bro,
it's
not
the
dashboard,
it's
just
the
ashtray
J'répondrai
pas,
I
won't
answer,
toutes
ces
merdes
veulent
monter
sur
mon
dos
pour
briller
all
these
shits
want
to
get
on
my
back
to
shine
Gros
je
n'aime
pas
la
paresse,
Big
I
don't
like
laziness,
sabes
me
gusta
dinero
bébé
no
quiere
cares
sabes
me
gusta
dinero
baby
no
quiet
cares
J'bois
du
bon
vin
deux
heures
du
I
drink
good
wine
two
o'clock
in
the
mat'
avec
elle,
garé
devant
la
falaise
mate
with
her,
parked
in
front
of
the
cliff
On
r'garde
la
lune,
We
keep
the
moon,
deux
fois
les
yeux
dans
les
yeux,
poto
j'sens
qu'elle
est
à
l'aise
twice
eye
to
eye,
buddy
I
feel
that
she
is
comfortable
Un
p'tit
malaise,
A
little
discomfort,
j'sais
qu'elle
ne
pense
qu'à
I
know
she's
only
thinking
about
m'aimer,
j'pense
qu'à
remplir
la
mallette
love
me,
I
think
that
to
fill
the
briefcase
Je
fonctionne
avec
la
vie
comme
elle
fonctionne
I
work
with
life
the
way
it
works
J'suis
un
tigre
en
chasse
et
j'ai
du
respect
que
pour
la
lionne
I
am
a
tiger
on
the
hunt
and
I
have
respect
only
for
the
lioness
Des
fois
les
menaces
passent
mieux
sur
un
ton
sage
Sometimes
threats
pass
better
in
a
wise
tone
Quand
tes
proches
te
pleurent,
When
your
loved
ones
are
crying
for
you,
j'suis
sur
la
plage
pour
le
bronzage,
Lacrim
I'm
on
the
beach
for
sunbathing,
Lacrim
J'me
rappelle
j'allais
braquer
à
l'école,
tu
grattais
des
clopes
I
remember
I
was
going
to
rob
at
school,
you
were
scratching
cigarettes
Y'avait
la
BAC
et
le
procureur
qui
voulait
nous
fuck
There
was
the
baccalaureate
and
the
prosecutor
who
wanted
to
fuck
us
Y
avait
les
peines
de
taule
pour
nous
stopper
il
nous
voulaient
off
There
were
prison
sentences
to
stop
us
they
wanted
us
off
Une
fois
ressorti
notre
dalle
a
grandi
c'est
une
catastrophe
Once
out
our
slab
has
grown
it's
a
disaster
On
dit
toujours
qu'on
a
que
ce
qu'on
mérite
We
always
say
that
we
only
get
what
we
deserve
La
vie
de
ma
mère
tu
me
verras
jamais
sur
un
vélib'
My
mother's
life
you'll
never
see
me
on
a
bike
Moi
aussi
j'ai
l'bah
bah
bah,
j'te
touche
même
si
tu
cours
vite
I
too
have
the
bah
bah
bah,
I
touch
you
even
if
you
run
fast
3.5.7
est
dévoué,
j'sais
que
tu
l'as
pris
pour
un
jouet
3.5.7
is
devoted,
I
know
you
mistook
him
for
a
toy
Pourquoi
vivre
dans
la
névrose,
pleins
de
roses
pour
les
ennemis
Why
live
in
neurosis,
full
of
roses
for
the
enemies
La
relève
est
pleine
de
vip',
peuvent
t'enculer
devant
tes
amis
The
next
generation
is
full
of
VIPs',
can
fuck
you
in
front
of
your
friends
Rien
ne
pourra
m'égaler,
le
peur
de
Dieu
pas
des
balles
Nothing
can
equal
me,
the
fear
of
God
not
bullets
La
force
d'une
femme
qui
laisse
tout
pour
te
suivre
dans
ta
cavale
The
strength
of
a
woman
who
leaves
everything
to
follow
you
on
your
run
2000
le
prix
de
mon
Gucci,
mais
mort
je
serai
tout
nu
2000
the
price
of
my
Gucci,
but
dead
I'll
be
naked
Trop
de
flics,
je
fume
trop
de
shit,
Too
many
cops,
I
smoke
too
much
shit,
y
a
trop
de
bitchs,
je
fais
trop
de
chiffre
there
are
too
many
bitches,
I
make
too
many
figures
Ils
ont
l'nez
dedans,
oui
rebeu,
d'la
vente,
je
plane
pas
rebeu
They
have
their
noses
in
it,
yes
rebeu,
after
the
sale,
I'm
not
hovering
rebeu
Ne
pas
dépendre
de
sa
propre
Do
not
depend
on
your
own
camelote,
tu
seras
au
top,
faire
le
biff
rebeu
junk,
you
will
be
on
top,
make
the
mark
rebeu
Ce
soir
j'suis
frais,
dans
un
loft
de
baisé
Tonight
I'm
fresh,
in
a
loft
fucked
Je
sors
R.I.P.R.O
3,
17
novembre
j'suis
pas
stressé
I'm
going
out
R.I.P.R.O
3,
November
17
I'm
not
stressed
Mon
Dieu
dites
moi
pourquoi
je
paie
My
God
tell
me
why
I'm
paying
autant
le
prix
d'une
vie
que
j'ai
pas
volé
as
much
as
the
price
of
a
life
that
I
didn't
steal
T'as
le
rouge
à
lèvres
comme
tes
You
have
the
lipstick
like
your
semelles,
que
mes
vices
te
soient
dévoilés
soles,
let
my
vices
be
revealed
to
you
J'vois
mes
Rolex
je
dis
"oh
dis-donc",
mash'allah
t'en
as
bien
assez
I
see
my
Rolex
I
say
"oh
say
so",
mash'allah
you've
had
enough
Je
troue
le
temps,
I'm
missing
the
time,
j'ai
toutes
mes
dents,
mais
sans
fatigue
sur
le
toit
ça
fait
I
have
all
my
teeth,
but
without
fatigue
on
the
roof
it
feels
J'suis
là
pour
eux,
I'm
here
for
them,
mon
rebeu
(ça
fait),
faut
le
charger,
rebeu
(ça
fait)
my
rebeu
(it's
done),
we
have
to
load
it,
rebeu
(it's
done)
Tes
cheveux
blancs,
rebeu
(ça
fait),
Your
white
hair,
rebeu
(it
does),
qu'ils
font
les
gros,
leur
arme
est
un
micro
that
they
are
the
big
guys,
their
weapon
is
a
microphone
Oui
la
piscine
est
chauffée,
en
peignoir
je
bois
dehors
Yes
the
pool
is
heated,
in
a
bathrobe
I
drink
outside
J'fais
que
du
sale
ils
sont
fâchés,
he,
he,
yeah
I
only
do
dirty
they
are
angry,
he,
he,
yeah
J'me
rappelle
j'allais
braquer
à
l'école,
tu
grattais
des
clopes
I
remember
I
was
going
to
rob
at
school,
you
were
scratching
cigarettes
Y'avait
la
BAC
et
le
procureur
qui
voulait
nous
fuck
There
was
the
baccalaureate
and
the
prosecutor
who
wanted
to
fuck
us
Il
y
avait
les
peines
de
taule
pour
nous
stopper
il
nous
voulaient
off
There
were
prison
sentences
to
stop
us
they
wanted
us
off
Une
fois
ressorti
notre
dalle
a
grandi
c'est
une
catastrophe
Once
out
our
slab
has
grown
it's
a
disaster
On
dit
toujours
qu'on
a
que
ce
qu'on
mérite
We
always
say
that
we
only
get
what
we
deserve
La
vie
de
ma
mère
tu
me
verras
jamais
sur
un
vélib'
My
mother's
life
you'll
never
see
me
on
a
bike
Moi
aussi
j'ai
l'bah
bah
bah,
j'te
touche
même
si
tu
cours
vite
I
too
have
the
bah
bah
bah,
I
touch
you
even
if
you
run
fast
3.5.7
est
dévoué,
j'sais
que
tu
l'as
pris
pour
un
jouet
3.5.7
is
devoted,
I
know
you
mistook
him
for
a
toy
Pourquoi
vivre
dans
la
névrose,
pleins
de
roses
pour
les
ennemis
Why
live
in
neurosis,
full
of
roses
for
the
enemies
La
relève
est
pleine
de
vip',
peuvent
t'enculer
devant
tes
amis
The
next
generation
is
full
of
VIPs',
can
fuck
you
in
front
of
your
friends
Rien
ne
pourra
m'égaler,
le
peur
de
Dieu
pas
des
balles
Nothing
can
equal
me,
the
fear
of
God
not
bullets
La
force
d'une
femme
qui
laisse
tout
The
strength
of
a
woman
who
leaves
everything
pour
te
suivre
dans
ta
cavale
(rebeu)
to
follow
you
on
your
run
(rebeu)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.