Текст и перевод песни Lacrim - Freestyle A.W.A #2
Freestyle A.W.A #2
Freestyle A.W.A #2
Freestyle
A.W.A
#2
Freestyle
A.W.A
#2
Fils
de
pute
tu
n′as
pas
pied
You
son
of
a
bitch,
you're
out
of
your
depth,
Messieurs-dames
c'est
un
scandale
Ladies
and
gentlemen,
this
is
a
scandal.
J′t'ai
vu
au
bord
de
la
route
I
saw
you
on
the
side
of
the
road,
Avec
un
chapeau
et
des
sandales
With
a
hat
and
sandals.
Lacrim,
vrais
savent
Lacrim,
the
real
ones
know,
Ceux
qui
m'connaissent
on
a
tout
fait
Those
who
know
me,
we've
done
it
all.
Petit
si
tu
veux
m′suivre
tu
vas
t′étouffer
Kid,
if
you
wanna
follow
me,
you'll
choke,
Roofé,
bouffé,
toute
ma
vie
maudit
Roofied,
fucked
up,
my
whole
life
cursed.
Ce
soir
le
chauve
est
monté
là-haut,
chargé
en
Audi
Tonight,
the
bald
guy
went
up
there,
loaded
in
an
Audi.
Sur
la
vie
de
ma
mère,
demande
à
Hat
On
my
mother's
life,
ask
Hat,
On
est
deux
cent
y'a
des
armes,
de
l′espèce
We're
two
hundred
strong,
with
weapons,
of
the
kind,
Il
faut
pas
qu'ils
nous
ratent
They
mustn't
miss
us.
On
ne
bidonne
pas
(nan),
on
ne
mythonne
pas
(nan)
We
don't
fake
it
(no),
we
don't
lie
(no),
Tu
sors
un
nouveau
clip
(oui),
qu′on
ne
visionne
pas
(nan)
You
release
a
new
video
(yes),
that
we
don't
watch
(no).
Mon
Dieu
j'aimerais
être
aussi
pur
que
les
anges
My
God,
I
wish
I
was
as
pure
as
the
angels,
Je
n′suis
pas
innocent
mais
je
sens
que
va
couler
l'sang
I'm
not
innocent,
but
I
feel
blood
will
be
spilled.
Je
sors
de
la
rue,
oui
I
come
from
the
streets,
yes,
J'suis
pas
Luthérien
ni
poète
I'm
not
Lutheran
or
a
poet.
On
n′est
pas
des
kowed
We're
not
cowards,
Pour
me
uer-t
ramène
pas
dix
Moët
To
kill
me,
don't
bring
ten
bottles
of
Moët.
À
l′affût,
la
police
arrive
dès
qu'on
s′sauve
On
the
lookout,
the
police
come
as
soon
as
we
escape,
Frappe
de
Tanger,
j'ai
mis
un
litre
de
conso
Tangerian
hash,
I
put
a
liter
of
soda
in
it.
On
sera
jamais
pareils
We'll
never
be
the
same,
J′ai
tout
mis
sur
le
bon
cheval
I
put
everything
on
the
right
horse.
Ma
fille
sera
ta
marraine
My
daughter
will
be
your
godmother,
Elle
t'aidera
si
tu
manges
mal,
coño
She'll
help
you
if
you
eat
poorly,
coño.
Rien
à
perdre
tout
à
prendre
c′est
la
même
Nothing
to
lose,
everything
to
gain,
it's
the
same,
On
fait
des
sous
We
make
money,
Si
tu
veux
on
t'laisse
ta
grosse
daronne
du
hamam
If
you
want,
we'll
leave
you
your
fat
mother
from
the
hammam.
My
man,
soir-ce,
grand
cru
cinq
cent
eus
My
man,
tonight,
grand
cru
five
hundred
euros,
Restau,
les
fils
de
pute
et
la
PJ
c'est
sans
eux
Restaurant,
the
sons
of
bitches
and
the
PJ
without
them.
Sale
petit
bâtard,
tu
crois
que
tu
gagnes?
You
dirty
little
bastard,
you
think
you're
winning?
J′décolle
du
Mexique,
demain
matin
j′arrive
au
Portugal
I'm
taking
off
from
Mexico,
tomorrow
morning
I
arrive
in
Portugal.
Mon
album
et
le
tien,
aucune
comparaison
My
album
and
yours,
no
comparison,
J'parle
au
singulier,
mais
tout
l′monde
perd
la
raison
I
speak
in
the
singular,
but
everyone
loses
their
mind.
J'connais
bien
la
France,
ta
ville
j′peux
la
situer
I
know
France
well,
I
can
locate
your
city,
On
n'a
rien
à
prouver,
pourquoi
devenir
qui
tu
es?
We
have
nothing
to
prove,
why
become
who
you
are?
Ils
croient
en
Lacrim,
naturel
ils
ressentent
le
vécu
They
believe
in
Lacrim,
naturally
they
feel
the
experience,
Faut
s′laver
l'cul
à
l'eau,
ces
bouffons
utilisent
le
PQ
You
have
to
wash
your
ass
with
water,
these
clowns
use
toilet
paper.
Mes
petits
connaissent
le
respect
My
little
ones
know
respect,
Sont
fiers
d′aller
m′acheter
l'pain
They
are
proud
to
go
and
buy
me
bread.
Mon
fils
a
quatre
ans,
on
mets
les
même
sapes
My
son
is
four
years
old,
we
wear
the
same
clothes,
Collection
Philipp
Plein
Philipp
Plein
collection.
Pour
lui
j′ai
pas
le
cœur
noir
frérot
For
him,
I
don't
have
a
black
heart,
bro,
J'laisse
tomber
les
maux
d′tête
I
let
go
of
the
headaches,
J'veux
qu′il
sache
respecter
Dieu
I
want
him
to
know
how
to
respect
God,
Et
diriger
un
hôtel
And
run
a
hotel.
L'Arabie
Saoudite,
Algérie
et
Dubaï
Saudi
Arabia,
Algeria,
and
Dubai,
Tant
qu'il
aura
des
principes
As
long
as
he
has
principles,
Il
saura
gérer
tout
l′bail
x
He
will
know
how
to
manage
the
whole
thing
x
J′ai
trente
ans
j'bicrave
encore,
la
putain
de
sa
mère
I'm
thirty,
I
still
hustle,
damn
it,
Tu
fais
l′ange
mais
t'as
des
cornes,
le
vice
est
ton
salaire
You
act
like
an
angel,
but
you
have
horns,
vice
is
your
salary.
Salaire,
dis-leur
faut
qu′ils
paient
vite
ou
on
les
baise
Salary,
tell
them
they
have
to
pay
quickly
or
we'll
fuck
them,
Les
fesses
à
l'air:
ça
jamais
Ass
in
the
air:
never
that,
Les
billets
tombent
comme
une
averse
The
bills
fall
like
a
downpour.
On
monte
à
Rotterdam,
on
rentre
dans
l′coffee
shop
We
go
up
to
Rotterdam,
we
go
into
the
coffee
shop,
La3ziz
tu
m'sors
d'la
frappe,
mais
la
nôtre
elle
est
mieux
La3ziz
you
get
me
out
of
the
weed,
but
ours
is
better.
On
assure
la
mi-fa,
et
toi
fils
de
pute?
We
assure
the
half-fa,
and
you,
son
of
a
bitch?
En
négociations,
prochaine
livraison
arrive
de
Tarifa
In
negotiations,
next
delivery
coming
from
Tarifa.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Fezari, Karim Zenoud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.