Текст и перевод песни Lacrim - Freestyle Act 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle Act 1
Freestyle Act 1
De
nature
un
vrai
rancunier,
qu'ils
aillent
tous
ce
faire
enculer
By
nature
a
real
grudge,
let
them
all
go
and
fuck
this
Mon
salaire
vient
pas
de
Manchester,
les
ken
avant
de
mourir
c'est
tout
ce
que
j'espère
My
salary
doesn't
come
from
Manchester,
the
days
before
I
die
is
all
I
hope
for
Combien
vivre
avant
de
partir?
À
travailler
combien
sont
morts
de
fatigue?
How
much
to
live
before
leaving?
At
work
how
many
died
of
fatigue?
On
veut
tous
faire
la
villa
pour
sa
mère,
aujourd'hui
une
paire
de
pompes
c'est
le
prix
d'un
salaire
We
all
want
to
do
the
villa
for
his
mother,
today
a
pair
of
pumps
is
the
price
of
a
salary
On
part
tous
en
vacances
avec
l'argent
de
la
coc',
j'arrive
plus
à
rapper
sur
ça
comme
mettre
des
Sebago
We're
all
going
on
vacation
with
the
money
from
the
coc',
I
can
no
longer
rap
about
it
like
putting
on
Sebago
L'album
mécra,
j'ai
prévu
ça,
Lacrim
dans
les
oreilles,
vous
allez
faire
du
sale
The
mecha
album,
I've
planned
this,
Lacrim
in
the
ears,
you're
going
to
do
dirty
J'étais
en
taule,
me
parlez
pas
de
haine,
me
parlez
pas
de
peine,
me
parlez
pas
de
paye
I
was
in
jail,
don't
talk
to
me
about
hate,
don't
talk
to
me
about
punishment,
don't
talk
to
me
about
pay
Je
changerai
jamais
pour
avoir
un
chalet
khey,
tu
m'parles
de
vocodeur
on
dirait
qu'j'suis
Cheba
Djenet
I'll
never
change
to
have
a
chalet
khey,
you're
talking
to
me
about
a
vocoder
it
looks
like
I'm
Cheba
Djenet
T'as
kiffé
D'où
je
viens
ou
Dos
en
or,
ils
sont
au
nord,
pour
les
battre,
j'vais
au
nord
Did
you
like
where
I
came
from
or
Golden
backs,
they're
in
the
north,
to
beat
them,
I'm
going
north
J'suis
pas
un
repenti,
braquer
dans
une
Audi,
rapper
notre
putain
d'life
sur
quelques
mélodies
I'm
not
a
repentant,
robbing
in
an
Audi,
rapping
our
fucking
love
on
some
melodies
Si
j'fais
ça
pour
les
sous
tu
m'achèves,
c'est
pas
les
chiennes
des
chichas
qui
m'achètent
If
I
do
this
for
the
money
you
buy
me,
it's
not
the
shisha
bitches
who
buy
me
"J'suis
une
fille
bien
pour
être
honnête
j'veux
un
gosse"
Tu
baises
dans
les
toilettes
"I'm
a
good
girl
to
be
honest
I
want
a
kid"
You
fuck
in
the
toilet
Un
mec
comme
moi
dans
l'rap
tu
l'as
jamais
vu,
un
public
comme
le
mien
c'est
du
jamais
vu
A
guy
like
me
in
rap
you've
never
seen
him,
an
audience
like
mine
is
unheard
of
Vous
voulez
du
vrai
son,
j'm'occupe
de
votre
cas,
tu
peux
lâcher
des
larmes
après
deux
litres
de
vodka
You
want
real
sound,
I'll
take
care
of
your
case,
you
can
let
go
of
tears
after
two
liters
of
vodka
Y'a
nos
mères
qui
ont
souffert
et
nos
pères
n'ont
même
plus
de
dos,
petit
frère
vend
de
la
drogue
de
plus
en
plus
tôt
There
are
our
mothers
who
have
suffered
and
our
fathers
no
longer
even
have
a
back,
little
brother
sells
drugs
earlier
and
earlier
J'vais
là
où
tu
met
pas
les
ieps,
ma
soeur
fait
pas
la
con
j'te
mettrais
pas
qu'une
balayette
I'm
going
where
you
don't
put
the
ieps,
my
sister
doesn't
act
stupid
I
wouldn't
just
put
a
broom
on
you
J'ai
peur
que
du
bon
Dieu
tout-puissant...
Kalash
GP-800
I'm
afraid
only
of
the
good
almighty
God...
Kalash
GP-800
Ce
train
de
vie
épuisant,
souffrir
en
vieillissant,
est-ce
que
la
vie
c'est
prendre
des
balles
avec
ta
femme
en
conduisant
This
exhausting
lifestyle,
suffering
as
you
get
older,
is
life
taking
balls
with
your
wife
while
driving
Grandissant,
j'ai
compris
qu'en
misant
sur
l'honneur
et
les
principes
je
ferai
du
tort
aux
médisants
Growing
up,
I
understood
that
by
betting
on
honor
and
principles
I
will
harm
the
backbiters
J'ai
fais
du
mal
mais
n'écoute
pas
les
rumeurs
mon
pote,
j'suis
bien
dans
ma
vie
le
9,
4 me
porte
I
did
a
hard
time
but
don't
listen
to
the
rumors
buddy,
I'm
good
in
my
life
on
the
9th,
4 carries
me
On
se
connait
on
n'a
pas
eu
de
piston,
ils
sont
contents
de
voir
mon
fiston
We
know
each
other
we
didn't
have
a
piston,
they
are
happy
to
see
my
son
Une
vie
de
thug
c'est
ça
les
mecs,
dis-leur
à
plus
d'15
ans,
on
avait
déjà
le
fusil
à
lunette
A
thug
life
is
it
guys,
tell
them
when
you're
over
15,
we
already
had
the
sniper
rifle
On
faisait
des
sous
devant
les
tass'
qui
miaulaient,
fils
de
pute
j'ai
trop
de
classe
pour
violer
We
were
making
money
in
front
of
the
tass'
who
were
meowing,
son
of
a
bitch
I
have
too
much
class
to
rape
Demain
je
meurs
si
j'vous
ai
menti,
je
suis
fière
d'avoir
un
gosse
pas
d'être
un
bandit
Tomorrow
I
die
if
I
lied
to
you,
I'm
proud
to
have
a
kid
not
to
be
a
bandit
Rappeur
arrête
de
faire
le
tyran,
quand
t'allais
en
cours
on
tenait
la
street
en
dix
rangs
Rapper
stop
being
a
bully,
when
you
were
going
to
class
we
held
the
street
in
ten
rows
Corleone,
dans
les
bacs
le
23
juin
Corleone,
in
the
bins
on
June
23rd
Soit
tu
chasses
avec
les
loups,
soit
tu
manges
que
les
orties
gros
Either
you
hunt
with
the
wolves,
or
you
only
eat
the
nettles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.