Текст и перевод песни Lacrim - Freestyle Emilio Gaviria
Freestyle Emilio Gaviria
Freestyle Emilio Gaviria
Wealstarr
is
in
the
building
Wealstarr
is
in
the
building
J′suis
posé,
j'attends
méchamment
l′heure
du
jugement
dernier
I'm
settled,
I'm
wickedly
waiting
for
the
hour
of
judgment
day
J'me
dis
qu'ma
vie,
c′est
un
putain
d′casse-bélier
I
tell
myself
that
my
life
is
a
damn
battering
ram
J'suis
trop
fier,
j′les
baise
tous,
j'vois
qu′vous
le
faites
pas
I'm
too
proud,
I
fuck
them
all,
I
see
that
you
don't
Un
putain
d'Algérien,
j′crois
bien
qu'dans
mes
choix
ça
ne
m'aide
pas
A
damn
Algerian,
I
think
it
doesn't
help
me
in
my
choices
J′ai
dû
bicrave
des
mètres,
j′ai
dû
braquer
des
banques
I
had
to
deal
meters,
I
had
to
rob
banks
Toi,
t'as
fait
que
t′la
fermer,
fils
de
pute,
ou
bien
taper
d'la
blanche
You,
you
only
shut
up,
son
of
a
bitch,
or
hit
the
white
J′ai
roulé
ma
bosse,
y
a
qu'pour
la
cause
I
rolled
my
hump,
it's
only
for
the
cause
Bats
les
couilles
de
ta
mère,
ou
bien
ta
voix
qui
résonne
dans
le
poste
Fuck
your
mother,
or
your
voice
that
resonates
in
the
post
J′suis
peut-être
pas
le
boss
dans
la
'sique,
garde
tes
suceuses
et
ta
voix
I
may
not
be
the
boss
in
music,
keep
your
suckers
and
your
voice
En
tout
cas
ma
cité
m'appartient,
même
le
parking
est
à
moi
In
any
case,
my
city
belongs
to
me,
even
the
parking
lot
is
mine
On
a
braqué,
volé,
tu
vois
ton
équipe
s′immoler
We
robbed,
stole,
you
see
your
team
go
up
in
flames
Hamdullah
on
a
tenu
l′choc,
vous
baiser
ouais,
c'est
ça
qu′on
voulait
Hamdullah
we
held
the
shock,
fuck
you
yeah,
that's
what
we
wanted
À
16
ans
j'ai
rôdé,
vécu,
j′étais
l'caïd
de
ma
ville
At
16
I
roamed,
lived,
I
was
the
caïd
of
my
city
Qu′ce
soit
bien
clair,
j'dirai
jamais
tout
même
à
la
femme
de
ma
vie
Let
it
be
clear,
I
will
never
say
everything
even
to
the
woman
of
my
life
Comme
dit
Amine,
garde
le
pare-balles
même
quand
tu
rentres
chez
toi
As
Amine
says,
keep
the
bulletproof
vest
even
when
you
get
home
C'est
bizarre,
j′croyais
qu′y
avait
qu'là
où
je
pouvais
l′enlever
It's
weird,
I
thought
it
was
only
there
that
I
could
take
it
off
J'sais
plus
quoi
faire,
tu
sais
ma
sœur
je
n′ai
vu
que
la
dure
I
don't
know
what
to
do
anymore,
you
know
my
sister
I
only
saw
the
hard
J'ai
vu
des
escroqueries,
tu
veux
200
grammes?
Je
vais
gratter
le
mur
I've
seen
scams,
you
want
200
grams?
I'm
going
to
scratch
the
wall
Aujourd′hui
on
vous
baise,
avec
respect,
tu
sais
qui
est
en
place
Today
we
fuck
you,
with
respect,
you
know
who's
in
place
Demande
à
ma
ville
pour
mes
res-frè,
combien
d'fois
j'ai
tiré
en
face
Ask
my
city
for
my
res-brothers,
how
many
times
I
shot
in
the
face
T′as
connu
la
Roue
d′la
Fortune,
et
nous
la
roue
d'un
vélo
You
knew
the
Wheel
of
Fortune,
and
we
the
wheel
of
a
bicycle
T′as
vécu
dans
l'seizième,
nous
on
y
allait
pour
voler
You
lived
in
the
sixteenth,
we
went
there
to
steal
J′ai
fait
Marbe'
à
20
ans,
Punta
Cana
à
20
ans
I
did
Marbe'
at
20,
Punta
Cana
at
20
Je
voulais
manger
l′temps
perdu,
toi,
c'est
l'hiver,
moi
le
printemps
I
wanted
to
eat
the
lost
time,
you,
it's
winter,
me
spring
J′suis
un
battant,
je
n′ai
pas
l'temps,
tu
veux
la
guerre,
y
a
le
quatre
temps
I'm
a
fighter,
I
don't
have
time,
you
want
war,
there's
four-stroke
On
est
déter′,
rien
d'épatant,
j′suis
contre
Satan
We
are
determined,
nothing
amazing,
I
am
against
Satan
J'bois,
j′pars
en
boitant,
on
nique
des
mères
I
drink,
I
leave
limping,
we
fuck
mothers
Oui,
j'pète
les
plombs,
j'pense
à
toi,
j′ai
les
mains
moites
Yes,
I'm
freaking
out,
I'm
thinking
of
you,
my
hands
are
sweaty
Mon
Dieu,
j′ai
besoin
qu'on
m′apaise,
j'appelle
Bruler
pour
quelques
sourates
My
God,
I
need
to
be
soothed,
I
call
Bruler
for
a
few
surahs
Je
parle,
j′m'en
bats
les
couilles
du
flow,
les
rappeurs
c′est
pas
mes
potes
I
talk,
I
don't
give
a
fuck
about
the
flow,
rappers
are
not
my
friends
À
l'heure
où
j'te
parle,
j′écris,
Chivas
et
j′entends
le
chant
des
coqs
As
I
speak
to
you,
I
write,
Chivas
and
I
hear
the
rooster
crow
S'il
vous
plait
m′jugez
pas,
plein
d'qualités
que
j′ai
pas
Please
don't
judge
me,
full
of
qualities
that
I
don't
have
Sur
mon
cœur
que
j'suis
un
homme
qui
est
contraint
d′vivre
tout
c'que
j'aime
pas
On
my
heart
that
I
am
a
man
who
is
forced
to
live
everything
I
don't
like
Mon
frère
nous
sommes
comme
le
T-Max,
quand
tu
nous
vois
faut
se
méfier
My
brother
we
are
like
the
T-Max,
when
you
see
us
you
have
to
be
wary
J′ai
vu
des
hommes
faire
les
salopes,
puis
aujourd′hui
vouloir
nous
défier
I
have
seen
men
act
like
bitches,
and
then
today
they
want
to
challenge
us
D'ici
peu
de
temps
j′rentre
au
placard,
ça
s'est
pas
passé
comme
je
voulais
Soon
I'm
going
back
to
the
closet,
it
didn't
go
the
way
I
wanted
Les
fils
de
pute
ils
m′ont
jeté
l'œil,
ils
voudraient
me
graille
comme
du
poulet
The
sons
of
bitches
they
threw
their
eyes
at
me,
they
would
like
to
eat
me
like
chicken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Zenoud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.