Текст и перевод песни Lacrim - Gustavo Gaviria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gustavo Gaviria
Gustavo Gaviria
J'ai
dormi
sur
un
nuage
I
slept
on
a
cloud,
C'que
t'as
mis
d'côté
vaut
pas
le
blouson
d'ma
wife
What
you
saved
ain't
worth
my
wife's
jacket.
L'oseille,
dis-leur,
Mike,
on
veut
d'l'oseille
Money,
tell
them,
Mike,
we
want
money,
L'oseille,
écoute
Lacrim,
va
faire
l'oseille
Money,
listen
Lacrim,
go
make
that
money.
Hé
c'est
fini
la
mélancolie
Hey,
the
melancholy
is
over,
De
la
pure
cachée
dans
mon
colis
Pure
stuff
hidden
in
my
package.
Fils
de
pute
du
Real
de
Madrid
Son
of
a
bitch
from
Real
Madrid,
Ton
équipe,
gros,
c'est
la
Mongolie
Your
team,
bro,
is
Mongolia.
Nique
ta
mère,
ta
sœur
et
Twitter
Fuck
your
mother,
your
sister
and
Twitter,
Pour
des
choses
on
n'a
pas
de
pudeur
For
some
things
we
have
no
shame.
Igo,
on
m'appelle
"marigot"
Igo,
they
call
me
"swamp",
J'fais
partir
20
litres
de
poudre
en
48
heures
I
move
20
liters
of
powder
in
48
hours.
C'est
vrai
j'bois
du
Dom
Pérignon
It's
true,
I
drink
Dom
Pérignon,
J'fais
du
chiffre
et
je
les
prends
tous
I
make
figures
and
I
take
them
all.
Cette
année
j'ai
dû
faire
le
million
This
year
I
must
have
made
a
million,
J'fume
du
shit
et
j'regarde
la
Grande
Ourse
I
smoke
hash
and
watch
the
Big
Dipper.
La
plupart
c'est
des
bras
cassés
Most
of
them
are
broken
arms,
Le
rap
game
a
besoin
d'une
attèle
The
rap
game
needs
a
splint.
J'me
lève,
j'ai
la
vue
sur
la
mer
I
wake
up,
I
have
the
view
of
the
sea,
Bébé,
j'dois
raccrocher,
y'a
Phillip
Plein
qui
m'appelle
Baby,
I
gotta
hang
up,
Phillip
Plein's
calling
me.
Petit
déj',
le
joint,
le
café
Breakfast,
the
joint,
the
coffee,
Si
j'ai
pas
dormi
c'est
du
Jack
If
I
haven't
slept
it's
Jack.
J'prends
le
Jet
Ultra
2.50
I
take
the
Ultra
Jet
2.50,
Sur
la
scène
j'fais
mouiller
des
chattes
On
stage
I
make
pussies
wet.
On
se
bute,
on
se
reproduit
We
kill
each
other,
we
reproduce,
Elle
a
20
ans,
elle
est
déjà
veuve
She's
20,
she's
already
a
widow.
On
vend
toutes
sortes
de
produit,
mon
gros
We
sell
all
kinds
of
products,
my
man,
Même
des
plasmas
aux
aveugles
Even
plasmas
to
the
blind.
T'es
une
pute,
t'auras
jamais
les
bons
You're
a
whore,
you'll
never
get
the
good
ones,
Une
spéciale
pour
le
Chaw
et
le
blond
A
special
one
for
Chaw
and
the
blond.
Y'a
pas
deux
solutions
There
are
no
two
solutions,
Comme
dit
Pablo,
c'est
l'oseille
ou
le
plomb
As
Pablo
said,
it's
money
or
lead.
Ils
vivent
dans
le
paraître,
ils
aiment
faire
les
racailles
They
live
in
appearances,
they
like
to
play
thugs,
Après
le
week-end
en
boite
After
the
weekend
in
the
club,
La
semaine
ils
feront
que
manger
d'la
paille
During
the
week
they'll
only
eat
straw.
On
a
pas
les
mêmes
buts,
pas
les
mêmes
putes
We
don't
have
the
same
goals,
not
the
same
whores,
Pas
les
mêmes
feats
Not
the
same
feats.
On
a
pas
la
même
vie,
pas
la
même
fille
We
don't
have
the
same
life,
not
the
same
girl,
Pas
les
mêmes
feats
Not
the
same
feats.
La
France
m'a
mise
une
fiche
France
put
a
file
on
me,
Un
danger
monsieur
l'agent
A
danger,
Mr.
Officer.
Madame
je
n'suis
pas
riche
Madam,
I'm
not
rich,
J'suis
juste
un
pauvre
qui
a
de
l'argent
I'm
just
a
poor
man
with
money.
J'suis
né
pour
faire
de
l'oseille,
ou
bien
faire
de
l'horreur
I
was
born
to
make
money,
or
to
do
horror,
J'leur
laisse
la
liberté
c'est
juste
pour
qu'ils
commettent
une
erreur
I
leave
them
freedom
just
for
them
to
make
a
mistake.
Demande
à
Seb,
que
des
narvalos
Ask
Seb,
only
narwhals,
Ces
boloss
tombent
tous
dans
l'panneau
These
bozos
all
fall
into
the
trap.
Avec
ta
bourse
tu
peux
seulement
t'acheter
un
p'tit
pédalo
With
your
purse
you
can
only
buy
yourself
a
small
pedal
boat,
Ils
sont
malades
d'Ebola
They
are
sick
with
Ebola.
J'suis
petit
d'taille
comme
Nicolas
I'm
small
in
size
like
Nicolas,
Tu
représentes
les
fils
de
pute
qui
courent
You
represent
the
sons
of
bitches
who
run,
Moi
j'suis
l'cours
du
dollar
Me,
I'm
the
dollar
exchange
rate.
Fuengirola,
Benalmádena
Fuengirola,
Benalmádena,
Féfé
sur
la
côte
jusqu'à
Marbella
Féfé
on
the
coast
to
Marbella.
L'argent
fait
tourner
les
têtes
Money
makes
heads
spin,
Encore
deux
trois
millions
et
j'me
barre
de
là
Two
or
three
more
million
and
I'm
out
of
here.
Pour
Jean-Mi'
et
Sami
For
Jean-Mi'
and
Sami,
Ils
payent
une
sale
addition,
le
rap
c'est
l'intérim
They
pay
a
dirty
bill,
rap
is
their
temp
job.
Dès
qu'j'ressors
du
chtar,
c'est
leur
fin
de
mission
As
soon
as
I
get
out
of
the
slammer,
it's
their
end
of
mission.
Tu
ne
pourras
rien
faire,
ni
même
prier
la
Madone
You
can't
do
anything,
not
even
pray
to
the
Madonna,
T'as
besoin
d'la
parole,
tu
lèves
le
doigt,
je
la
donne
You
need
the
floor,
you
raise
your
finger,
I
give
it.
Lacrim,
R.I.P.R.O
2
Lacrim,
R.I.P.R.O
2
Eh
si
tu
veux
la
parole,
tu
lèves
le
doigt,
je
la
donne
Hey,
if
you
want
the
floor,
you
raise
your
finger,
I
give
it.
Big
up
si
tu
travailles
ou
si
tu
fais
passer
la
tonne
Big
up
if
you
work
or
if
you
move
the
ton.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANIEL KOUELOUKOUENDA, MOHAMED FEZARI, KARIM ZENOUD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.