Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
c'était
moi
qui
agonisait
sur
le
trottoi
Wenn
ich
es
wäre,
der
auf
dem
Bürgersteig
im
Sterben
läge,
Vous
m'auriez
simplement
marché
dessus
würdet
ihr
einfach
über
mich
hinwegsteigen.
Je
passe
devant
vous
chaque
jour,
vous
me
remarquez
pas
Ich
gehe
jeden
Tag
an
euch
vorbei,
ihr
bemerkt
mich
nicht.
T'es
allé
voir
un
peu
comment
c'est
dans
le
vrai
monde,
Murray?
Hast
du
dir
mal
angesehen,
wie
es
in
der
echten
Welt
aussieht,
Murray?
Ça
t'arrive
des
fois
de
sortir
des
studios?
Kommst
du
manchmal
aus
den
Studios
raus?
Tout
le
monde
hurle
au
lieu
de
discuter,
tout
le
monde
engueule
tout
le
monde
Jeder
schreit
herum,
anstatt
zu
reden,
jeder
beschimpft
jeden.
Y
a
plus
aucune
bonnes
manières
Es
gibt
keine
guten
Manieren
mehr.
Y
a
plus
personne
qui
se
demande
ce
que
c'est
que
d'être
le
gars
d'à
côté
Niemand
fragt
sich
mehr,
wie
es
ist,
der
Typ
von
nebenan
zu
sein.
Tu
crois
que
les
types
comme
Thomas
Wayne
Glaubst
du,
dass
Typen
wie
Thomas
Wayne
Ça
leur
arrive
de
se
demander
ce
que
c'est
que
d'être
dans
ma
peau?
sich
jemals
fragen,
wie
es
ist,
in
meiner
Haut
zu
stecken?
D'être
autre
chose
que
ce
qu'ils
sont?
Absolument
pas
Etwas
anderes
zu
sein
als
das,
was
sie
sind?
Absolut
nicht.
Tout
ce
qu'ils
disent
c'est
qu'on
va
rester
à
notre
place
Alles,
was
sie
sagen,
ist,
dass
wir
an
unserem
Platz
bleiben
sollen,
Et
encaisser
comme
des
bons
petits
gars
und
wie
brave
kleine
Jungs
alles
hinnehmen
sollen.
Et
qu'on
va
pas
devenir
fous
furieux
comme
des
loups-garous!
Und
dass
wir
nicht
wie
Werwölfe
durchdrehen
werden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zinoux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.