Parle mal que j'peut flingué, empêche la d'venire.
Talk bad, I might blast you, stop her from coming.
J'ai foncé sur mon passé pour y faire passé l'avenire.
I charged into my past to bring the future through.
Parle peu ya, car y'a beaucoup de chose qu'on regrètte, concrètement tu peux t'fair fumer après ton grec
Talk less, yeah, because there's a lot we regret, concretely you can get smoked after your Greek (food).
La j'suis rabat, Starfoullah mais j'baise la justice.
I'm chill now, Starfoullah, but I'm screwing justice.
Ramène deux teille de champagne et puis la femme a Will Smith.
Bring two bottles of champagne and then Will Smith's wife.
J'mise pas chère de ma peau, napolitain, Alger, c'est mon drapeau.
I don't bet much on my life, Neapolitan, Algerian, that's my flag.
Braquo, bravo, jsui un homme grave haut, mon coeur mon coeur est en travaux, lec Mc's sont des travelo.
Robbery, bravo, I'm a serious man, high up, my heart, my heart is under construction, the MCs are transvestites.
Ils ont pas peur d'eux meme (Hi
They're not even afraid of themselves (Hi
N)tant mieux, j'tire sur les vrai hommes, et crache sur les rappeur de merde.
N) good, I shoot at real men, and spit on shitty rappers.
Plus de produit Kalashnikov, on n'sort pas de chez Rocky, après un casse bélier j'te croise et puis j'técrase en Chérokee.
More Kalashnikov product, we don't leave Rocky's place, after a battering ram, I cross you and crush you in a Cherokee.
Ne parle pas avec moi surtout si j'ai pas pris l'herbe, j'ai les couilles barcelonaise et ta mère et bien madrilène
Don't talk to me especially if I haven't smoked the weed, I have Barcelonian balls and your mother is well, Madrilenian.
LACRIM!
LACRIM!
Qui la vie?
Who's life?
LACRIM!
LACRIM!
Qui t'la mise?
Who gave it to you?
LACRIM!
LACRIM!
La devise?
The motto?
LACRIM!
LACRIM!
J'représente les vrai hommes avec des grosse couilles au secours, les douilles pleuve ouais de la part de LACRIM!
I represent the real men with big balls to the rescue, the shells rain yeah from LACRIM!
X2
X2
Ok, j'suis dans l'espace, j'regarde vos messe basse, j'remarque que ce qui parle de moi ne me connaissent pas.
Okay, I'm in space, I watch your low masses, I notice that those who talk about me don't know me.
Laisse passer, j'met la gomme si c'est mon R8, fais d'lair, j'fais peur, comme le projet Blair Witch.
Let me through, I'm flooring it if it's my R8, act cool, I'm scary, like the Blair Witch Project.
J'tire sur tout le monde, je n'repère plus nos cibles, jsui docile, génocide (.), nan j'me suis trompé lucarne a la messi imbécile car tout mes sentiments sont imprécis
.
I shoot at everyone, I don't spot our targets anymore, I'm docile, genocide (.), nah I messed up, Messi's window, imbecile because all my feelings are imprecise.
La technique du Brésil, jveux ma paye 100 barre ne suffise pas j'ai fait 10 fois les vrai îles
The Brazilian technique, I want my pay, 100 bars is not enough, I did 10 times the real islands.
Donc pour me satisfaire, il m'faut des belles femmes.
So to satisfy me, I need beautiful women.
Et puis j'ai réfléchi, ici j'veux la carte de ma belle faste, néfaste, j'nique vos faces de merde, coup d'colère, j'braque, j'maitrise le nerf.
And then I thought, here I want the card of my beautiful, nefarious fate, I screw your shitty faces, anger stroke, I rob, I master the nerve.
Foie en mes conviction, j'fonce comme un missile, de mer, j'démer le cash comme en sicile
.
Liver in my convictions, I go like a missile, from the sea, I launder the cash like in Sicily.
LACRIM!
LACRIM!
Qui la vie?
Who's life?
LACRIM!
LACRIM!
Qui t'la mise?
Who gave it to you?
LACRIM!
LACRIM!
La devise?
The motto?
LACRIM!
LACRIM!
J'représente les vrai hommes avec des grosse couilles au secours, les douilles pleuve ouais de la part de LACRIM!
I represent the real men with big balls to the rescue, the shells rain yeah from LACRIM!
X2
X2
Naissance, décès, argent, facile, essence, bléssé, un tas de gens fascinent, ambulance, samu, ma crosière s'amuse,
2 millions d'euros cash, nique ton père et salut!
Birth, death, money, easy, gasoline, injured, a bunch of people fascinate, ambulance, paramedics, my cruise has fun,
2 million euros cash, screw your father and goodbye!
Algerie pouvoir ma chérie pour voir, laisse les faire il tiendront pas, j'ai l'charisme d'un you-voi
.
Algeria, power, my dear, to see, let them do it, they won't last, I have the charisma of a you-voi.
J'suis en concert à Broadway, les autres dans une caves, mes petits te baisse venire me teste il t'manque une case
.
I'm in concert at Broadway, the others in a cellar, my little ones put you down, come test me, you're missing a box.
Roumaine, Croate, Serbe, Italienne, gros verre, grosse liasse, le 19 j'monte a Liège nan, te laisse pas faire, tu t'en sort, malgrès toi, porte t'es couilles, sort d'la merde, pour l'resto
4 étoiles
.
Romanian, Croatian, Serbian, Italian, big glass, big wad, on the 19th I go up to Liege, nah, don't let yourself be done, you get out of it, despite yourself, carry your balls, get out of the shit, for the 4-star restaurant.
Le quartier Bagdad, garde à vue, dépôt, placard, parloirs, phonebine, paquetage, amours, racismes, terre d'
The Bagdad district, police custody, depot, closet, visiting rooms, phonebine, package, love, racism, land of
'
Afrique, racine, ah si on s'fait pété, c'est direct les assise
Africa, roots, ah if we get busted, it's straight to the assizes
LACRIM!
LACRIM!
Qui la vie?
Who's life?
LACRIM!
LACRIM!
Qui t'la mise?
Who gave it to you?
LACRIM!
LACRIM!
La devise?
The motto?
LACRIM!
LACRIM!
J'représente les vrai hommes avec des grosse couilles au secours, les douilles pleuve ouais de la part de LACRIM!
I represent the real men with big balls to the rescue, the shells rain yeah from LACRIM!
X2
X2
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.