Lacrim - Je suis ton père - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - Je suis ton père




Je suis ton père
I am your father
J'me repete, connard, suce moi, la bite,
I repeat, asshole, suck my dick,
T'inquiete pas t'es dans mon coeur, si tu sais j'habite,
Don't worry, you're in my heart, if you know where I live,
Nabil, dans l'rap, regarde un tas d'pervers,
Nabil, in rap, look at a bunch of perverts,
Voilà ce que je leur mets dans l'son un redoutable perfect.
This is what I put in the sound for them, a formidable perfect.
Bah ouais, moi j'men bas niki, liquide,
Yeah, I don't give a damn, liquid,
L'estomac d'mon fils vaut 4 vikings.
My son's stomach is worth 4 Vikings.
C'lui qui n'est pas content, et bah j'lui nique sa mere,
Whoever's not happy, well, I'll fuck his mother,
Parle parle petit papillon que des putes s'ammenent.
Talk, talk, little butterfly, only whores show up.
C'est vrai que j'suis dans les étoiles, et que j'vois pas les fourmis,
It's true that I'm in the stars, and I don't see the ants,
M'empechez pas de parler de religion le soir tu forniques,
Don't stop me from talking about religion at night when you fornicate,
We ken en Californie, bouffe le, chie le par l'cul,
We can in California, eat it, shit it out your ass,
Tu racontes que des rêves donc reveille toi pour qu'on en parle plus.
You're telling dreams, so wake up so we can stop talking about it.
Vous écoutez des trous d'uc, et ça c'est mon combat,
You listen to assholes, and that's my fight,
[?] t'inquiète mon équipe est combative,
[?] don't worry, my team is combative,
Moi j'en veux pas d'rôle, y'a que des folles à scandales,
I don't want any roles, there are only crazy scandalous women,
Dites leur que moi j'ai pas d'rôle,
Tell them I don't have a role,
Je m'enfume dans un sonnat.
I smoke myself in a sonata.
J'vois bien qu'tu petes les plombs,
I can see you're losing it,
Mets tes doigts dans la prise,
Put your fingers in the socket,
Pour pas m'casser les dents j'tenvois juste une fan de Lacrim,
So I don't break my teeth, I'll just send you a Lacrim fan,
Et ouais pourquoi tu jactes?!
And yeah, why are you bragging?!
Sachant que même après mes deux bouteilles de Jack, j'tencule et j'te greffe une chatte,
Knowing that even after my two bottles of Jack, I'll fuck you and graft you a pussy,
En manque de punchline,
Lacking punchline,
De sappe, de ci, de ca,
Style, this, that,
J'suis ton père vert du rap c'est moi qui decide,
I'm your green father of rap, I decide,
Pour toi j'ai pas l'time,
I don't have time for you,
Perde du temps pour toi c'est comme braquer des banques à Bagdad.
Wasting time for you is like robbing banks in Baghdad.
Ça sort des tripes, j'ai trouvé l'inspi
It comes from the guts, where I found the inspiration
En apné toute la nuit dans un océan de whisky.
In apnea all night in an ocean of whiskey.
Quand ça parle des [?]
When it comes to the [?]
[?] ... devant des sous comme un violeur devant une nympho, info:
[?] ... in front of money like a rapist in front of a nymphomaniac, info:
Un tox, des salopes qui n'en peuvent plus,
A junkie, sluts who can't take it anymore,
Oui j'me suis bien mis à l'abri
Yes, I've taken shelter
Mais juste le temps qu'ils pleuvent plus.
But just long enough for them to stop raining.
Frero, j'arrive toujours, en classe, degaine,
Bro, I always arrive, in class, style,
Begueille de 60, dès que j'm'arrete, degueule.
60 caliber, as soon as I stop, throw up.
J'aime les sensations fortes, mon poto l'adrénaline,
I like strong sensations, my buddy adrenaline,
M'a montrer qu'la directrice de banque n'est pas très maligne,
Showed me that the bank manager is not very smart,
Donne les sous, à terre, regarde, mes pieds,
Give the money, down, look, my feet,
Gracias senorita Mouah, muy caliente, marbe,
Gracias senorita Mouah, muy caliente, marble,
J'arrive, j'laisse un peu, l'bitume, contraste, en place,
I arrive, I leave a little, the asphalt, contrast, in place,
Soleil, bitume, futur,
Sun, asphalt, future,
Pour moi, c'est pas ça qui s'ameliore,
For me, it's not that which is improving,
J'parlerais toujours de ma mère,
I will always talk about my mother,
Meme parce que t'es la meilleure.
Even because you're the best.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.