Текст и перевод песни Lacrim - Judy Moncada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
est
pleine
de
surprises,
j'ai
des
yeux
dans
le
dos
Life's
full
of
surprises,
I
got
eyes
in
the
back
of
my
head
Si
j'pouvais,
j'me
ferais
tatouer
"D.Z."
sur
la
peau
If
I
could,
I'd
tattoo
"D.Z."
on
my
skin
J'sais
d'où
je
viens,
la
parole
d'un
homme
vaut
plus
que
200
000
I
know
where
I
come
from,
a
man's
word
is
worth
more
than
200
grand
La
valeur
du
biff,
même
2 millions,
j'donnerais
pas
mes
amis
The
value
of
cash,
even
2 million,
I
wouldn't
give
up
my
friends
J'ai
beau
chercher,
je
ne
trouve
pas
le
chemin
qui
mène
à
ton
coeur
I
search
but
can't
find
the
path
that
leads
to
your
heart
Juste
un
détail
qui
me
troublera,
on
s'était
dit:
"À
tout
à
l'heure"
Just
a
detail
that
troubles
me,
we
said
to
each
other:
"See
you
later"
J'ai
le
parquet,
j'ai
des
ennemis,
des
marabouts
sur
mon
dos
I
got
the
streets,
I
got
enemies,
witch
doctors
on
my
back
Je
suis
victime
de
mon
succès,
y'a
qu'au
placard
qu'j'ai
du
repos
I'm
a
victim
of
my
own
success,
only
in
the
closet
do
I
get
rest
Le
calibre
courbe
et
le
canon
gros,
la
bonté
du
coeur,
j'ai
que
ça
en
trop
The
caliber
curves,
the
barrel's
thick,
kindness
in
my
heart,
that's
all
I
got
too
much
of
En
termes
de
tueurs,
je
connais
les
pros
When
it
comes
to
killers,
I
know
the
pros
Rien
ne
sert
de
regarder
les
rétros,
yeah
yeah
yeah
There's
no
point
in
looking
back,
yeah
yeah
yeah
Elle
sait
que
j'ai
de
l'oseille,
je
sais
que
t'es
bonne
You
know
I
got
dough,
I
know
you're
fine
Tu
sais
que
j'en
ai
crossé,
je
sais
que
t'es
folle
You
know
I've
hustled,
I
know
you're
crazy
J'essaie
d'oublier
le
passé,
le
temps
n'efface
pas
les
efforts
I
try
to
forget
the
past,
time
doesn't
erase
the
efforts
Elle
sait
que
j'ai
de
l'oseille,
je
sais
que
t'es
bonne
You
know
I
got
dough,
I
know
you're
fine
J'ai
pris
le
premier
calibre
en
main
lorsque
j'avais
3 ans
I
held
my
first
gun
when
I
was
3 years
old
Je
décale
ton
string
sur
un
yacht,
un
verre
à
la
main,
joint
dans
l'autre,
sur
la
Lune
forme
un
croissant
I
shift
your
thong
on
a
yacht,
glass
in
one
hand,
joint
in
the
other,
the
moon
forms
a
crescent
L'épée
ma
Patek,
Nautilus
me
le
confirme,
The
sword,
my
Patek,
Nautilus
confirms
it,
J'suis
dans
les
temps,
puis
ma
mère
me
la
véhicule
I'm
on
time,
then
my
mother
gives
it
to
me
Eh
gros,
putain
de
canicule
au
mitard,
Fleury-Mérogis,
crois-moi,
je
l'ai
vécu
Yo,
damn
heatwave
in
the
hole,
Fleury-Mérogis,
believe
me,
I
lived
it
Oui,
c'est
en
showcase,
j'ai
l'salaire
de
Zane,
quartier
résidentiel,
présidentielles,
j'étais
pauvre,
j'ai
ma
place
au
palais
Yeah,
it's
in
showcases,
I
got
Zane's
salary,
residential
area,
presidential,
I
was
poor,
I
got
my
place
at
the
palace
Ceux
qu'ont
fait
la
guerre
à
mes
ancêtres
ont
des
enfants
qui
maintenant
sont
des
valets
Those
who
waged
war
on
my
ancestors
have
children
who
are
now
servants
J'ai
pas
fait
l'école,
mais
je
maîtrise
le
biff,
j'suis
un
pro
de
la
compta
I
didn't
go
to
school,
but
I
master
the
dough,
I'm
a
pro
at
accounting
Tu
sors
le
PGP
dans
la
chicha,
fils
de
pute,
tout
le
monde
sait
de
temps,
t'as
aucun
contact
You
pull
out
the
PGP
in
the
hookah,
son
of
a
bitch,
everyone
knows,
you
got
no
contacts
Tu
perds
tes
profits,
je
te
fais
un
croquis,
tout
est
éclaté,
moi
sur
pilotis
You
lose
your
profits,
I
draw
you
a
sketch,
everything's
shattered,
me
on
stilts
Tu
sais
ma
chérie,
je
te
paye
du
Gucci
You
know
my
dear,
I
buy
you
Gucci
N'oublie
pas,
petit
je
volais
chez
Tati
Don't
forget,
when
I
was
little,
I
used
to
steal
from
Tati
J'suis
pas
dans
un
film,
t'auras
confirmation
quand
tu
croiseras
mon
père
I'm
not
in
a
movie,
you'll
get
confirmation
when
you
meet
my
father
J'peux
te
faire
éclater
ta
mère
la
pute
devant
les
condés
auront
pas
d'aubaine
I
can
make
your
mother
the
whore
explode,
the
cops
won't
get
a
windfall
On
dit
qu'avoir
beaucoup
d'amis,
c'est
comme
pas
en
avoir
They
say
having
a
lot
of
friends
is
like
having
none
On
a
des
cravates,
ils
ont
des
bavoirs
We
got
ties,
they
got
bibs
11.43,
fallait
pas
le
voir,
qu'il
allait
te
raté
fallait
pas
le
croire
11.43,
you
shouldn't
have
seen
it,
that
he
was
gonna
miss
you,
you
shouldn't
have
believed
it
Te
niquer
ta
mère
est
très
terre-à-terre
Screwing
your
mother
is
very
down-to-earth
Avec
compet'
on
forme
deux
paires
With
compet'
we
make
two
pairs
Là
où
tu
perds,
c'est
mon
repère,
Where
you
lose,
it's
my
spot,
J'prends
un
bol
d'air
sur
la
tombe
au
grand-père
I
take
a
breath
of
fresh
air
on
grandpa's
grave
Okay,
tampon
Lacrim,
formule
adéquate
Okay,
Lacrim
stamp,
adequate
formula
Toute
l'année,
j'fais
des
concerts,
j'vends
de
la
zipette,
rien
qu'on
m'envoie
des
boîtes
All
year
long,
I
do
concerts,
I
sell
zipette,
they
just
send
me
boxes
La
philosophie
dans
les
quartiers
avant
de
brasser,
The
philosophy
in
the
neighborhoods
before
hustling,
C'est
de
rester
vivant
Is
to
stay
alive
Sur
la
tête
de
ma
fille,
j'vais
pas
te
gracier
On
my
daughter's
head,
I
won't
spare
you
Millionnaire
qui
dort
sur
le
divan
Millionaire
who
sleeps
on
the
couch
J'suis
à
Monaco
dans
une
bête
de
suite,
cheval
14
centimètres
de
talon
I'm
in
Monaco
in
a
beast
of
a
suite,
horse
14
centimeters
heel
J'ai
les
fils
de
généraux,
j'ai
le
bras
long,
j'suis
le
patron
I
got
the
sons
of
generals,
I
got
the
long
arm,
I'm
the
boss
Litrons,
Audi
Q7
Quatro,
n'en
fais
pas
trop,
Liters,
Audi
Q7
Quatro,
don't
overdo
it,
Eh
gros,
t'es
à
crocs,
Marbe'
Yo,
you're
hooked,
Marbe'
J'ai
tout
cassé,
placé,
là,
c'est
tassé,
I
broke
everything,
placed
it,
there,
it's
packed,
Dans
la
rue,
j'suis
leur
Fidel
Castro,
ouais
gros
In
the
streets,
I'm
their
Fidel
Castro,
yeah
man
Elle
sait
que
j'ai
de
l'oseille,
je
sais
que
t'es
bonne
You
know
I
got
dough,
I
know
you're
fine
Tu
sais
que
j'en
ai
crossé,
je
sais
que
t'es
folle
You
know
I've
hustled,
I
know
you're
crazy
J'essaie
d'oublier
le
passé,
le
temps
n'efface
pas
les
efforts
I
try
to
forget
the
past,
time
doesn't
erase
the
efforts
Elle
sait
que
j'ai
de
l'oseille,
je
sais
que
t'es
bonne
You
know
I
got
dough,
I
know
you're
fine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MOHAMED FEZARI, KARIM ZENOUD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.