Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khamzat Chimaev
Khamzat Chimaev
Vini,
Vidi,
Vici
(Mehsah
à
la
prod)
Vini,
Vidi,
Vici
(Mehsah
an
der
Produktion)
Ouais,
nous
étions
de
vrais
rakaïs
(vrais
rakaïs,
vrais
rakaïs),
hey
Ja,
wir
waren
echte
Gangster
(echte
Gangster,
echte
Gangster),
hey
On
ferait
peur
à
Death
Row
(Death
Row,
Death
Row)
Wir
würden
Death
Row
Angst
einjagen
(Death
Row,
Death
Row)
Avec
la
maturité
t'es
un
nouveau
Jon
Snow
(Jon
Snow)
Mit
der
Reife
bist
du
ein
neuer
Jon
Snow
(Jon
Snow)
Même
si
tu
peux
le
voir
dans
une
villa
béne
à
vice
Auch
wenn
du
ihn
in
einer
Villa
voller
Laster
sehen
kannst
Nous
on
n'a
pas
commencer
par
du
trafic
de
cannabis
Wir
haben
nicht
mit
Cannabis-Handel
angefangen
Pour
te
dire
la
vérité,
nous
tous
on
l'a
pas
choisi
Um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen,
wir
alle
haben
es
uns
nicht
ausgesucht
T'as
arraché
la
recette,
t'as
chez
nous
la
porte
choisie
Du
hast
das
Rezept
geklaut,
du
hast
bei
uns
die
Tür
gewählt
Pas
voulu
faire
du
mal,
directement
aux
gens
Ich
wollte
den
Leuten
nicht
direkt
wehtun
La
hagra
là
ça
paye
pas,
c'est
pour
les
moins
intelligents
ouais
Schikane
bringt
nichts,
das
ist
für
die
weniger
Intelligenten,
ja
Par
contre,
faut
jamais
se
laisser
faire,
non,
non
Aber
man
darf
sich
nie
unterkriegen
lassen,
nein,
nein
Faut
jamais
se
laisser
faire,
c'est
l'histoire
de
Machiavel
Man
darf
sich
nie
unterkriegen
lassen,
das
ist
die
Geschichte
von
Machiavelli
Une
histoire
de
limite,
les
lois
de
la
rue
mon
frère
c'est
toi
qui
te
les
dictes
Eine
Geschichte
von
Grenzen,
die
Gesetze
der
Straße,
mein
Bruder,
du
diktierst
sie
dir
selbst
T'as
voulu
nous
sauter
à
10
quand
t'es
le
seul
avec
sa
tite-pe
Du
wolltest
uns
zu
zehnt
angreifen,
wenn
du
der
Einzige
mit
deinem
Kleinen
bist
Tu
vas
au
casino
deux
fois
et
tu
deviens
addicter
Du
gehst
zweimal
ins
Casino
und
wirst
süchtig
On
connaît
tous
les
trucs,
les
poussettes
et
les
boulots
Wir
kennen
alle
Tricks,
die
Kinderwagen
und
die
Jobs
Vous
allez
pas
me
la
faire,
non,
t'as
une
minute,
ça
compte
sur
l'eau
Ihr
werdet
mich
nicht
reinlegen,
nein,
du
hast
eine
Minute,
es
zählt
auf
das
Wasser
Pour
devenir,
il
faut
se
blesser
essayez
de
tenir
le
cap
si
y'en
a
qui
essaient
Um
zu
werden,
muss
man
sich
verletzen,
versucht
durchzuhalten,
wenn
es
welche
versuchen
Sinon
ta
cote
dans
le
respect
elle
va
bien
baisser
Sonst
sinkt
dein
Ansehen
im
Respekt
sehr
T'es
à
Dubaï,
tu
manges,
je
fais
que
t'engraisser
Du
bist
in
Dubai,
du
isst,
ich
mäste
dich
nur
Mais
là-bas
ils
pensent
que
t'es
faible
Aber
dort
denken
sie,
dass
du
schwach
bist
En
gros
t'es
pas
un
nègre
dans
les
chats
de
Paname
dis
ton
nom
pour
te
rabaissé
Im
Grunde
bist
du
kein
starker
Mann,
in
den
Chats
von
Paris,
sag
deinen
Namen,
um
dich
herabzusetzen
Ouais,
ouais
yo,
ouais,
ramène
les
deux
Maserati
Ja,
ja
yo,
ja,
bring
die
zwei
Maseratis
Ouais,
nous,
on
n'a
pas
besoin
de
thérapie,
on
vit
en
terre-thérapie
Ja,
wir
brauchen
keine
Therapie,
wir
leben
in
Erd-Therapie
Oui,
on
a
quitté
la
France,
j'mets
Pizou
dans
les
habits
Ja,
wir
haben
Frankreich
verlassen,
ich
stecke
Pizou
in
die
Kleider
J'm'en
bats
les
couilles
de
c'que
tu
penses
Mir
ist
egal,
was
du
denkst
Aucun
de
vous
n'était
là,
j'ai
galéré
dans
mon
enfance
Keiner
von
euch
war
da,
ich
habe
in
meiner
Kindheit
gelitten
Quand
j'vais
dans
les
îles,
gros,
j'le
vis
comme
une
vengeance
Wenn
ich
auf
die
Inseln
gehe,
Schatz,
erlebe
ich
es
wie
eine
Rache
Rien
qu'j'aime
ma
femme,
fais-toi
plaisir,
achète
encore
Ich
liebe
meine
Frau
so
sehr,
mach
dir
eine
Freude,
kauf
noch
mehr
Le
bateau
qu'est
Prenadis,
on
l'prend
pour
nous
tout
seul
Das
Boot,
das
Prenadis
ist,
nehmen
wir
ganz
für
uns
allein
Quand
ils
nous
voient
partir,
ma
parole,
ils
ont
le
seum
Wenn
sie
uns
wegfahren
sehen,
meine
Güte,
sind
sie
sauer
Ils
comprennent
pas
pourquoi
j'suis
pas
là,
portez
leur
sac
Sie
verstehen
nicht,
warum
ich
nicht
da
bin,
tragt
ihre
Taschen
Les
jeunes
rebelles,
ils
sont
en
place,
on
défie
la
logique
Die
jungen
Rebellen
sind
bereit,
wir
trotzen
der
Logik
Tu
nous
excuseras,
nous
on
n'est
pas
né
aux
Émirats
Du
wirst
uns
entschuldigen,
wir
sind
nicht
in
den
Emiraten
geboren
Bodo,
oui
j'paye
en
bateau,
on
ira
Bodo,
ja,
ich
zahle
mit
dem
Boot,
wir
werden
fahren
Bébé
où
tu
veux,
prends
tes
valises
et
on
ira
Baby,
wohin
du
willst,
nimm
deine
Koffer
und
wir
fahren
Pour
toi
j'veux
la
qualité
et
pour
nos
enfants
Für
dich
will
ich
Qualität
und
für
unsere
Kinder
Même
dans
les
draps
j'veux
d'la
soie
qu'ils
aient
la
paix
dans
mes
bras
Sogar
in
den
Laken
will
ich
Seide,
dass
sie
Frieden
in
meinen
Armen
haben
J'étais
petit,
j'ai
rêvé
de
Fé-,
Fé-
Ich
war
klein,
ich
träumte
von
Fé-,
Fé-
J'en
ai
pas
eu
à
moi
et
j'm'en
bats
les
couilles
Ich
habe
keine
eigene
bekommen
und
es
ist
mir
scheißegal
Quand
c'est
pas
des
trucs
comme
ça
frère
évitez-moi
Wenn
es
nicht
solche
Sachen
sind,
Bruder,
meidet
mich
Quand
les
gens
te
voient
dedans
tu
leur
dis
"niquez-moi"
Wenn
die
Leute
dich
darin
sehen,
sagst
du
ihnen
"fickt
mich"
Frère
tu
prends
200K,
tu
fais
fructifier
Bruder,
du
nimmst
200K,
du
lässt
es
fruchten
Tu
prends
du
bénéf'
sans
que
personne
le
voit
Du
machst
Gewinn,
ohne
dass
es
jemand
sieht
Sur
la
tête
de
moi,
ils
veulent
tous
te
boir
Auf
meinen
Kopf,
sie
wollen
dich
alle
aussaugen
Si
tu
tombe
de
haut,
ils
voudront
tous
te
voir
Wenn
du
tief
fällst,
werden
sie
dich
alle
sehen
wollen
Sur
la
terre,
on
est
7 milliards
(7
milliards),
fais-toi
discret,
tu
seras
vieillard
Auf
der
Erde
sind
wir
7 Milliarden
(7
Milliarden),
sei
diskret,
du
wirst
alt
sein
Ouais,
gros,
écoute
dans
le
jeu
de
la
vie,
ne
sois
pas
la
boule
noire
qu'il
y
a
sur
le
billard
Ja,
Schatz,
hör
zu,
im
Spiel
des
Lebens,
sei
nicht
die
schwarze
Kugel
auf
dem
Billardtisch
Quand
j'écoute
des
sons
ruffs,
j'suis
sur
l'autoroute
Wenn
ich
harte
Sounds
höre,
bin
ich
auf
der
Autobahn
Un
moment
d'évasion,
trop
tenu
en
cage
Ein
Moment
der
Flucht,
zu
lange
im
Käfig
gehalten
Tous
les
jours
j'pars
en
mission,
j'reviens
les
bras
de
doute
Jeden
Tag
gehe
ich
auf
Mission,
ich
komme
mit
zweifelnden
Armen
zurück
Tu
sais
qu'j'suis
comme
Khamzat
qui
rentre
dans
la
cage
Du
weißt,
ich
bin
wie
Khamzat,
der
in
den
Käfig
steigt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Zenoud, Adrien Van Nieuwenborg, Mael El Mazoughi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.