Lacrim - La dolce vita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacrim - La dolce vita




La dolce vita
The Sweet Life
On voulait tous avoir la Dolce Vita
We all wanted to have the Sweet Life
On a grandi mais sans toi je vis pas
We grew up, but without you, I'm not living
Tu sais qu'on a pas gagné au loto (Non, non)
You know we didn't win the lottery (No, no)
J'aimerai savoir ce qu'il faut pour toi
I'd like to know what it takes for you
J'ai fait des erreurs pour que ça me serve
I made mistakes so I could learn
J'ai beaucoup voyagé sans me perdre
I traveled a lot without getting lost
L'herbe du voisin est beaucoup moins verte
The neighbor's grass is much less green
J'représente tous les mecs comme moi qu'ont souffert
I represent all the guys like me who suffered
Et qui remontent la pente après ça
And who are getting back on their feet after that
Je suis parti de rien, battu comme un chien
I started from nothing, beaten like a dog
J'ai vu dans ce monde, y'a pas que le terrain
I saw in this world, there's not only the streets
Même si je suis riche, j'aurais toujours très faim
Even if I'm rich, I'll always be very hungry
Amore, j'aurais tous ce que j'ai demandé
Amore, I will have everything I asked for
Et sur Monaco je suis déjà parti
And I've already left for Monaco
Sur le bateau j'ai prit le plus grande
On the boat, I took the biggest one
On part voir la vie comme les Emirati
We're going to see life like the Emiratis
Vai dai, dai
Come on, come on
J'pense aux fans, parlu le petit me disait bye bye
I think of the fans, talking where the little one said bye bye
A la moto qui freine, au canon qui dit bye bye
To the motorcycle that brakes, to the gun that says bye bye
A l'heure du diner, mon père part au travail
At dinner time, my father goes to work
Bientôt padre on taille, bientôt padre on taille, bientôt padre on taille
Soon, padre, we're leaving, soon, padre, we're leaving, soon, padre, we're leaving
J'aimerais que le soleil me prenne dans ses bras
I wish the sun would take me in its arms
Figli di puttana o figli di papà
Sons of bitches or sons of dads
J'suis dans ma cellule, j'ai passé tout l'hiver
I'm in my cell, I spent the whole winter
Cet été j'gare le Lambo dans une villa face à la mer
This summer I park the Lambo in a villa facing the sea
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Hehehe) A villa facing the sea
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Hehehe) A villa facing the sea
J'aimerais que le soleil me prenne dans ses bras
I wish the sun would take me in its arms
Figli di puttana o figli di papà
Sons of bitches or sons of dads
J'suis dans ma cellule, j'ai passé tout l'hiver
I'm in my cell, I spent the whole winter
Cet été j'gare le Lambo dans une villa face à la mer
This summer I park the Lambo in a villa facing the sea
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Hehehe) A villa facing the sea
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Hehehe) A villa facing the sea
J'ai bien trouvé ma place, on m'dédicace au quartier, j'étais sur la côte pn ferais quoi si vous partiez
I found my place, they dedicate me to the neighborhood, I was on the coast, what would you do if you left?
On a galeré sa mère, passer des mois sans salaires et sur le bitume à se fumer la santé
We struggled, his mother, spent months without pay and on the asphalt smoking our health away
Mec on se voit tous les pieds dans l'eau ou alors dans une Maserati bianco
Dude, we all see ourselves with our feet in the water or in a white Maserati
Avoir du croco pour tous mes potos, que demain on retourne plus au boulot
To have crocodile for all my buddies, so that tomorrow we don't go back to work
Hé, je t'oublierais pas, tout ce que t'as fais pour moi je n'ai plus les barreaux
Hey, I won't forget you, everything you did for me, now I don't have the bars anymore
Hé, mi amor on va acheter le monde entier je connais bien le taro
Hey, mi amor, we're going to buy the whole world, I know the price well
Le p'tit ne fera pas comme Daniele et pour les ennemis y aura niente à bouffer
The little one will not do like Daniele and for the enemies there will be nothing to eat
Force et honneur, on va marquer les temps, sur le bitume y a plus rien à prouver
Strength and honor, we will mark the times, on the asphalt there is nothing left to prove
J'pense aux fans, parlu le petit me disait bye bye
I think of the fans, talking where the little one said bye bye
A la moto qui freine, au canon qui dit bye bye
To the motorcycle that brakes, to the gun that says bye bye
A l'heure du diner, mon père part au travail
At dinner time, my father goes to work
Bientôt padre on taille, bientôt padre on taille, bientôt padre on taille
Soon, padre, we're leaving, soon, padre, we're leaving, soon, padre, we're leaving
J'aimerais que le soleil me prenne dans ses bras
I wish the sun would take me in its arms
Figli di puttana o figli di papà
Sons of bitches or sons of dads
J'suis dans ma cellule, j'ai passé tout l'hiver
I'm in my cell, I spent the whole winter
Cet été j'gare le Lambo dans une villa face à la mer
This summer I park the Lambo in a villa facing the sea
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Hehehe) A villa facing the sea
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Hehehe) A villa facing the sea
J'aimerais que le soleil me prenne dans ses bras
I wish the sun would take me in its arms
Figli di puttana o figli di papà
Sons of bitches or sons of dads
J'suis dans ma cellule, j'ai passé tout l'hiver
I'm in my cell, I spent the whole winter
Cet été j'gare le Lambo dans une villa face à la mer
This summer I park the Lambo in a villa facing the sea
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Hehehe) A villa facing the sea
(Héhé héhé) Une villa face à la mer
(Hehehe) A villa facing the sea
Une villa face à la mer, une villa face à la mer
A villa facing the sea, a villa facing the sea





Авторы: charlies charles, lacrim, sfera ebbasta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.